虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

22/05/18(水)07:18:19 タイト... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

22/05/18(水)07:18:19 No.928739324

タイトルがやたらパロられてるけど読んだことないわ俺

1 22/05/18(水)07:19:47 No.928739464

ブレードランナーとは結構内容が違っててビックリしたやつ

2 22/05/18(水)07:20:54 No.928739589

SFそういうの多すぎ 俺も読んだ事ないわ

3 22/05/18(水)07:22:05 No.928739696

>SFそういうの多すぎ >俺も読んだ事ないわ たったひとつの冴えたやりかたが何なのか未だに知らないわ

4 22/05/18(水)07:25:59 No.928740118

流れよ我が涙

5 22/05/18(水)07:38:19 No.928741473

これ読んだときは難解で味気なくてパサパサした感じの世界観だって印象を受けたから 映画のサイバーパンクな雰囲気をよくこの原作からひねり出せたなあと感心した

6 22/05/18(水)07:39:50 No.928741613

タイトルだけは知ってるSF小説おすぎ

7 22/05/18(水)07:39:52 No.928741618

コブラが出てくる所までは読んだ

8 22/05/18(水)07:41:06 No.928741756

念のためネタバレは控えておく

9 22/05/18(水)07:41:43 No.928741817

有名なSFは読んでて損はないぞ 文庫本なら中古でお安く手に入るしコスパも良い

10 22/05/18(水)07:42:29 No.928741906

世界の中心で愛を叫んだけもの 名前は有名だし内容も好きだけど意味わからなさすぎる…

11 22/05/18(水)07:42:47 No.928741940

坂の上から石を投げるのが俺

12 22/05/18(水)07:43:44 No.928742055

今思いつきで言うけど読者を取り込もうとして面白いタイトルを考えたのにタイトルだけ広まったとしたら気の毒だ

13 22/05/18(水)07:45:09 No.928742252

>これ読んだときは難解で味気なくてパサパサした感じの世界観だって印象を受けたから >映画のサイバーパンクな雰囲気をよくこの原作からひねり出せたなあと感心した あんな新橋駅前みたいな歓楽街みたいなイメージは沸かなかったな 環境汚染で荒涼とした廃墟に囲まれるようにスラム街みたいな荒んだ街があるみたいな感じがした チバシティ自体は30年から40年くらい昔の秋葉原の路地入ったとことか九龍城っぽさがある

14 22/05/18(水)07:45:25 No.928742293

もし時間があるなら愛はさだめさだめは死とかも読んでみてほしい

15 22/05/18(水)07:45:37 No.928742316

団地妻は電気ウナギの夢を見るかが元だと思ってた

16 22/05/18(水)07:46:24 No.928742409

月は無慈悲な夜の女王もタイトルしか知らない

17 22/05/18(水)07:50:25 No.928742919

>月は無慈悲な夜の女王もタイトルしか知らない 天才エンジニアの俺とスーパーAIが成り行きで市民革命を主導することになった件

18 22/05/18(水)07:51:12 No.928743022

映画版は監督が歌舞伎町から着想を得たものだから 原作の方はもっと荒涼とした感じの世界だよ

19 22/05/18(水)07:51:45 No.928743086

名作SFを読むと「あーこれが元ネタか」ってのが多い

20 22/05/18(水)07:57:28 No.928743774

薬物でもキメてんのか作者は キメてた

21 22/05/18(水)07:58:45 No.928743928

イラストは中西信行さん fu1078732.jpg 夏への扉でも有名

22 22/05/18(水)07:58:56 No.928743951

主人公の仕事への意欲と行動の早さを 人生訓としちょりますよ私は

23 22/05/18(水)08:00:20 No.928744153

アシモフとかレムとか読んで❤️

24 22/05/18(水)08:03:15 No.928744628

むかし積んだファウンデーションをそのうち読みたいとは思ってる

25 22/05/18(水)08:03:48 No.928744709

たったひとつの冴えたやり方は短編だから読みやすい

26 22/05/18(水)08:04:50 No.928744893

昔のSFは未来の話なのに出てくる技術とか理論のレベルが低いのが気になる

27 22/05/18(水)08:05:08 No.928744941

たったひとつの冴えたやり方はこんな意味だったなんて…って鬱になった

28 22/05/18(水)08:05:42 No.928745051

>たったひとつの冴えたやり方はこんな意味だったなんて…って鬱になった 作者の名前でぐぐるのもやめとけよ…

29 22/05/18(水)08:06:27 No.928745178

ハインラインは色んな意味でちょっと古くない?ってなるけどそれはそれとして良い作家

30 22/05/18(水)08:06:51 No.928745244

たったひとつの冴えたやりかた 冷たい方程式

31 22/05/18(水)08:07:11 No.928745292

オランダ妻とデンキウナギが元ネタじゃなかったのか…

32 22/05/18(水)08:08:19 No.928745496

>冷たい方程式 今だとトロッコ問題みたいな感じで独自に冷たい方程式を解こうとする亜流作品多かったなあ

33 22/05/18(水)08:09:05 No.928745609

ティプトリーとかブラッドベリは名タイトル生産機みたいなところがある 訳者もすごいけど

34 22/05/18(水)08:09:06 No.928745610

>今だとトロッコ問題みたいな感じで独自に冷たい方程式を解こうとする亜流作品多かったなあ 亜流方程式だけで短編集出てた記憶がある

35 22/05/18(水)08:09:08 No.928745619

>オランダ妻とデンキウナギが元ネタじゃなかったのか… なにこれ……

36 22/05/18(水)08:10:04 No.928745794

昔そういうエロゲーがあったんだ

37 22/05/18(水)08:10:22 No.928745853

星を継ぐ者読んでると世界平和の世の中だし国連が事実上の世界政府みたいに機能しててソ連も健在とさすがに時代を感じる

38 22/05/18(水)08:10:44 No.928745923

関係ないけど真夏の夜の夢見たことない

39 22/05/18(水)08:11:08 No.928745993

スキャナー・ダークリーは映画見てないなそういえば

40 22/05/18(水)08:11:37 No.928746092

だって絶対もう少しなんとかなるだろってなるからな冷たい方程式…

41 22/05/18(水)08:13:33 No.928746437

古くからの友人が牡蠣がいっぱいとか言うタイトルのSF面白いって勧めてくれたけど読んでないや

42 22/05/18(水)08:13:36 No.928746447

まあ超重要物資を今運ぶしかないって状況でマージン取らないのは現場猫案件かもしれん…

43 22/05/18(水)08:13:49 No.928746488

クラークは読みやすくて面白かった

44 22/05/18(水)08:14:14 No.928746563

オランダのことダッチって呼ぶの知らなかったかあの頃

45 22/05/18(水)08:15:34 No.928746814

昔のSFの未来像を読んでるとインターネットの出現で通信端末小型化あたりが本当に予想外だったんだなってなる

46 22/05/18(水)08:16:25 No.928746963

>古くからの友人が牡蠣がいっぱいとか言うタイトルのSF面白いって勧めてくれたけど読んでないや あるいは酒でいっぱいの海!

47 22/05/18(水)08:16:26 No.928746966

頭悪いので結局主人公がどっちだったのか分からない 各々の解釈に委ねるって感じか?

48 22/05/18(水)08:20:59 No.928747686

ライ麦畑でつかまえてって翻訳ミスってない?

49 22/05/18(水)08:21:06 No.928747702

>スキャナー・ダークリーは映画見てないなそういえば かなり面白いからおすすめ わりと原作から変えられちゃうディック作品にしてはかなり原作に近いんじゃないかなあれ

50 22/05/18(水)08:22:08 No.928747845

>ライ麦畑でつかまえてって翻訳ミスってない? どういう意味?

51 22/05/18(水)08:22:10 No.928747850

>ライ麦畑でつかまえてって翻訳ミスってない? でもライ麦畑で捕まえる人だと売れないだろ

52 22/05/18(水)08:22:27 No.928747903

>わりと原作から変えられちゃうディック作品にしてはかなり原作に近いんじゃないかなあれ 高い城の男はまだみてないけど面白い?

53 22/05/18(水)08:23:32 No.928748065

> 日本語訳版の題名としてはこの最も広く知られたものの他にも、『ライ麦畑の捕手』(ライむぎばたけのほしゅ)、『キャッチャー・イン・ザ・ライ』、『危険な年齢』(きけんなねんれい)などがある。 どれがいい?

54 22/05/18(水)08:23:59 No.928748142

捕まえてっていう他者に投げる表現にしてるだけで魅力的に思える

55 22/05/18(水)08:24:42 No.928748268

>どれがいい? 捕まえてでいいです…

56 22/05/18(水)08:26:08 No.928748481

捕手はねーだろ!

57 22/05/18(水)08:27:34 No.928748722

川上稔ネタだがライ麦畑で捕まえろだとミステリーサークル作ってた宇宙人の捕物帳みたいになるからな

58 22/05/18(水)08:27:55 No.928748773

SF小説のタイトルの邦題はなんでかっこいいやつが多いんだ

59 22/05/18(水)08:28:26 No.928748868

>星を継ぐ者読んでると世界平和の世の中だし国連が事実上の世界政府みたいに機能しててソ連も健在とさすがに時代を感じる 無くなるとは思わなかったし…

60 22/05/18(水)08:28:54 No.928748944

>『ライ麦畑の捕手』 野球モノだったんだ…

61 22/05/18(水)08:29:03 No.928748973

アルジャーノンに花束を

62 22/05/18(水)08:29:10 No.928748991

原題からすると捕まえて(欲しい)ではなく 「空を見上げて」みたいなニュアンスの「捕まえて」が訳者の意図なのかな

63 22/05/18(水)08:30:05 No.928749138

でも捕手の方が意味的には合ってる

64 22/05/18(水)08:31:06 No.928749277

最近は華文SFが面白くて楽しいですよ私は

65 22/05/18(水)08:32:39 No.928749519

>むかし積んだファウンデーションをそのうち読みたいとは思ってる 新訳版刊行中!

66 22/05/18(水)08:32:58 No.928749553

フィル・レッシュがいい意味でドライな奴で好き

67 22/05/18(水)08:33:29 No.928749633

天の光はすべて星ってタイトルかっこよすぎる

68 22/05/18(水)08:34:29 No.928749759

三体は読んどかないとと思いつつ読んで内野

69 22/05/18(水)08:35:23 No.928749899

>スキャナー・ダークリーは映画見てないなそういえば ロトスコープアニメでめっちゃ出来良いから見てほしい あと吹替だとダウニーJrが高木渉

70 22/05/18(水)08:35:30 No.928749912

映画のブレードランナーすら途中から見てない…

71 22/05/18(水)08:37:13 No.928750162

> 三体は読んどかないとと思いつつ読んで内野 日本だと同じ作者の短編集が出てるからそっちから入っても良いぞ

72 22/05/18(水)08:37:50 No.928750259

ティプトリーjr「これが私達のたったひとつのの冴えたやりかた」

73 22/05/18(水)08:38:12 No.928750324

アメリカ版の題を訳したおかげでなんか詩的になった地球の長い午後 英国版の原題だとHothouse(温室)

74 22/05/18(水)08:41:27 No.928750792

>ティプトリーjr「これが私達のたったひとつのの冴えたやりかた」 結果的にネタバレになってるのが酷い

75 22/05/18(水)08:41:52 No.928750859

人間の手がまだ触れないも流行るべき

76 <a href="mailto:バナナ魚日和">22/05/18(水)08:42:32</a> [バナナ魚日和] No.928750956

バナナ魚日和

77 22/05/18(水)08:43:29 No.928751087

流れよわが涙と警官は言った  なんかネタバレタイトルらしい

78 22/05/18(水)08:43:53 No.928751150

がらがらどんとどんがらがんの違いを述べよ

79 22/05/18(水)08:45:36 No.928751393

ツァラトゥストラはかく語りきのほうがなんか好き

80 22/05/18(水)08:46:31 No.928751525

古典SFの和訳タイトルってやたらかっこいいやつ多いイメージ

81 22/05/18(水)08:47:16 No.928751660

有名なSFは出たのがかなり古いからか SFと言うよりファンタジー味がある

82 22/05/18(水)08:47:27 No.928751696

地球幼年期の終わり

83 22/05/18(水)08:47:38 No.928751726

攻殻機動隊の左利き用キャッチャーミットはそこにも掛かってたのか?「」の馬鹿話で今更気づいた

84 <a href="mailto:あるいは牡蠣でいっぱいの海">22/05/18(水)08:47:55</a> [あるいは牡蠣でいっぱいの海] No.928751771

さもなくば海は牡蠣でいっぱいに

85 22/05/18(水)08:48:04 No.928751789

さあきちがいになりなさい

86 22/05/18(水)08:48:06 No.928751795

ディプトリーJr.は生き様まで含めてなんというかハードボイルドすぎる

87 22/05/18(水)08:48:36 No.928751864

華氏451度シンプルで好き

88 22/05/18(水)08:49:10 No.928751942

>ツァラトゥストラはかく語りきのほうがなんか好き 「ゾロアスターはこう言った」って書くとなんか「ブッダの言葉」みたいなノリに見えるよね

89 22/05/18(水)08:49:28 No.928751997

めんどくさいから全部映画にして

90 22/05/18(水)08:49:33 No.928752011

たったひとつの~は直訳だと「すべき事はただ一つ」というあまり記憶に残りそうもない題になる

91 22/05/18(水)08:49:58 No.928752066

>華氏451度シンプルで好き 字面もかっこいいし紙の燃える温度っていう内容を表すタイトルとして深いし良いよな

92 22/05/18(水)08:50:28 No.928752146

幼年期は本当に幼年期だった

93 22/05/18(水)08:52:30 No.928752460

冴えたやり方ってなんなの?自殺でもするの?

94 22/05/18(水)08:52:31 No.928752462

幼年期の終り 地球幼年期の終わり 幼年期の終わり

95 22/05/18(水)08:53:18 No.928752591

どうやってタイトル回収するか気になる

96 22/05/18(水)08:53:51 No.928752680

>> 日本語訳版の題名としてはこの最も広く知られたものの他にも、『ライ麦畑の捕手』(ライむぎばたけのほしゅ)、『キャッチャー・イン・ザ・ライ』、『危険な年齢』(きけんなねんれい)などがある。 あーフィールドオブドリームスの原作でサリンジャー本人がメインキャラとして出てくるのって「トウモロコシ畑の捕手」ってダジャレだったのか… 今気づいた

97 22/05/18(水)08:53:56 No.928752698

「量子宇宙干渉機」みたいなタイトルも好き

98 22/05/18(水)08:54:09 No.928752732

>有名なSFは出たのがかなり古いからか >SFと言うよりファンタジー味がある 古い時代はSFとファンタジーに明確な境界線がなかったからなあ 来月にハワードのコナン全集が出るそうだけどコナンにはよその星から来た異星人登場するし

99 22/05/18(水)08:54:23 No.928752761

スターシップ・トルーパーズ 宇宙船の兵隊たち…じゃちょっとかっこつかないよね

100 22/05/18(水)08:55:41 No.928752961

>冴えたやり方ってなんなの?自殺でもするの? どうせ読まないならググってネタバレ見ろ

101 22/05/18(水)08:55:44 No.928752971

>攻殻機動隊の左利き用キャッチャーミットはそこにも掛かってたのか?「」の馬鹿話で今更気づいた SAC2期の合田の顔は短編の「笑い男」の笑い男の描写そのままだったり…

102 22/05/18(水)08:56:35 No.928753097

たった一つの冴えたやり方はマジでお辛い話だからネタバレあらすじでも読んできて

103 22/05/18(水)08:57:02 No.928753175

なにがどうしてあなたの人生の物語がアライバルになってメッセージになるんだ…

104 22/05/18(水)08:57:23 No.928753241

『破壊された男』より『分解された男』の方がなんかしっくりくる不思議

105 22/05/18(水)08:58:14 No.928753393

冴えたやり方は作者が自分の最期でネタバレさせてるから…

106 22/05/18(水)08:58:58 No.928753508

誤訳でもカッコ良すぎて認められるくらいだし タイトルはマジでセンス出るな

107 22/05/18(水)08:59:45 No.928753619

初めて読んだ邦訳に引っ張られるのもあるよね ファウンデーションシリーズは自分はハヤカワSF文庫で読んだけど友人は頑なに銀河帝国の興亡って言ってた

108 22/05/18(水)08:59:49 No.928753634

火星の人

109 22/05/18(水)09:01:41 No.928753884

>がらがらどんとどんがらがんの違いを述べよ がらがらどんはヤギの話でどんがらがんはサギの話?

110 22/05/18(水)09:02:19 No.928753971

火星の人がオデッセイもわかんねえ

111 22/05/18(水)09:03:00 No.928754058

>>月は無慈悲な夜の女王もタイトルしか知らない >天才エンジニアの俺とスーパーAIが成り行きで市民革命を主導することになった件 このまま行くと月面の経済は近いうちに崩壊して人肉を食らう状況になるのが判明したので 地球の各国政府に対して反旗を翻して革命を起してみることにした件

112 22/05/18(水)09:03:51 No.928754159

最近は正確性ばかり気にしてカッコいい邦題が少ない

113 22/05/18(水)09:04:36 No.928754265

映画だけどグラビティ→ゼロ・グラビティもよく言われるよね

114 22/05/18(水)09:10:29 No.928755057

>>>月は無慈悲な夜の女王もタイトルしか知らない >>天才エンジニアの俺とスーパーAIが成り行きで市民革命を主導することになった件 >このまま行くと月面の経済は近いうちに崩壊して人肉を食らう状況になるのが判明したので >地球の各国政府に対して反旗を翻して革命を起してみることにした件 そんなストーリーだったの… 月面から地球に向かってマスドライバー撃ち込むって話しか知らんかったよ

115 22/05/18(水)09:11:53 No.928755253

電気羊読んだ 面白かったわ 偽警察署に連れてかれる辺り怖かった

116 22/05/18(水)09:13:00 No.928755410

スレ画って「あるいは~」って副題みたいなのがあった気がしたけど気のせいだったか

117 22/05/18(水)09:13:22 No.928755465

世界中が手を取って困難に立ち向かう話はフィクションと分かってても熱い

118 22/05/18(水)09:14:13 ID:vfNUY3mQ vfNUY3mQ No.928755580

一時期この手のパロられたタイトルに憧れて海外SF色々読んだけど全部そんな面白くないな…だったり今だと陳腐な設定だな…ってのばかりだった タイトルパロに惹かれて読んだので面白かったのは天の光は全て星ぐらいかな

119 22/05/18(水)09:14:16 No.928755589

オランダ妻のほうも人間なのかセクサロイドなのかを判別するために とりあえずSEXしてみるという原作に沿っているのか沿っていないのかよくわからない流れで好き

120 22/05/18(水)09:17:15 No.928755974

古典だったとしても設定の陳腐さなんてあんまり気にならんな それはそれとして主人公の置かれた状況がどう解決していくのかが気になるし そういう世界観なんだって気分で読む

121 22/05/18(水)09:17:23 No.928755994

設定が陳腐になる問題は歴史に名を残したSF小説の証

122 22/05/18(水)09:18:19 No.928756145

渚にてもオススメだ SFらしいワクワクはないけど

123 22/05/18(水)09:18:29 No.928756166

ドクター・ストレンジラブ!

124 22/05/18(水)09:20:36 No.928756465

むしろ陳腐になるまで他作品に擦られまくった結果だから勲章みたいなもんだ

125 22/05/18(水)09:21:54 No.928756671

世界の合言葉は森

126 22/05/18(水)09:23:02 No.928756845

>ドクター・ストレンジラブ! 邦画版タイトルの副題が…長い!

127 22/05/18(水)09:25:20 No.928757201

ちょうど一昨日読破した スレ画は主人公アンドロイドなの!?違うの!?ってぐらぐらしてほんとに怖くなって面白かったわ

128 22/05/18(水)09:26:51 No.928757415

>邦画版タイトルの副題が…長い! 原題はDr.Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bombだからあってるんだ

129 22/05/18(水)09:27:06 No.928757457

>ドクター・ストレンジラブ! キテレツ博士!

130 22/05/18(水)09:27:16 No.928757478

まごころをきみにとか何がまごころなのかさっぱりよ

131 22/05/18(水)09:27:27 No.928757504

タイトルじゃないけど1984の思想警察の概念は「」にも浸透してると思う

132 22/05/18(水)09:29:57 No.928757893

あまりにも後の作品でパロられすぎてて オリジナルあったんかーいってなることが多い古典SF

133 22/05/18(水)09:30:58 No.928758044

外国語に翻訳する時はタイトルを意訳せず直訳してねってオーダーなんだっけ

134 22/05/18(水)09:31:28 No.928758130

>設定が陳腐になる問題は歴史に名を残したSF小説の証 SFじゃないけど天使にラブソングを2はまさにこれだった 面白いけどあーはいはいよくある学園更生物!って初見の時は思ってしまった

135 22/05/18(水)09:31:35 No.928758143

昔の作品がありきたりで陳腐に思えるならそれはそれだけ真似された証拠だからな

136 22/05/18(水)09:31:56 No.928758201

I am legend 地球最後の男オメガマン

137 22/05/18(水)09:33:54 No.928758516

なろう系の題名にすれば敷居は下がりそうなのに

138 22/05/18(水)09:35:38 No.928758751

>なろう系の題名にすれば敷居は下がりそうなのに 俺がアンドロイドじゃないかと悩んで電気羊の夢をみた件

139 22/05/18(水)09:37:42 No.928759061

>I am legend >地球最後の男オメガマン タイトルは主人公が伝説の化け物になってたって意味なんだよと 友人たちと映画見終えてから話したらそういう内容だったのって驚かれたっけな

140 22/05/18(水)09:37:47 No.928759074

ロボット三原則の名前しか知らない人はぜひ我はロボットを読んで欲しい 三原則は別に現実で守らなきゃいけない法律じゃないからな!

141 22/05/18(水)09:38:19 No.928759170

最強アンドロイドハンターの俺がペットを飼えないのは間違っているだろうか

142 22/05/18(水)09:38:37 No.928759218

貞子とかも読むと意味が変わってくる

↑Top