虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

21/08/03(火)03:50:27 村上春... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

21/08/03(火)03:50:27 No.830581092

村上春樹の新作読んだけどやっぱり昔の短編の方が好みだな…って思っちゃった

1 21/08/03(火)03:51:46 No.830581189

今の観念的な話より初期のユーモアのある感じが好き 単に読みやすさに甘えてる弱い読者なのかもしれん…

2 21/08/03(火)03:53:24 No.830581301

あとスレ画はミステリアスな女性に何故か「抱いて…」って言われて射精してたのでこのパターン久々に見たなって思いました

3 21/08/03(火)03:54:05 No.830581354

彼女がなぜ僕と寝ようとしたのか考えてみたが上手く想像出来なかった

4 21/08/03(火)03:54:34 No.830581389

お腹すいたから何か食べて寝るね

5 21/08/03(火)03:54:51 No.830581412

(完)

6 21/08/03(火)03:59:15 No.830581690

ハードボイルドワンダーランドはシャフリングとか計算士とか記号士の組織間対立とか少年漫画みたいなワクワクするワードたくさん出てくる冒険小説で好き

7 21/08/03(火)04:01:13 No.830581811

翻訳はずーっとやってて今も昔も読みやすくて好きだけどな 自分の長編になると難解になる

8 21/08/03(火)04:42:03 No.830583727

最初期の小説の体は為してないけど異様に読みやすい感じ好き

9 21/08/03(火)04:43:43 No.830583798

ジャズの話はジャズ分からないけど面白い

10 21/08/03(火)05:26:25 No.830585642

ダンスダンスダンスのユキの同人誌ってないかな…

11 21/08/03(火)05:39:17 No.830586183

>ダンスダンスダンスのユキの同人誌ってないかな… JCにブラの話して殴られたいよね

12 21/08/03(火)05:40:59 No.830586244

>>ダンスダンスダンスのユキの同人誌ってないかな… >JCにブラの話して殴られたいよね あのくだりちょっとラノベすぎる

13 21/08/03(火)05:58:41 No.830586973

コミケ帰りに五反田通るとき(五反田くん…)って思う

14 21/08/03(火)05:59:39 No.830587016

スレ画の新刊は騎士団長ほどニュースにならないね 書き下ろし長編じゃなくて今まで載ったやつ集めた本だからか

15 21/08/03(火)07:19:17 No.830591551

>スレ画の新刊は騎士団長ほどニュースにならないね 3巻でたばっかりの漫画のことかと思った

16 21/08/03(火)07:26:22 No.830592204

>>スレ画の新刊は騎士団長ほどニュースにならないね >3巻でたばっかりの漫画のことかと思った まあどっちにしてもニュースにはなってないな…

17 21/08/03(火)07:58:43 No.830595465

クローム再襲撃の前に履修したいなって数年うっすら思ってる

18 21/08/03(火)08:01:05 No.830595743

>クローム再襲撃の前に履修したいなって数年うっすら思ってる 村上春樹を!??

19 21/08/03(火)08:05:34 No.830596276

意味ありげな文章でポルノをサンドイッチする駄文としか読み取れなくて辛かった 俺の頭が悪いせいなんですけどね

20 21/08/03(火)08:17:33 No.830597821

>翻訳はずーっとやってて今も昔も読みやすくて好きだけどな >自分の長編になると難解になる ロンググッドバイとか原作に忠実に訳したのに非難轟々だったな

21 21/08/03(火)08:32:23 No.830599609

>>翻訳はずーっとやってて今も昔も読みやすくて好きだけどな >>自分の長編になると難解になる >ロンググッドバイとか原作に忠実に訳したのに非難轟々だったな そうなの??ミステリ通には評判悪かったとか?

22 21/08/03(火)08:40:53 No.830600684

チャンドラーは清水訳にすごい愛着持ってる層が結構いるからな… どの翻訳ものにも似たようなことはあるけど

↑Top