ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
21/04/29(木)16:54:24 No.797534188
コロナ対策 さしすせそ
1 21/04/29(木)16:54:48 No.797534292
すろず!マスク! だいぶ無理がないか
2 21/04/29(木)16:55:21 No.797534436
そんばさ寄んなず! 心が傷つきそう
3 21/04/29(木)16:55:51 No.797534566
コロナ対策 ずずずずず
4 21/04/29(木)16:55:58 No.797534599
>すろず!マスク! >だいぶ無理がないか しゃべんなず!
5 21/04/29(木)16:56:19 No.797534685
ワグナズ!
6 21/04/29(木)16:57:02 No.797534869
騒ぐな!でいいじゃん ず ってなんだよ
7 21/04/29(木)16:59:36 No.797535550
語呂がいい
8 21/04/29(木)16:59:46 No.797535601
強調・断定の意味がある文末の「ぞ」が訛ってずになったと思うず
9 21/04/29(木)16:59:54 No.797535632
>騒ぐな!でいいじゃん >ず >ってなんだよ 同じ日本海側の津軽でも言うけど「~と言っている」というくらいの意味合いだよ たとえば「~ずど」の場合「ず」が「~と言っている」/「ど」が「~らしい」の意味なので「~って言われてるらしいよ」となる この文意の場合は「~だと言っている!」という言い聞かせるような強調の修辞句なんじゃないかな
10 21/04/29(木)17:01:18 No.797536042
>>騒ぐな!でいいじゃん >>ず >>ってなんだよ >同じ日本海側の津軽でも言うけど「~と言っている」というくらいの意味合いだよ >たとえば「~ずど」の場合「ず」が「~と言っている」/「ど」が「~らしい」の意味なので「~って言われてるらしいよ」となる >この文意の場合は「~だと言っている!」という言い聞かせるような強調の修辞句なんじゃないかな imgでこんな勉強になるレスがもらえるとは…
11 21/04/29(木)17:04:12 No.797536806
他所で手洗えず!とか言ってたら洗ってねえのかこいつって思われるよ
12 21/04/29(木)17:05:20 No.797537071
>他所で手洗えず!とか言ってたら洗ってねえのかこいつって思われるよ 確かに標準語だと手を洗えなかったって意味になるよな…
13 21/04/29(木)17:08:09 No.797537777
津軽弁は日常的に「だいだば?」「なのけやぐだずど」っていうFC時代のふっかつのじゅもんみたいな会話が行われるからな…
14 21/04/29(木)17:09:10 No.797537996
>津軽弁は日常的に「だいだば?」「なのけやぐだずど」っていうFC時代のふっかつのじゅもんみたいな会話が行われるからな… ふっかつのじゅもんじゃないのこれ…
15 21/04/29(木)17:11:20 No.797538514
ずんず~って元ネタこれがねは
16 21/04/29(木)17:12:29 No.797538799
>津軽弁は日常的に「だいだば?」「なのけやぐだずど」っていうFC時代のふっかつのじゅもんみたいな会話が行われるからな… グロンギ語にも見えるな…
17 21/04/29(木)17:12:37 No.797538831
ズーズー弁って言われるのはそれ?
18 21/04/29(木)17:12:40 No.797538842
昔からずーずー弁って言うじゃん
19 21/04/29(木)17:12:58 No.797538921
>津軽弁は日常的に「だいだば?」「なのけやぐだずど」っていうFC時代のふっかつのじゅもんみたいな会話が行われるからな… どういう意味か解説頼む…
20 21/04/29(木)17:16:06 No.797539640
けやぐが多分契約だと思うけどなのが全くわからん
21 21/04/29(木)17:18:13 No.797540133
>ふっかつのじゅもんじゃないのこれ… >どういう意味か解説頼む… だい=「誰」 ば=強調の修辞 な=「あなた」 けやぐ=「友達(「契約」が訛ったとされる)」 だず=「だと言っている」 ど=「だそうだ」 よって日本語訳すると「誰だったの?」「あなたの友達って言ってるけど…」となる
22 21/04/29(木)17:18:13 No.797540135
嘘つくなよ!ずーずーいってんのは年寄りだけだろ!
23 21/04/29(木)17:18:38 No.797540227
ぐげ
24 21/04/29(木)17:19:37 No.797540452
>よって日本語訳すると「誰だったの?」「あなたの友達って言ってるけど…」となる 日本語訳って津軽弁が日本語じゃないみたいな言い方してやるなよ… でもすごく勉強になった
25 21/04/29(木)17:20:06 No.797540557
>けやぐ=「友達(「契約」が訛ったとされる)」 なにそれこわい
26 21/04/29(木)17:21:31 No.797540890
さわんなクズ! しゃべんなクズ! に見えた
27 21/04/29(木)17:22:14 No.797541069
とうほぐと沖縄と薩摩の言語は本気でわからん
28 21/04/29(木)17:22:38 No.797541170
山形弁編って書いてあるだろ ~でいいじゃんってのは山形弁で言え
29 21/04/29(木)17:23:13 No.797541315
>>けやぐ=「友達(「契約」が訛ったとされる)」 >なにそれこわい 連帯保証とかそういうあれではないと思うぞ
30 21/04/29(木)17:24:18 No.797541564
契りを交わしたとかそういうニュアンスなのかな
31 21/04/29(木)17:24:51 No.797541705
ずの!じゃないんだ っつーの!の訛りで言いやすいんだけど
32 21/04/29(木)17:25:54 No.797542003
でも津軽の人は南部弁の方がわかりづれーわっていうしついでに言えば下北の言葉もわからねーってなる
33 21/04/29(木)17:26:01 No.797542033
言語学者「」…?
34 21/04/29(木)17:27:01 No.797542279
>>けやぐ=「友達(「契約」が訛ったとされる)」 >なにそれこわい 個人的に「あどはだり(「おかわりをねだること」という意味の名詞)」と並んで原義が不明な津軽弁の1つだと思う わんつか(少し)とかずへらど(厚顔無恥な)は何となく意味分かるけど名詞系は住んでても難しいの多い
35 21/04/29(木)17:28:20 No.797542632
(あれ…なんか思ってたスレの流れと違うな…?)
36 21/04/29(木)17:30:41 No.797543149
(でもこれはこれでためになるな…)
37 21/04/29(木)17:33:49 No.797544055
すぺつなず!
38 21/04/29(木)17:34:28 No.797544260
>わんつか(少し)とかずへらど(厚顔無恥な)は何となく意味分かるけど名詞系は住んでても難しいの多い ミーにはわんつかもずへらどもなんとなくさえ意味がわからない…
39 21/04/29(木)17:38:08 No.797545293
>ミーにはわんつかもずへらどもなんとなくさえ意味がわからない… わんつかは「わずか」の訛りだから言われれば分かるんじゃないかな? ずへらどはまぁ確かに…語源があるわけじゃなくて喩えばドラマとかで成金で悪人面のオッサンが底意地の悪い笑顔で居直ってるようなシーンを想像してほしいんだけどそういう時の顔つきを「ずへらっとしている」って表現するから…
40 21/04/29(木)17:39:00 No.797545534
庄内地方の方言だとまた違うんだよな 村山地方や最上地方とか置賜地方だとこんな感じか?
41 21/04/29(木)17:39:34 No.797545684
>わんつかは「わずか」の訛り なるほど…
42 21/04/29(木)17:40:19 No.797545894
わぐなす!
43 21/04/29(木)17:46:18 No.797547659
>そういう時の顔つきを「ずへらっとしている」って表現するから… 図太い感じでヘラヘラしてるってイメージなのかな?
44 21/04/29(木)17:53:50 No.797549846
あどはだりは 食べた「あど」に「はだる(欲しがる)」からお代わりの意味なのか
45 21/04/29(木)17:55:42 No.797550410
がんどがいっちゅごどわはわがね
46 21/04/29(木)18:02:53 No.797552683
世の中の方言は成り立ちと組み合わせがわかれば対して難しくないことも結構あるよね… 訛ってるとまずどこで区切ってるのかすらわからんけど
47 21/04/29(木)18:05:53 No.797553684
>世の中の方言は成り立ちと組み合わせがわかれば対して難しくないことも結構あるよね… >訛ってるとまずどこで区切ってるのかすらわからんけど 広島に引っ越して「ぶち」と「ぼっけぇ」の違いがわからないままでいる 安芸と備後で違うってだけなんかな?