ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
20/08/26(水)18:30:59 No.721706146
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 20/08/26(水)18:33:22 No.721706783
面白そうなタイトルだ
2 20/08/26(水)18:33:49 No.721706901
タイトルの割にハードなSFなんでしょ
3 20/08/26(水)18:34:54 No.721707211
ハヤカワ文庫
4 20/08/26(水)18:35:06 No.721707257
なんでキャッチフレーズはスラスラなのに商品名だけカタコトなんだよ!
5 20/08/26(水)18:35:28 No.721707356
アガサ・クリスティが書いてそう
6 20/08/26(水)18:35:44 No.721707423
推理物と聞いた
7 20/08/26(水)18:36:40 No.721707671
一番上が意味不明だけどかなりそれっぽい日本語で鶏肉を使うとか肉松とか畳み掛けるような間違いでお腹が痛い
8 20/08/26(水)18:36:42 No.721707685
使うって何に使うんだよ
9 20/08/26(水)18:37:53 No.721708019
読めば分かるよ
10 20/08/26(水)18:38:08 No.721708090
使う
11 20/08/26(水)18:38:51 No.721708277
猫は吉良吉影が好き
12 20/08/26(水)18:39:37 No.721708457
肉松ってSNSで嘘ついてそうな名前だな
13 20/08/26(水)18:39:42 No.721708485
鶏肉から猫を生み出す狂気の実験が...
14 20/08/26(水)18:39:48 No.721708498
鶏肉使ったらちんちんから膿出たんぬ…
15 20/08/26(水)18:40:25 No.721708658
エキサイト翻訳キャッツ!
16 20/08/26(水)18:40:51 No.721708767
その「鶏肉」は誰も見た事がない
17 20/08/26(水)18:40:57 No.721708800
日本向けの商品じゃないからとりあえず日本語っぽいものが書いてあればいいんだ 日本の変な英語Tシャツみたいなもの
18 20/08/26(水)18:41:08 No.721708839
色合いはどこかフランス映画のポスターっぽい
19 20/08/26(水)18:41:27 No.721708919
>日本向けの商品じゃないからとりあえず日本語っぽいものが書いてあればいいんだ >日本の変な英語Tシャツみたいなもの なるほど
20 20/08/26(水)18:41:32 No.721708936
原題はcatとかかなりシンプルなやつ
21 20/08/26(水)18:42:11 No.721709102
上の二行は別にいいだろ!?
22 20/08/26(水)18:42:55 No.721709304
"鶏肉"を "鶏肉"を使う
23 20/08/26(水)18:42:58 No.721709321
いつぞやに「」がスレ画の仮想の紹介文みたいなの書いてたのが印象深い
24 20/08/26(水)18:43:07 No.721709363
猫用鸡肉の「用」を中国語らしく動詞の「使う」の意味で訳しちゃったのかな
25 20/08/26(水)18:44:01 No.721709614
ちょっと気になるタイトル
26 20/08/26(水)18:44:43 No.721709807
猫って単語含まれてるだけで小説感が二割増ぐらいなる
27 20/08/26(水)18:45:05 No.721709892
大蛇はルウムに消えた 遠吠えは落日に染まった 軌道上に幻影は疾る 猫は鶏肉を使う
28 20/08/26(水)18:46:31 No.721710275
夏のトカゲみたいなタイトルしやがって…
29 20/08/26(水)18:46:45 No.721710335
古典ミステリだ
30 20/08/26(水)18:47:40 No.721710595
最後の一行で全ての伏線が繋がって今まで意味不明だったタイトルの意味がわかるのいいよね
31 20/08/26(水)18:48:46 No.721710912
こんなキーアイテムがあるかよ!ってなるやつ
32 20/08/26(水)18:48:54 No.721710954
cat use chicken
33 20/08/26(水)18:49:59 No.721711243
絶対伏線回収が上手いやつ
34 20/08/26(水)18:50:12 No.721711306
山猫は眠らない みたいなタイトルでカッコイイな
35 20/08/26(水)18:50:35 No.721711400
ふくろう模様の皿 サンドイッチは夢のとき 猫は鶏肉を使う
36 20/08/26(水)18:51:17 No.721711585
右の猫も表紙にいそうな顔してる
37 20/08/26(水)18:52:16 No.721711892
多分この画像見た結構な人が夏への扉思い浮かべてる
38 20/08/26(水)18:52:46 No.721712052
背景の色に引きずられ過ぎる…
39 20/08/26(水)18:54:02 No.721712433
鶏肉とチキン(臆病者)のダブルミーニングが鍵なんだな…
40 20/08/26(水)18:55:31 No.721712847
もしかしなくても上2行ってどっかからそのまま引っ張ってきた?
41 20/08/26(水)18:55:42 No.721712903
肉松ってそれはつまりカラ松では
42 20/08/26(水)18:55:46 No.721712928
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
43 20/08/26(水)18:56:25 No.721713111
キャッチフレーズは普通だしもしかしたらこれで正解なんじゃないか
44 20/08/26(水)18:58:49 No.721713810
>タイトルの割にハードなSFなんでしょ 宗教的な話も織り込んでそう
45 20/08/26(水)18:58:51 No.721713820
自動管理都市のAIと人の居なくなった世界で生きる猫とのハートフルストーリーだよ
46 20/08/26(水)18:59:40 No.721714051
>一番上が意味不明だけどかなりそれっぽい日本語で鶏肉を使うとか肉松とか畳み掛けるような間違いでお腹が痛い 一番上はよく分かるだろ!?
47 20/08/26(水)19:00:38 No.721714296
「自分の用意した鰐に襲われるなんて…最後の最後で運に見放されたんですかね?」 「そうだな…結局のところ悪いことは出来ないって事だな」 「そういえば被害者の飼ってた猫ちゃんはどうするんです?」 「このまま俺が引き取るよ…この前お礼のつもりなのかこの前バラバラの鳩を枕元に置かれてな おかげで枕元が殺人事件の現場みたいになっちまった」
48 20/08/26(水)19:01:05 No.721714422
なかなか想像力を掻き立てられるタイトルだな
49 20/08/26(水)19:01:30 No.721714537
これは単に日本向けに適当な翻訳で商品出してるだけじゃない ガチで日本からの輸入品装う奴ってもっと支離滅裂だし
50 20/08/26(水)19:01:35 No.721714564
いいタイトルだと思う
51 20/08/26(水)19:01:47 No.721714629
中国国内向けの偽日本産製品だろからこれでも問題なさそう
52 20/08/26(水)19:02:11 No.721714741
肉松はでんぶっていう意味の中国語だぞ
53 20/08/26(水)19:02:24 No.721714802
いま夏の猫が鶏肉を使う
54 20/08/26(水)19:03:30 No.721715092
英国の田園風景を舞台にした 人が死なない推理ものっぽい
55 20/08/26(水)19:04:25 No.721715368
今日教える鶏肉レシピは蒸し鶏なんぬ
56 20/08/26(水)19:04:37 No.721715435
>肉松はでんぶっていう意味の中国語だぞ フレーク的なニュアンス?
57 20/08/26(水)19:05:06 No.721715594
魚と香と松どこ行ったの…
58 20/08/26(水)19:05:22 No.721715672
とある村で結核のような病が流行っていた 町から新しく来た医師は病気の原因を探る内に村の生肉食信仰と至る所に棲む猫に関係を見出すんだよね…
59 20/08/26(水)19:05:23 No.721715676
ジューシーで味わい深い、黄金のおいしさです でググったら別の商品が出てきたからコピペだな
60 20/08/26(水)19:05:52 No.721715797
文庫の裏表紙のあらすじみたいなの「」が書いてたような…
61 20/08/26(水)19:05:59 No.721715838
臀部…?
62 20/08/26(水)19:06:08 No.721715880
>ジューシーで味わい深い、黄金のおいしさです >でググったら別の商品が出てきたからコピペだな ジューシーそんなに重要!?
63 20/08/26(水)19:06:13 No.721715907
夏への扉じゃねーか!
64 20/08/26(水)19:06:32 No.721716005
でんぶは分かれよ!
65 20/08/26(水)19:07:01 No.721716162
上のサブタイトルっぽい文字は凄いマシな日本語 あとこのタイトルも色々考えるとそこまでおかしな日本語じゃないよ
66 20/08/26(水)19:10:17 No.721717118
桜でんぶとかのでんぶでは?
67 20/08/26(水)19:14:16 No.721718261
2ヶ月以上猫用
68 20/08/26(水)19:14:27 No.721718315
読了後のカタルシスが凄そう
69 20/08/26(水)19:15:27 No.721718604
夏は猫鶏!
70 20/08/26(水)19:15:54 No.721718712
猫鶏で猫泣き!
71 20/08/26(水)19:16:32 No.721718902
「黄金のおいしさ」は詩的で好き
72 20/08/26(水)19:19:39 No.721719801
映像化不可能と言われたあの名作がこの夏ついに映画化! 笑いあり!涙あり…猫あり?鶏肉あり!??
73 20/08/26(水)19:20:15 No.721719971
>訳者あとがき >僕がこの作品をはじめて手にとったの七八年のことだったと記憶している。サンリオSF文庫から出版された大森望氏による初版『猫はチキンを使う』は名訳と名高く、四十年近くも経った昨年二〇一六年八月、僕が同作の新訳の話をいただいたときの高揚感たるや、「缶詰」からの神託を受けたときのディカプリオにも劣らぬものだったと思う。 >原題「Cat uses chiken」はディックの後期の長編で、『流れよわが涙、と警官は言った』の翌年にあたる七五年に公表された。 手元のログ漁ったらあった
74 20/08/26(水)19:22:19 No.721720542
>本物の牛や豚が世界から姿を消してから何世紀がたっただろう? クローン猫のトムは合成ペット・フードがお気に召さないようだ。 かくいう僕も、料理に使われる肉の味気無さに飽き飽きしていた。旨味がたっぷりの肉汁をギュッと閉じ込めた、ジューシーで味わい深い、黄金のおいしさ。少年時代のあの日に犯したとある罪の味が、今も僕の舌には残り続けているのだ。そんなある時、古い友人からの手紙が届いて――。友情と感動の名作。
75 20/08/26(水)19:24:28 No.721721136
フィリップ・K・ディックに風評被害が…
76 20/08/26(水)19:25:43 No.721721482
なんでそれっぽいエミュどんどん出てくるの…
77 20/08/26(水)19:26:24 No.721721651
>大森望に風評被害が…
78 20/08/26(水)19:27:29 No.721721948
何回かこのスレ画で建てられてそのたびエミュを書き込んだ「」がいた! なんとなく保存しておく気になった!
79 20/08/26(水)19:28:10 No.721722127
文庫本キャッツ!