虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/05/16(土)12:13:31 録画し... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

20/05/16(土)12:13:31 No.689683310

録画してたの今更見たけどなんて事はないただの超名作映画だったわ

1 20/05/16(土)12:18:22 No.689684624

指揮担当だったシスターいいよね あんなツンツンしてたのに仲良くアイス食べてる所凄い好き

2 20/05/16(土)12:20:41 No.689685316

2も面白いから凄い

3 20/05/16(土)12:22:26 No.689685748

2の監督が元グリーンベレーでプレデターと戦ってたのも凄い

4 20/05/16(土)12:22:28 No.689685752

洋題こんなシンプルなんだ 邦題秀逸だな

5 20/05/16(土)12:24:09 No.689686241

>洋題こんなシンプルなんだ >邦題秀逸だな このシンプルなタイトルにいくつもの意味を重ねてるのも凄えよ原題…

6 20/05/16(土)12:24:21 No.689686297

>洋題こんなシンプルなんだ >邦題秀逸だな 洋題もかなり秀逸だよ

7 20/05/16(土)12:26:29 No.689686921

アマプラでみようかなと思ったら無い? こんなのはあったけど… https://www.amazon.co.jp/dp/B07K45SJ5V/

8 20/05/16(土)12:26:33 No.689686937

>洋題もかなり秀逸だよ 邦題はきっちり日本人ウケを狙ってるなってことで元がダメって意味で言ったわけじゃなくてすまない…

9 20/05/16(土)12:28:21 No.689687449

宗教del しない

10 20/05/16(土)12:28:26 No.689687478

>このシンプルなタイトルにいくつもの意味を重ねてるのも凄えよ原題… 英語苦手なんだけどACTにそんな意味あるの?

11 20/05/16(土)12:29:04 No.689687672

原題のセンス邦訳のセンスどちらも好き 文化とか踏まえて売りを的確に捉えてると思う

12 20/05/16(土)12:31:33 No.689688424

子どもの頃観て面白かったし昨日超久しぶりに観てやっぱり面白かったから名作ってすごい

13 20/05/16(土)12:31:52 No.689688520

シスターアクトってうーn… 芝居でやってるアクターアクトレスと アクト(お仕事)尼さんってのと シスター(黒人女)の尼さんゴッコと… まだ他にもかかってるかも

14 20/05/16(土)12:34:10 No.689689157

多分演目の意味もあると思う

15 20/05/16(土)12:35:50 No.689689626

やっぱ撃てねぇよ尼さんだもん!ってなる手下いいよね…

16 20/05/16(土)12:36:46 No.689689895

ランボーと死者数が同じ映画らしいな

17 20/05/16(土)12:36:58 No.689689955

歌い終わってスタンディングオベーションですっぱり本編が終わるのがなんかすごくいい 多分俺だったら裁判がどうこうとか入れちゃう

18 20/05/16(土)12:37:21 No.689690101

一切無駄のない映画

19 20/05/16(土)12:37:44 No.689690189

>シスターアクトってうーn… >芝居でやってるアクターアクトレスと >アクト(お仕事)尼さんってのと >シスター(黒人女)の尼さんゴッコと… >まだ他にもかかってるかも 英語わからないからしらなかったそんなの…

20 20/05/16(土)12:37:51 No.689690207

後はそのまんまシスターの行動とか コレだけでもスレ画の行いだけじゃなく現状を変えようとするシスターやウーピーを助けるために皆で動きだす所とか結構掛かってるよね

21 20/05/16(土)12:38:46 No.689690461

まずアクトって単語がヤバい

22 20/05/16(土)12:38:48 No.689690469

昔の日本も尼僧をレイプしたら8段階ある地獄のうち 上から2番めに厳しい地獄に落ちるとされていた

23 20/05/16(土)12:38:49 No.689690481

リズム取る法王(教皇

24 20/05/16(土)12:40:00 No.689690833

>>シスターアクトってうーn… >>芝居でやってるアクターアクトレスと >>アクト(お仕事)尼さんってのと >>シスター(黒人女)の尼さんゴッコと… >>まだ他にもかかってるかも >英語わからないからしらなかったそんなの… これそのまま邦訳しても通じねぇな…ってなるのは分かる そこから天使にラブソングをってひり出せるセンスが分からない

25 20/05/16(土)12:40:35 No.689690988

ロバートちゃんがソロ歌ったあと自分でびっくりしてるの超可愛いよね

26 20/05/16(土)12:40:59 No.689691087

天使にラブソングを…の三点リーダーはどんな意味が?

27 20/05/16(土)12:41:16 No.689691150

こういう観ててスカッとする映画すき

28 20/05/16(土)12:42:58 No.689691607

めっちゃ可愛い声出るおばあちゃんとか 車直しちゃうおばあちゃんとか おばあちゃんもかわいい映画だ

29 20/05/16(土)12:43:06 No.689691650

シスターの奉仕って意味もあると聞いた

30 20/05/16(土)12:43:13 No.689691680

見終わった後の幸せな気分というか 余韻が完璧なんだ

31 20/05/16(土)12:43:13 No.689691681

Blu-ray見れる環境になって真っ先に買ったのが画像の1と2だった

32 20/05/16(土)12:43:19 No.689691714

>天使にラブソングを…の三点リーダーはどんな意味が? 父と子と聖霊

33 20/05/16(土)12:43:39 No.689691791

ヘリ乗る前のやり取り大好き

34 20/05/16(土)12:44:04 No.689691902

歌で教会を変えて終わるのかなって思ってたのに終盤のドタバタシーンが面白すぎた…

35 20/05/16(土)12:44:15 No.689691951

悪役も不快感無いしな

36 20/05/16(土)12:44:30 No.689692028

吹き替えで「尼さん」と「シスター」を使い分けてたけど原語だとなんて言ってるんだろ

37 20/05/16(土)12:44:34 No.689692046

>ヘリ乗る前のやり取り大好き 2000年使われ続けてる定型は強いな…

38 20/05/16(土)12:44:53 No.689692127

>ヘリ乗る前のやり取り大好き 完全にハラスメントだったけど笑っちゃう

39 20/05/16(土)12:45:03 No.689692169

終わった後に主に赦しを~の定形が流行ってるのが笑える

40 20/05/16(土)12:46:08 No.689692457

>ヘリ乗る前のやり取り大好き シスター!シスター!シスター!

41 20/05/16(土)12:46:49 No.689692608

アマハラ…

42 20/05/16(土)12:47:47 No.689692860

シスターたちも可愛いけど司教様もかわいいよね…

43 20/05/16(土)12:49:02 No.689693215

洋画の原題はシンプルな単語に複数の意味を込めてるものが多いけど英語に馴染みがないと理解するの難しい

44 20/05/16(土)12:49:51 No.689693435

シスターを演じるって意味のアクトと シスターの役割をもうちょい重い感じで表現したアクトで重ねてるんじゃねえかな

45 20/05/16(土)12:50:16 No.689693536

オーハッピーデイ…

46 20/05/16(土)12:50:54 No.689693707

2もいい映画なんですよ...

47 20/05/16(土)12:51:23 No.689693828

当然といえば当然なんだけど 今では出演者もかなり亡くなってるのが少し寂しさを覚える

48 20/05/16(土)12:51:32 No.689693862

>オーハッピーデイ… オーハピィーデーィ

49 20/05/16(土)12:52:06 No.689694030

>当然といえば当然なんだけど >今では出演者もかなり亡くなってるのが少し寂しさを覚える 仕方ねぇよ...若い子はともかく他はほんとにおばあちゃんだもんな...

50 20/05/16(土)12:52:47 No.689694209

SISTER ACTとかTHE BODYをStand by meって題名にするのとかすごい洋画っぽいなと思う 逆に天使にラブソングを…とかショーシャンクの空には邦題っぽいセンスだな

51 20/05/16(土)12:53:42 No.689694429

見てるとつい手拍子しちゃう

52 20/05/16(土)12:53:51 No.689694466

>やっぱ撃てねぇよ尼さんだもん!ってなる手下いいよね… ボスが最終的に撃てないのも序盤できっちり前フリしてていいよね

53 20/05/16(土)12:54:00 No.689694510

>洋画の原題はシンプルな単語に複数の意味を込めてるものが多いけど英語に馴染みがないと理解するの難しい 英語ってめっちゃシンプルだから同じ単語に別のニュアンスのせてヒネリ利かせるような使い方するんだよね 日本とかの表意文字使う言語圏ではまずやらないから解りづらい

54 20/05/16(土)12:54:49 No.689694719

二時間とは思えないボリュームとテンポ

55 20/05/16(土)12:55:26 No.689694871

レンタルするか... 毎回借りられてるけど(わかるよ..)ってなる

56 20/05/16(土)12:55:43 No.689694948

遊星からの物体Xとか特攻野郎Aチームとかスタンドバイミーとかこれが秀逸な邦題としてよく挙げられてる

57 20/05/16(土)12:55:55 No.689694987

>>オーハッピーデイ… >オーハピィーデーィ ラララララララララ-

58 20/05/16(土)12:56:43 No.689695190

尼さんがあのカッコでゾロゾロ入ってくると 羊とか鳩とかなんかそういう動物の群れみたいでかわいい

59 20/05/16(土)12:57:07 No.689695291

ハムナプトラとかも邦題としては良かったと思う

60 20/05/16(土)12:57:34 No.689695420

細かすぎて伝わらない好きなシーン 補聴器のスイッチを入れ忘れるシスター

61 20/05/16(土)12:58:37 No.689695697

>細かすぎて伝わらない好きなシーン >補聴器のスイッチを入れ忘れるシスター ピアノ弾いてるお婆ちゃんか

62 20/05/16(土)12:58:43 No.689695726

最近の邦題だとオデッセイが一番かなぁ 雰囲気で言うならウハウハザブーンはバカっぽくて好き

63 20/05/16(土)12:58:53 No.689695775

ピアノのおばあちゃんシスター癒やし系すぎる…

64 20/05/16(土)12:59:21 No.689695903

>ピアノ弾いてるお婆ちゃんか 可愛いよな

65 20/05/16(土)12:59:58 No.689696046

リベリオンとか原題と真逆の意味っていう

66 20/05/16(土)12:59:58 No.689696047

真っ先に手を挙げるピアノおばあちゃんいいよね…

67 20/05/16(土)13:00:26 No.689696178

when jesus washed…

68 20/05/16(土)13:00:30 No.689696197

>吹き替えで「尼さん」と「シスター」を使い分けてたけど原語だとなんて言ってるんだろ 両方ともsisterで発言者によって変わってるのかな Iが私になったり俺になったりワシになったりアタイになったりするような

69 20/05/16(土)13:00:37 No.689696225

ゼログラヴィティほど言いたい事はわかるけど違クソ感の凄い放題もない

70 20/05/16(土)13:01:23 No.689696461

ちゃんと歌った後にノリノリのピアノのおばあちゃんのカットが最高に楽しい

71 20/05/16(土)13:01:36 No.689696514

目立たないように行動するんですよ

↑Top