虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/04/05(日)13:21:33 >日本語... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1586060493264.jpg 20/04/05(日)13:21:33 No.677044293

>日本語変な同人いいよね…

1 20/04/05(日)13:22:13 No.677044448

次のページでグシャってされてる奴

2 20/04/05(日)13:22:19 No.677044482

カタでもなぁ

3 20/04/05(日)13:22:32 No.677044533

でもなぁ…

4 20/04/05(日)13:22:38 No.677044560

最後の一コマのせいで市丸ギンで再生されちまう

5 20/04/05(日)13:23:22 No.677044710

>次のページでグシャってされてる奴 引きが不穏すぎる

6 20/04/05(日)13:23:58 No.677044877

俺はサーシェスで再生される

7 20/04/05(日)13:25:09 No.677045149

どんなに絵が上手くてもセリフおかしいとそれだけでもう読めなくなるのでのつらい

8 20/04/05(日)13:25:33 No.677045230

全部何となくこういうセリフにしたかったんだろうなって雰囲気は伝わるから余計にギャグになってる

9 20/04/05(日)13:26:05 No.677045365

>どんなに絵が上手くてもセリフおかしいとそれだけでもう読めなくなるのでのつらい でもなぁ「」督

10 20/04/05(日)13:28:26 No.677045885

台湾人はエエモン描くけど言語の壁を感じることが多い

11 20/04/05(日)13:28:41 No.677045940

でもなぁの一個前のコマとか比較的マシだから…

12 20/04/05(日)13:29:20 No.677046085

むしろ細かいニュアンスまで完璧なやつだとそっちのが戦慄する

13 20/04/05(日)13:30:25 No.677046343

>どんなに絵が上手くてもセリフおかしいとそれだけでもう読めなくなるのでのつらい 学を失ったな…

14 20/04/05(日)13:30:42 No.677046405

男が女言葉になってるのは少ない印象

15 20/04/05(日)13:31:08 No.677046506

でもなぁ提督のせいで次ページにNTRおじさんが出てきそうな雰囲気になってる

16 20/04/05(日)13:31:11 No.677046515

海外同人作家向けに日本語校正サービス始める人出てきそう

17 20/04/05(日)13:31:18 No.677046538

日本語で同人出したいGAIJINのための校閲サービスってビジネスチャンスじゃない?

18 20/04/05(日)13:32:04 No.677046696

「〜するのことよ」とか「〜は〜だね!?」みたいな言い回しが多い気がする

19 20/04/05(日)13:32:52 No.677046867

外人同人がどんどん日本語上手くなっていくと残念になる

20 20/04/05(日)13:33:16 No.677046952

ここで死ぬお前が次の戦場を心配する必要はないさ

21 20/04/05(日)13:33:22 No.677046984

ここまでできてるやつを無料で直すくらいは誰でもできるだろうけど お金取るってなったら細かいやりとり必要になるしやっぱり大変だろうな…

22 20/04/05(日)13:33:30 No.677047008

>「〜するのことよ」とか「〜は〜だね!?」みたいな言い回しが多い気がする 中国人のインチキ日本語は間違っていなかった…

23 20/04/05(日)13:35:17 No.677047432

>「~するのことよ」とか「~は~だね!?」みたいな言い回しが多い気がする 「の」の使い方は鬼門すぎると思う 日本語ネイティブの自分でも「の」がわからん!ってなることたまにある そもそも「の」の使える場面が多すぎて「の」自体の意味って相当曖昧になってるし AのBのCなんて名詞が出てくると「Aの/BのC」なのか「AのB/のC」なのか文脈以外に判別の手がかり一切ないし

24 20/04/05(日)13:35:36 No.677047502

>日本語で同人出したいGAIJINのための校閲サービスってビジネスチャンスじゃない? ビジネスになるほど儲からないんじゃないかなあ…

25 20/04/05(日)13:36:35 No.677047716

>海外同人作家向けに日本語校正サービス始める人出てきそう サービスとして成立するほど需要あるかな…

26 20/04/05(日)13:37:54 No.677048030

歴戦の勇士の風格

27 20/04/05(日)13:40:27 No.677048598

戦わねえ人生に価値なんてねえんだよなぁ~~!!

28 20/04/05(日)13:40:42 No.677048641

3コマ目台詞の位置逆じゃねえかなこれ

29 20/04/05(日)13:41:41 No.677048878

>AのBのCなんて名詞が出てくると「Aの/BのC」なのか「AのB/のC」なのか文脈以外に判別の手がかり一切ないし おのののか

30 20/04/05(日)13:43:56 No.677049386

言い回しによるニュアンスの違いって語学学習においてかなりのハードルだよね 崩した言い方の種類多いから日本語は大変そうだ

31 20/04/05(日)13:44:16 No.677049467

次のページで足をはらわれ机に仰向けで押し付けられ銃を突きつけられてるやつ

32 20/04/05(日)13:45:31 No.677049750

もしかして日本語ってすごいめんどくさいのでは?

33 20/04/05(日)13:47:04 No.677050109

今はどれくらい日本語理解してんだろうか

34 20/04/05(日)13:47:36 No.677050227

男女で話し方が違うのが珍しい日本

35 20/04/05(日)13:48:23 No.677050409

>男女で話し方が違うのが珍しい日本 名詞に性別ないから許してほしい

36 20/04/05(日)13:49:10 No.677050598

右下の提督のセリフがすごい女々しいのも笑っちゃう

37 20/04/05(日)13:49:38 No.677050712

何してる!みたいな微妙なカタコトもよく見る

38 20/04/05(日)13:50:19 No.677050862

やめてやん!

39 20/04/05(日)13:52:07 No.677051220

女性の口調が雄雄しくなるのはまあ仕方ない

40 20/04/05(日)13:53:11 No.677051415

愛宕が提督の前でだけみせる攻めに転じる時の強めの口調って想定したらすごいエロいと思う

41 20/04/05(日)13:54:05 No.677051605

俺ならただでもやるのに~ってやつが1万人いても 「やりましょうか?ただで」って作者に直に依頼する奴は1人もいないからな

42 20/04/05(日)13:55:56 No.677051995

>俺ならただでもやるのに~ってやつが1万人いても >「やりましょうか?ただで」って作者に直に依頼する奴は1人もいないからな 作者にコンタクトとるのめどいからな…

43 20/04/05(日)13:57:08 No.677052247

>作者にコンタクトとるのめどいからな… 日本語はできても台湾語はできないからな…

44 20/04/05(日)13:58:37 No.677052571

オンリーイベントで台湾の公式絵師が参加した時は売るのすら大変で列捌くのが超大変だったな

45 20/04/05(日)13:58:51 No.677052619

でもよぉ

46 20/04/05(日)14:00:58 No.677053069

作者(外国人)の想定した文章を理解できて読者(日本人)がシコれる文章に翻訳するスキルはかなり難しいよね

47 20/04/05(日)14:02:28 No.677053387

二人称と一人称は外人すごく変だよな

48 20/04/05(日)14:03:43 No.677053632

次のページめくるの怖いな

49 20/04/05(日)14:04:35 No.677053798

中国台湾は文法がまず英語寄りだから日本語学習に苦労するとか聞く

50 20/04/05(日)14:05:49 No.677054082

>二人称と一人称は外人すごく変だよな 日本の一人称二人称は創作周りも含めるとバリエーションありすぎる シスプリとかよく考えた

51 20/04/05(日)14:06:12 No.677054158

>オンリーイベントで台湾の公式絵師が参加した時は売るのすら大変で列捌くのが超大変だったな 売り子さんで日本語上手い人連れてきたりはしなかったのかな

52 20/04/05(日)14:08:13 No.677054597

>中国台湾は文法がまず英語寄りだから日本語学習に苦労するとか聞く それならば協和語を学習するあるよろし

53 20/04/05(日)14:08:14 No.677054599

でもなぁ提督 余計なお世話なんだよ!!(ゴッ)

54 20/04/05(日)14:08:15 No.677054601

>売り子さんで日本語上手い人連れてきたりはしなかったのかな 伝手無かったから 途中でボランティアで参加者から手伝う人出たけど

55 20/04/05(日)14:08:39 No.677054672

あめりかじん側も 日本人はすぐに「Excuse me」って言ってきてうぜぇ…ってなってるらしいから…

56 20/04/05(日)14:08:56 No.677054741

おまえとあんたに夫婦の意味があるとか理解できないだろうしな

57 20/04/05(日)14:09:16 No.677054803

>作者(外国人)の想定した文章を理解できて読者(日本人)がシコれる文章に翻訳するスキルはかなり難しいよね エロとかサブカルに造詣が有りつつバイリンガルとなるとね…

58 20/04/05(日)14:10:12 No.677054973

二人称も「そち」とか「その方」とか「おぬし」も外国語だと一律で一つの単語になっちゃうのかしら

59 20/04/05(日)14:11:33 No.677055252

どうしました提督? 愛宕… もう出撃しないでくれ… どうして…? 前回の出撃で大破して撤退しちゃったから…? 違う! あの日…もう帰ってこないんじゃないかと…怖かった…お前を失う事が怖かったんだ… …心配させちゃいましたね… でもなぁ提督

60 20/04/05(日)14:11:55 No.677055333

まあ絵は上手いし話しの流れはなんとなく分かるし これぐらい元があれば中国語分からなくても適当に適切な会話の流れぶちこめそう

61 20/04/05(日)14:12:10 No.677055380

>どうしました提督? >愛宕… >もう出撃しないでくれ… >どうして…? >前回の出撃で大破して撤退しちゃったから…? >違う! >あの日…もう帰ってこないんじゃないかと…怖かった…お前を失う事が怖かったんだ… >…心配させちゃいましたね… うn >でもなぁ提督 うn…

62 20/04/05(日)14:13:34 No.677055635

>どうしました提督? >愛宕… >もう出撃しないでくれ… >どうして…? >前回の出撃で大破して撤退しちゃったから…? >違う! >あの日…もう帰ってこないんじゃないかと…怖かった…お前を失う事が怖かったんだ… >…心配させちゃいましたね… >でもなぁ提督 なんで最後はそのままなんだよ?!

63 20/04/05(日)14:13:54 No.677055696

>伝手無かったから だよね… >途中でボランティアで参加者から手伝う人出たけど よかったよかった

64 20/04/05(日)14:15:12 No.677055972

でもなぁ、は味がありすぎて逆に変えるのためらうよね

65 20/04/05(日)14:16:47 No.677056282

次ページで血糊を払いながら臨時提督への赴任を宣言する愛宕

66 20/04/05(日)14:17:42 No.677056483

>でもなぁ、は味がありすぎて逆に変えるのためらうよね このまま背負い投げぐらいはしそう

67 20/04/05(日)14:17:56 No.677056539

ちょっと違うけども 何をするだァーッ!に通じるものがある

↑Top