虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • どうで... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    20/03/02(月)06:32:50 No.667707745

    どうでもいいけどね…

    1 20/03/02(月)06:41:00 No.667708235

    本当にどうでも良くてダメだった

    2 20/03/02(月)06:43:40 No.667708404

    あいつ

    3 20/03/02(月)06:46:16 No.667708588

    慣用句を用いることで冗長なセリフにせずとも伝えたいことを伝えらえる利点があるのかもしれない

    4 20/03/02(月)06:47:17 No.667708658

    絵付きだと頭に入りやすいしな… 漫画で覚える〇〇に世話になった人も多かろう

    5 20/03/02(月)06:48:39 No.667708748

    飛んで火にいる夏の虫!

    6 20/03/02(月)06:50:23 No.667708866

    使われなくなったのは単にリアル志向なだけだと思う

    7 20/03/02(月)06:53:07 No.667709053

    単なる脚本家の手抜きだよ

    8 20/03/02(月)06:53:49 No.667709110

    リアル志向というのは間違ってないけど飛躍した表現だな つまり登場人物としてコテコテの日本人ではない場合が多くなったので そういうキャラが日本語ならではの表現するのはヘンだよねということだよね

    9 20/03/02(月)06:57:04 No.667709360

    ここで会ったが百年目ってね

    10 20/03/02(月)06:58:03 No.667709426

    ポケモンのロケット団の二人がよく使っていた印象がある

    11 20/03/02(月)06:58:57 No.667709495

    言い回しでもあるな おぼっちゃまくんで柿野くんの母が「お噂はかねがね…」って言っててわからなかった んで茶魔がびんぼっちゃま指して「金がねーのはこっち!」つってた

    12 20/03/02(月)06:59:26 No.667709528

    >ポケモンのロケット団の二人がよく使っていた印象がある 慣用句並べながら登場はかっこいい感じがするし

    13 20/03/02(月)07:00:31 No.667709607

    あるいは海外展開を考えたときに 翻訳しにくい日本語に特化した表現を避けているという配慮があるのかもしれない

    14 20/03/02(月)07:00:36 No.667709614

    時代劇めいた言い回しが多かった感じはある

    15 20/03/02(月)07:00:50 No.667709631

    ドラえもんの歌

    16 20/03/02(月)07:00:54 No.667709637

    協調性のない仲間にそんな態度では四面楚歌になってしまうぞとか言うとなんか国語の例文みたいで不自然だし...

    17 20/03/02(月)07:01:33 No.667709683

    >協調性のない仲間にそんな態度では四面楚歌になってしまうぞとか言うとなんか国語の例文みたいで不自然だし... 協調性ないに対して四面楚歌もなんか違う気が

    18 20/03/02(月)07:01:39 No.667709687

    >時代劇めいた言い回しが多かった感じはある 両方やってた脚本家が多かったんだろうね

    19 20/03/02(月)07:02:05 ID:MTx2ymgE MTx2ymgE No.667709713

    削除依頼によって隔離されました 世界が地球でも無いのに河童の川流れだの四面楚歌だの言ってるのは書いてる人馬鹿なんじゃないかな と思う

    20 20/03/02(月)07:02:31 No.667709748

    奴は獅子身中の虫なのだ!

    21 20/03/02(月)07:02:54 No.667709781

    幽霊の正体見たり枯れ尾花ッ…そこだーー!!

    22 20/03/02(月)07:03:15 No.667709813

    ミカベルの学パラで飼い主を守る犬が「天網恢恢疎にして漏らさず」つってた

    23 20/03/02(月)07:03:37 No.667709838

    >世界が地球でも無いのに河童の川流れだの四面楚歌だの言ってるのは書いてる人馬鹿なんじゃないかな >と思う こういうのがホントつまらんやつなんだと

    24 20/03/02(月)07:03:39 No.667709840

    正体見たりって感じだな

    25 20/03/02(月)07:03:58 No.667709865

    短くまとめた方がメリハリもつくしな 今だと換言できる場合なんでわざわざ難しい言葉使うの意味ないじゃんとか言われそう

    26 20/03/02(月)07:05:00 No.667709931

    むかし何かで青天の霹靂って見てカッコい~!と思ったが 日常会話でまったく使わないな

    27 20/03/02(月)07:06:09 No.667710019

    見てる側にもある程度の教養ないと通じないというのもあるだろうけど

    28 20/03/02(月)07:06:18 No.667710028

    このスレで話すことじゃないかもしれんが 舞台が地球じゃないファンタジー世界で 慣用句やことわざ出すのって違和感持たれないだろうか 存在しないはずの地理や人物からくるものを何故知ってるのかって いやそれ言い始めたらそもそも日本語だったり英語が主要言語になってるのもおかしいかもしれないが…

    29 20/03/02(月)07:06:26 No.667710034

    万事休すだ!

    30 20/03/02(月)07:06:49 No.667710061

    晴天の霹靂だぜ

    31 20/03/02(月)07:06:55 No.667710069

    汚名挽回

    32 20/03/02(月)07:07:24 No.667710107

    >舞台が地球じゃないファンタジー世界で 全てを解決する異世界転生!ヤッター!

    33 20/03/02(月)07:07:31 No.667710115

    >世界が地球でも無いのに河童の川流れだの四面楚歌だの言ってるのは書いてる人馬鹿なんじゃないかな >と思う それ言い出すと日本語話してる時点でおかしいって話になるぞ

    34 20/03/02(月)07:07:32 No.667710119

    >このスレで話すことじゃないかもしれんが >舞台が地球じゃないファンタジー世界で >慣用句やことわざ出すのって違和感持たれないだろうか >存在しないはずの地理や人物からくるものを何故知ってるのかって >いやそれ言い始めたらそもそも日本語だったり英語が主要言語になってるのもおかしいかもしれないが… 現地語を日本風に翻訳してるとかそういう雰囲気がなかったらおかしい

    35 20/03/02(月)07:07:42 No.667710135

    異世界異星系はそこ突っ込むとそもそもなんで日本語で会話してるんだよってなるんじゃないかな

    36 20/03/02(月)07:08:40 No.667710192

    これは前のセリフも要るコマでしょ

    37 20/03/02(月)07:08:56 No.667710207

    なんでぇ藪から棒に

    38 20/03/02(月)07:09:29 No.667710254

    言ってしまえば犬っぽい生き物がいてそれが犬って呼ばれてるだけでももう異世界・異星としておかしいし…

    39 20/03/02(月)07:09:48 No.667710284

    海外の作品でもこういう傾向があるから時代が進んだだけだと思う…

    40 20/03/02(月)07:10:08 No.667710300

    >異世界異星系はそこ突っ込むとそもそもなんで日本語で会話してるんだよってなるんじゃないかな そこはこう魔法で自動翻訳されているとかで ああ慣用句やことわざも同じように地球の近しいものに置き換えられてると思えばいいか?

    41 20/03/02(月)07:11:59 No.667710423

    鉄鍋のジャンで物理的に眉に唾つけてた

    42 20/03/02(月)07:12:02 No.667710427

    賢くて悪いか!

    43 20/03/02(月)07:12:43 No.667710474

    ちゃんと文法からなにから架空言語の作品もあるけど基本的にはルビ読むのが面倒くさくなるだけという

    44 20/03/02(月)07:13:05 No.667710499

    日本が舞台じゃ無いところで日本語の駄洒落とか言葉遊びがあると気になっちゃうな

    45 20/03/02(月)07:13:37 No.667710545

    くっ万事休すかっ

    46 20/03/02(月)07:13:41 No.667710548

    異世界だからってベベントがボボロロスだな!とか急に言われても困るしね

    47 20/03/02(月)07:13:44 No.667710551

    >日本が舞台じゃ無いところで日本語の駄洒落とか言葉遊びがあると気になっちゃうな 4 2 0 ~

    48 20/03/02(月)07:14:05 No.667710572

    でも上手いこと言いたがる奴は多いよね…

    49 20/03/02(月)07:14:13 No.667710590

    海外小説の比喩やことわざを翻訳に際して近しい日本のものに置き換えるなんてこともままあるしそんな感じの認識でいいんじゃないかな

    50 20/03/02(月)07:14:14 No.667710592

    四面楚歌だな!ってのを現地の慣用句でヌウェスヴェルオがギルプスの巣に入るが如しだな!みたいなこと言われても困るじゃん

    51 20/03/02(月)07:15:00 No.667710654

    月が綺麗ですね

    52 20/03/02(月)07:15:31 No.667710689

    異世界なのに呉越同舟とか言ってるんですけおおお!!異世界に呉の国や越の国があったんですかああああ!? けおおおおこっちでは四面楚歌!!杞憂とか言ってるんですけおおお!!!!!11

    53 20/03/02(月)07:15:35 No.667710691

    >日本が舞台じゃ無いところで日本語の駄洒落とか言葉遊びがあると気になっちゃうな ジョジョのギアッチョの独り言の下りがちゃんとローカライズされてるらしい事を知って感動したもんだ

    54 20/03/02(月)07:15:35 No.667710692

    このどうでもよさは出そうと思っても中々出せない

    55 20/03/02(月)07:15:43 No.667710706

    慣用句を一切使わないで文章書くのって意外と難しいからなぁ

    56 20/03/02(月)07:15:45 No.667710708

    やっぱ武人キャラは熟語を使わないと

    57 20/03/02(月)07:16:06 No.667710734

    ただ確実に言い切れるのは 単位は国際単位系に基づいた方がいいということ 誰かの体の一部位を単位にするとか無用な混乱を生むだけになる

    58 20/03/02(月)07:16:32 No.667710761

    >このどうでもよさは出そうと思っても中々出せない 敵に追い込まれてやべー!て時に突然言い出すからな

    59 20/03/02(月)07:16:56 No.667710802

    結局日本語訳だと思って慣用句も上手い言い回しも駄洒落も現地語のそれを近い日本語に当てはめた程度に思っとけばいいんじゃないの?

    60 20/03/02(月)07:17:03 No.667710814

    >>このどうでもよさは出そうと思っても中々出せない >敵に追い込まれてやべー!て時に突然言い出すからな まだ間に合うわ!! えっ日本語教育の話? ってボケもひどい

    61 20/03/02(月)07:17:03 No.667710815

    >四面楚歌だな!ってのを現地の慣用句でヌウェスヴェルオがギルプスの巣に入るが如しだな!みたいなこと言われても困るじゃん たまーに見るなそういうの 我が国では~みたいな流れで

    62 20/03/02(月)07:17:09 No.667710824

    昔と比べて海外展開も増えただろうしそりゃそういうの避けるよね…

    63 20/03/02(月)07:17:18 No.667710836

    >四面楚歌だな!ってのを現地の慣用句でヌウェスヴェルオがギルプスの巣に入るが如しだな!みたいなこと言われても困るじゃん イズミールの髭にかけて!とか勝利かソブンガルデかだ! みたいな初見でもなんとなく意味がわかる異世界慣用句良いよね

    64 20/03/02(月)07:17:21 No.667710840

    海外SFでは独自の言葉作る風習があるぞ

    65 20/03/02(月)07:17:24 No.667710841

    >月が綺麗ですね 死んでもいいわ

    66 20/03/02(月)07:17:34 No.667710854

    >海外SFでは独自の言葉作る風習があるぞ ごく一部じゃねーか

    67 20/03/02(月)07:17:34 No.667710855

    異世界物で兎を向こうの人が一羽って数えるのは語源上おかしいけど 一匹って書くとそこ間違ってますよって指摘来るの確実だからな…

    68 20/03/02(月)07:17:57 No.667710881

    昔のIQをかなぐり捨ててるような作品でも慣用句やたら使うからちょっと頭良さそうに見えたりする

    69 20/03/02(月)07:17:57 No.667710882

    >イズミールの髭にかけて!とか勝利かソブンガルデかだ! >みたいな初見でもなんとなく意味がわかる異世界慣用句良いよね ???

    70 20/03/02(月)07:18:36 No.667710939

    >イズミールの髭にかけて!とか勝利かソブンガルデかだ! >みたいな初見でもなんとなく意味がわかる異世界慣用句良いよね ドラゴンに殺されろっていうの!?

    71 20/03/02(月)07:19:12 No.667710988

    フィクションを許容できないとノンフィクションしか無くなるわ そう言うのはシカトするのが正解

    72 20/03/02(月)07:19:19 No.667711003

    >結局日本語訳だと思って慣用句も上手い言い回しも駄洒落も現地語のそれを近い日本語に当てはめた程度に思っとけばいいんじゃないの? 意味とか概念とかじゃなくて音で遊んでるようなのは難しくない?

    73 20/03/02(月)07:19:21 No.667711005

    >昔と比べて海外展開も増えただろうしそりゃそういうの避けるよね… あーそういう事情もあるか… ローカライズの手間省けるならそれに越したことないものな ただ慣用句程度で翻訳家が躓くかなとも思う

    74 20/03/02(月)07:19:26 No.667711013

    膝に矢を受けてしまってな

    75 20/03/02(月)07:19:54 No.667711057

    >ただ確実に言い切れるのは >単位は国際単位系に基づいた方がいいということ >誰かの体の一部位を単位にするとか無用な混乱を生むだけになる 1フィート=12インチ 1ヤード=3フィート 1チェーン=22ヤード 1ハロン=10チェーン 1マイル=8ハロン ふざけてんのかってなるよね

    76 20/03/02(月)07:20:02 No.667711067

    ロケット団の名乗り口上は今の方がだいぶ難しい

    77 20/03/02(月)07:20:44 No.667711115

    二兎を追うものはアブハチ取らず

    78 20/03/02(月)07:20:54 No.667711126

    ゴルゴ13でゴルゴが飛行機事故で墜落したことを知ったお偉いさんが奴は何とかの剣です、取り除かなくてはって表現してたのがやたら印象に残ってるな…

    79 20/03/02(月)07:21:31 No.667711174

    ダイの大冒険がやたら大人っぽい感じのセリフが多かった気がする

    80 20/03/02(月)07:21:58 No.667711214

    日本語と外国語だって同じようなこと言うのに全然言い回し違ったりするし 洋画でもその国独自の言い回しを無理やり日本語に訳したような文もよく出てくるし 本当にそこにこだわるんならザ・日本語ではなくもっとそういうまずその世界の言葉を意識したうえで日本語に置き換えるみたいな作り方しなきゃだし 言いたいこと分かるけどあんまりそこ拘ると大変

    81 20/03/02(月)07:22:04 ID:MTx2ymgE MTx2ymgE No.667711219

    >ゴルゴ13でゴルゴが飛行機事故で墜落したことを知ったお偉いさんが奴は何とかの剣です、取り除かなくてはって表現してたのがやたら印象に残ってるな… まったく残ってないね

    82 20/03/02(月)07:22:04 No.667711221

    >ただ慣用句程度で翻訳家が躓くかなとも思う 常にまともな翻訳会社使えるとも限らないからトンデモ誤訳されないように作家側から気を使ってるような面は多少ありそう

    83 20/03/02(月)07:22:10 No.667711230

    >何とかの剣です たぶんダモクレスの剣

    84 20/03/02(月)07:22:13 No.667711234

    まあ確かに教養の範囲にはなるよな

    85 20/03/02(月)07:22:35 No.667711275

    鎧袖一触とはこの事か…

    86 20/03/02(月)07:22:45 No.667711292

    マーリンの髭!

    87 20/03/02(月)07:22:57 No.667711308

    > >1フィート=12インチ >1ヤード=3フィート >1チェーン=22ヤード >1ハロン=10チェーン >1マイル=8ハロン >ふざけてんのかってなるよね 極めつけには連中最初からフィートやヤードで思考してるんじゃなくて 一度メートルで考えてから変換してるときた ただ日本も尺とかまだ残ってるからあまり大きくは…いや言えるわ

    88 20/03/02(月)07:23:03 No.667711314

    アベンジャーズでソーが地球にはいないの?でっかい口で何でも食べる魔物~とか説明したら 後で本当に出て来るのいいよね…

    89 20/03/02(月)07:23:03 No.667711316

    >海外SFでは独自の言葉作る風習があるぞ それは誰にとっても未知な言葉だからスレ画とは全然違うじゃないか

    90 20/03/02(月)07:23:04 No.667711317

    もしかしたらそういう表現を含めることで 子供たちにむしろ見せるべきみたいなことを主張しやすくしたのかもしれない

    91 20/03/02(月)07:23:12 No.667711327

    でもきちんと訳しすぎた指輪物語のかみつき丸みたいなのはカッコ悪いからそのままで良いよ…

    92 20/03/02(月)07:23:19 No.667711339

    >>何とかの剣です >たぶんダモクレスの剣 諸刃の剣的な意味であってたかな…

    93 20/03/02(月)07:23:21 No.667711343

    >ロケット団の名乗り口上は今の方がだいぶ難しい あれ変わるもんなのか

    94 20/03/02(月)07:23:27 No.667711356

    烈火の炎で五月蝿いを覚えた「」も多い

    95 20/03/02(月)07:24:02 No.667711407

    >烈火の炎で五月蝿いを覚えた「」も多い るろうに剣心だ

    96 20/03/02(月)07:24:09 No.667711412

    海外や子供に配慮というよりただ普段使わないから作品でも使わないだけじゃない

    97 20/03/02(月)07:24:21 ID:MTx2ymgE MTx2ymgE No.667711422

    >諸刃の剣的な意味であってたかな… 漫画の知識なんかなんの役にも立ってない事が良くわかったな!

    98 20/03/02(月)07:24:26 No.667711424

    日本っぽい異世界で一貫1キロ一尺1メートルという設定にしたらかえって混乱するかな

    99 20/03/02(月)07:24:58 No.667711467

    外人の方が日常会話で慣用句使うイメージがある

    100 20/03/02(月)07:25:45 No.667711526

    会話に間が空いたときに天使がどうのとかいうしな海外

    101 20/03/02(月)07:25:50 No.667711535

    ネメアーの獅子のようになるがいい!

    102 20/03/02(月)07:26:26 No.667711592

    日本語的な言葉遊びを洪水のように浴びせるめだかボックスの翻訳は地獄であったろう…

    103 20/03/02(月)07:26:37 No.667711606

    これではピュロスの勝利だ

    104 20/03/02(月)07:26:39 No.667711611

    >外人の方が日常会話で慣用句使うイメージがある そういうシーン洋画や洋ドラでよくお目にかかるが 本当にそう言ってるんだろうか 邦訳する時に意訳してるわけではなく?

    105 20/03/02(月)07:26:40 No.667711612

    >おぼっちゃまくんで柿野くんの母が「お噂はかねがね…」って言っててわからなかった >んで茶魔がびんぼっちゃま指して「金がねーのはこっち!」つってた 爆笑してしまった 面白いなおぼっちゃまくん

    106 20/03/02(月)07:27:37 No.667711675

    >四面楚歌だな!ってのを現地の慣用句でヌウェスヴェルオがギルプスの巣に入るが如しだな!みたいなこと言われても困るじゃん 一瞬面食らうがそういうのも含めて異世界だなって感じがあって嬉しい

    107 20/03/02(月)07:27:41 No.667711680

    こういう時は海外を参考にすればいいんだ 海外の異世界転生ものはどうしてるの?

    108 20/03/02(月)07:28:12 No.667711714

    ダモクレスの剣を覚えたのは荒木の武装ポーカーかな

    109 20/03/02(月)07:28:14 No.667711717

    単に子供向けアニメが減ったからだよ シンカリオン見て見ろ古式ゆかしいテンプレだらけだ

    110 20/03/02(月)07:28:20 No.667711722

    蟹座のように無様に死ぬが良い

    111 20/03/02(月)07:29:35 No.667711840

    子供向けの娯楽作品が慣用句だらけになると 今度は大人向けの娯楽作品が低IQみたいになっちまうーッ

    112 20/03/02(月)07:29:36 No.667711843

    ポケモンも古くさいアニメから別の古くさいアニメになってるな

    113 20/03/02(月)07:29:50 No.667711860

    棺桶の釘のように死んでいる

    114 20/03/02(月)07:29:55 No.667711866

    >一瞬面食らうがそういうのも含めて異世界だなって感じがあって嬉しい あんまりありすぎると翻訳に気を取られて話が入って行かなくなるし程度の問題になるか

    115 20/03/02(月)07:30:23 No.667711899

    冬のナマズの様に大人しくさせる

    116 20/03/02(月)07:30:30 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667711911

    削除依頼によって隔離されました 単に日本人の頭が悪くなっただけだろ

    117 20/03/02(月)07:32:20 No.667712028

    荒木は現地の風習とかもキッチリ取材する作者だけど 言葉絡みは開き直り入ってるレベルで完全に日本語使わせるよね DIOに将棋言わせるのは気取りがなさすぎる

    118 20/03/02(月)07:32:45 No.667712068

    >単に日本人の頭が悪くなっただけだろ 頭が悪くなったなら尚更盛り込むべきじゃん

    119 20/03/02(月)07:32:58 No.667712083

    やべぇやすげぇで何でも表現できるからな

    120 20/03/02(月)07:33:27 No.667712122

    むしろわざわざ日本製観るGAIJINって そういう日本土着の表現が観たいんじゃ?

    121 20/03/02(月)07:33:34 No.667712135

    小賢しいって何?

    122 20/03/02(月)07:33:48 No.667712162

    >単に日本人の頭が悪くなっただけだろ このレス見る限り頭悪い日本人は最低一人はいることは確かだな

    123 20/03/02(月)07:34:46 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667712231

    >>単に日本人の頭が悪くなっただけだろ >頭が悪くなったなら尚更盛り込むべきじゃん そしたら大半の日本人わかんねぇから読まれねぇだろ バカなんだから

    124 20/03/02(月)07:34:47 No.667712234

    >小賢しいって何? ずる賢いってこと

    125 20/03/02(月)07:34:59 No.667712244

    >むしろわざわざ日本製観るGAIJINって >そういう日本土着の表現が観たいんじゃ? 知ったふうな口をきくな青二才

    126 20/03/02(月)07:35:03 No.667712254

    >荒木は現地の風習とかもキッチリ取材する作者だけど >言葉絡みは開き直り入ってるレベルで完全に日本語使わせるよね >DIOに将棋言わせるのは気取りがなさすぎる ちょっとそこ420は日本人でもギリギリ通じるレベル

    127 20/03/02(月)07:35:08 No.667712259

    >小賢しいって何? しゃらくさいって事

    128 20/03/02(月)07:35:27 No.667712286

    慣用句も半分ぐらい死語と言っていい 死語を使いまわしてる奴はただの痛い人だからな どういう心意気であれ

    129 20/03/02(月)07:35:43 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667712308

    >>単に日本人の頭が悪くなっただけだろ >このレス見る限り頭悪い日本人は最低一人はいることは確かだな お前か

    130 20/03/02(月)07:35:57 No.667712331

    >>荒木は現地の風習とかもキッチリ取材する作者だけど >>言葉絡みは開き直り入ってるレベルで完全に日本語使わせるよね >>DIOに将棋言わせるのは気取りがなさすぎる >ちょっとそこ420は日本人でもギリギリ通じるレベル ジャイロの420はどういう風に訳されたのか気になるよね

    131 20/03/02(月)07:36:07 No.667712349

    そりゃ杞憂だろう 矛盾だな

    132 20/03/02(月)07:36:22 No.667712360

    飛んで火に入る夏の虫!とかここで合ったが100年目ー!とか言うのか

    133 20/03/02(月)07:36:39 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA [なー] No.667712381

    なー

    134 20/03/02(月)07:36:45 No.667712387

    関係ないけどきゃつらって聞かなくなったね

    135 20/03/02(月)07:37:06 No.667712416

    >なんJ語とか淫夢語とか使えば? >お似合いだろ日本人に そろそろIDかな

    136 20/03/02(月)07:37:16 No.667712423

    慣用句やことわざは海外でもガンガン廃れるから 日本人がって主語はあまり意味がない 全世界がアホになっていくと言うべき

    137 20/03/02(月)07:37:19 No.667712428

    舞台は異世界だけどこの本自体が異世界の出来事を日本語訳にしてるので日本の慣用句使ってますってことで…

    138 20/03/02(月)07:37:36 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667712458

    どんどん日本語が国民に合わせて退化してるんだから セリフもそれに合わせて退化させるのが正解

    139 20/03/02(月)07:37:48 No.667712470

    なんか使いたいことわざってある?

    140 20/03/02(月)07:37:57 No.667712483

    元がアホだからアホのままだよ

    141 20/03/02(月)07:38:03 No.667712491

    貴様って呼びかけは相手に対する侮蔑を含んだニュアンスで使われるけど よく見るとめっちゃ敬ってないか

    142 20/03/02(月)07:38:25 No.667712518

    わはー…むすー…は意外と生きてた

    143 20/03/02(月)07:38:41 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA [なー] No.667712545

    なー

    144 20/03/02(月)07:38:53 No.667712558

    うぐぅ

    145 20/03/02(月)07:38:58 No.667712563

    >舞台は異世界だけどこの本自体が異世界の出来事を日本語訳にしてるので日本の慣用句使ってますってことで… そういう風に書いても「」はボロカスに叩くじゃん

    146 20/03/02(月)07:39:02 No.667712568

    挨拶も仏教用語でありがとうも仏教用語で実はあらゆるものが元慣用句だから困っちゃうね

    147 20/03/02(月)07:39:04 No.667712571

    >貴様って呼びかけは相手に対する侮蔑を含んだニュアンスで使われるけど >よく見るとめっちゃ敬ってないか 貴君とかとおなじであなた様って意味だぞ貴様

    148 20/03/02(月)07:39:51 No.667712625

    貴様どころかお前も敬ってる

    149 20/03/02(月)07:39:53 No.667712629

    >そろそろIDかな 普通の人には意味通らない慣用句っぽくてだめだった

    150 20/03/02(月)07:39:53 No.667712630

    軍人言葉じゃない?貴様って 貴様と俺とーはー同期のさーくーらー

    151 20/03/02(月)07:40:11 No.667712656

    きさーま!?

    152 20/03/02(月)07:40:28 No.667712673

    >>舞台は異世界だけどこの本自体が異世界の出来事を日本語訳にしてるので日本の慣用句使ってますってことで… >そういう風に書いても「」はボロカスに叩くじゃん 「」はほとんど貼られたページでしか判断してないし その引用自体が間違ってる可能性もあるし

    153 20/03/02(月)07:40:31 No.667712676

    ダサいのはいけない 有識者が会話で慣用句使う場合は違和感がないからな ウィットに富めよ

    154 20/03/02(月)07:40:52 No.667712707

    >「」はボロカスに叩くじゃん 例えば?

    155 20/03/02(月)07:40:52 No.667712708

    トホホ~もう慣用句はゴリゴリだよ~

    156 20/03/02(月)07:41:27 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667712757

    オシャレな言葉は知らんけど ウィットに富めよのダサさだけはわかる

    157 20/03/02(月)07:41:28 No.667712759

    まぁことわざ慣用句使うのもアリだと思うよ 他の作品との差別化を図って多少の個性を味付けできそう

    158 20/03/02(月)07:41:38 No.667712776

    ドヤ顔で慣用句使ってるとすごい恥ずかしくなる

    159 20/03/02(月)07:41:50 No.667712789

    >軍人言葉じゃない?貴様って >貴様と俺とーはー同期のさーくーらー 目上の人を敬う二人称らしいよ

    160 20/03/02(月)07:42:17 No.667712829

    >オシャレな言葉は知らんけど >ウィットに富めよのダサさだけはわかる まさに馬耳東風だな

    161 20/03/02(月)07:42:27 No.667712839

    >>そういう風に書いても「」はボロカスに叩くじゃん >「」はほとんど貼られたページでしか判断してないし >その引用自体が間違ってる可能性もあるし 自己弁護やめなよ みっともない

    162 20/03/02(月)07:42:29 No.667712841

    どこの国だって似たような諺やらその手のものはあるわけだし それをはなから無視しておかしいというのはいないだろ

    163 20/03/02(月)07:42:31 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667712843

    言うほど普段人と会話してないだろみんな

    164 20/03/02(月)07:42:41 No.667712862

    いきなり判事をまわったかとか言い出されても困るしな

    165 20/03/02(月)07:42:52 No.667712883

    >ダサいのはいけない >有識者が会話で慣用句使う場合は違和感がないからな >ウィットに富めよ ウィットに富むって意図はわかるんだが 大元はどういう意味だっけ…?

    166 20/03/02(月)07:43:22 No.667712932

    >いきなり判事をまわったかとか言い出されても困るしな 定形だと思いこんでるがそのスレでしか使われてなかったりな

    167 20/03/02(月)07:43:27 No.667712942

    >飛んで火に入る夏の虫!とかここで合ったが100年目ー!とか言うのか ポケモンで聞いた気がする

    168 20/03/02(月)07:43:28 No.667712944

    ヤドロクって今はもう使われないよな

    169 20/03/02(月)07:43:44 No.667712960

    付和雷同の意味を定期的に忘れる

    170 20/03/02(月)07:44:09 No.667712999

    かっこいい言葉や言い回し 使いやすい言葉が生き残っていく ヤバい ダサい ウザいとかが典型だな あとは昔の蔑称とか

    171 20/03/02(月)07:44:21 No.667713014

    出自は敬う言葉なんだろうけど 貴様もお前も目上の人に言ったら怒られるよね現代じゃ

    172 20/03/02(月)07:44:38 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667713043

    今の大人は小学四年生くらいの子供が理解できる言葉だけしか使えないらしいよ

    173 20/03/02(月)07:45:06 No.667713064

    >>このどうでもよさは出そうと思っても中々出せない >敵に追い込まれてやべー!て時に突然言い出すからな ぬーべーみたいに見えるけどコラじゃないのこれ!?

    174 20/03/02(月)07:45:07 No.667713066

    >今の大人は小学四年生くらいの子供が理解できる言葉だけしか使えないらしいよ 老人共も似たようなもんだと思うが

    175 20/03/02(月)07:45:10 No.667713071

    >今の大人は小学四年生くらいの子供が理解できる言葉だけしか使えないらしいよ 現代の小学生は頭が良いって事だな

    176 20/03/02(月)07:45:22 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667713089

    大体ヤバイとエグいで全部なんとかなる

    177 20/03/02(月)07:45:24 No.667713094

    昔なんかのエロゲーでJKのセリフが「か、堪忍してぇ…」だったのはそんなん言うか!?と思ったよ

    178 20/03/02(月)07:45:51 No.667713129

    忖度 みたいに変に流行る言葉もあるよね

    179 20/03/02(月)07:45:55 No.667713138

    >出自は敬う言葉なんだろうけど >貴様もお前も目上の人に言ったら怒られるよね現代じゃ つまり逆に今は相手を敬うような呼び方でも 後世ではなんて侮辱だと取られるような呼び方に認識が変化することもありうるのか

    180 20/03/02(月)07:46:03 No.667713152

    今の時代におたんちんとかスカタンとかあんぽんたんとか飛び交われても困る

    181 20/03/02(月)07:46:18 No.667713172

    >昔なんかのエロゲーでJKのセリフが「か、堪忍してぇ…」だったのはそんなん言うか!?と思ったよ そんなに変かな…?

    182 20/03/02(月)07:46:31 No.667713188

    「」って井の中の蛙だよな

    183 20/03/02(月)07:46:58 No.667713229

    堪忍してぇーはエロ劇画の言葉に違いない

    184 20/03/02(月)07:46:58 No.667713230

    >昔なんかのエロゲーでJKのセリフが「か、堪忍してぇ…」だったのはそんなん言うか!?と思ったよ 関西の女は男を興奮させるワードとして活用してるぜあれ 風俗でわざとらしく言われるからわかる

    185 20/03/02(月)07:47:09 No.667713243

    >今の時代におたんちんとかスカタンとかあんぽんたんとか飛び交われても困る 美少女がいうとキャラ付けにはなるんだよな 世間知らずな感じの

    186 20/03/02(月)07:47:10 No.667713244

    王立宇宙軍で「他人に泡借りると貧乏するよ」とか架空のことわざっぽいセリフ言ってるのかっこよかったな

    187 20/03/02(月)07:47:22 No.667713256

    皮肉で使われたせいで逆の意味になるのはたまにある

    188 20/03/02(月)07:47:32 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667713269

    慣用句なんてわざわざ使わなくても クズとかガイジって言えば普通に煽れるしな

    189 20/03/02(月)07:47:43 No.667713283

    >昔なんかのエロゲーでJKのセリフが「か、堪忍してぇ…」だったのはそんなん言うか!?と思ったよ きょうとじんならありだろ!

    190 20/03/02(月)07:47:54 No.667713295

    井の中の蛙でも…!十分に大海に通用したやつはいたはずだ…!

    191 20/03/02(月)07:47:57 No.667713299

    慣用句ってそれを使う相手がどういう意図を込めててるのかはわかるんだが どういう由来なのかわかんないことがある

    192 20/03/02(月)07:48:03 No.667713309

    慣用句は煽るための言葉じゃないです

    193 20/03/02(月)07:48:10 No.667713318

    >ぬーべーみたいに見えるけどコラじゃないのこれ!? ぬ~べ~の作者が描いたけっこう仮面だよ

    194 20/03/02(月)07:48:20 No.667713335

    >クズとかガイジって言えば普通に煽れるしな 品性のあるキャラに言わせる時にそれは使えんだろう

    195 20/03/02(月)07:48:22 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667713337

    まぁ皮肉を理解出来ないくらい頭悪くなれば生きやすいんじゃないの

    196 20/03/02(月)07:48:23 No.667713338

    「」の皮を被ったとしあきめ!!

    197 20/03/02(月)07:48:25 No.667713343

    >慣用句なんてわざわざ使わなくても >クズとかガイジって言えば普通に煽れるしな 自己紹介に見える

    198 20/03/02(月)07:48:42 No.667713362

    歌舞伎や落語が元の言葉も多いけど歌舞伎なんて見たことないな

    199 20/03/02(月)07:49:38 No.667713443

    夜の帳が下りるとかしばらく意味がわからなかった

    200 20/03/02(月)07:49:39 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667713444

    削除依頼によって隔離されました >自己紹介に見える 気分損ねちゃった?ごめんね 何がお前を傷つけたのか知らんけど

    201 20/03/02(月)07:50:07 No.667713489

    >>出自は敬う言葉なんだろうけど >>貴様もお前も目上の人に言ったら怒られるよね現代じゃ >つまり逆に今は相手を敬うような呼び方でも >後世ではなんて侮辱だと取られるような呼び方に認識が変化することもありうるのか むかし福田首相がオリンピック選手に精々頑張って下さいとか言ってプチ炎上してたな

    202 20/03/02(月)07:50:08 No.667713493

    >気分損ねちゃった?ごめんね >何がお前を傷つけたのか知らんけど 痩せ我慢してるの可愛い

    203 20/03/02(月)07:50:33 No.667713528

    煽り方が昔の壺のノリすぎる…

    204 20/03/02(月)07:50:35 No.667713533

    慣用句は現代向けじゃない 現代の会話のシミュレーションは 相手をマウントすることも含んでるからな だから老いているのか進んでいるのかは分からない

    205 20/03/02(月)07:50:40 No.667713543

    親父…涅槃で待つ

    206 20/03/02(月)07:50:53 No.667713564

    >気分損ねちゃった?ごめんね >何がお前を傷つけたのか知らんけど また始まった

    207 20/03/02(月)07:51:01 No.667713570

    レスポンチすること「」の如し、だな

    208 20/03/02(月)07:51:07 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667713576

    >痩せ我慢してるの可愛い 何と勝負してるの? 謝ったじゃないか喧嘩はよそうよ 厚かましい奴だな

    209 20/03/02(月)07:52:09 No.667713684

    >退屈」という言葉は仏教用語です。本来は「仏道を求める心が退き屈すること」で、 修行の困難に負けて投げ出すことを指していたのです 慣用句使わずに何か書くってかなり難しいな

    210 20/03/02(月)07:52:35 No.667713714

    「皮肉」も入ってくるとだいぶ難易度高いんだよな 日本語ってバカみたいだよな そぐわない場所で無理に褒めようとすると慇懃無礼に聞こえるし 実力が見えてるのに韜晦すると皮肉になる

    211 20/03/02(月)07:52:51 No.667713734

    >>痩せ我慢してるの可愛い >何と勝負してるの? >謝ったじゃないか喧嘩はよそうよ >厚かましい奴だな なんかちんちん亭みたいでダメだった

    212 20/03/02(月)07:53:13 No.667713768

    異世界だからーって言い始めると まず「ダメ」がNGワードになるぞ 囲碁由来の言葉だぞ

    213 20/03/02(月)07:53:34 No.667713803

    >そぐわない場所で無理に褒めようとすると慇懃無礼に聞こえるし >実力が見えてるのに韜晦すると皮肉になる ニュアンスのせいで誉め言葉が皮肉に聞こえるのはどの国にもあるよ イギリスとか誉め言葉を皮肉に使いまくるし

    214 20/03/02(月)07:53:38 No.667713813

    南無三!

    215 20/03/02(月)07:53:53 No.667713840

    >むかし福田首相がオリンピック選手に精々頑張って下さいとか言ってプチ炎上してたな そしてわからない人からはインテリぶりやがって!っとさらに非難される

    216 20/03/02(月)07:54:04 No.667713855

    だめ 【駄目】 《名》囲碁で、どちらの所有ともならないところ。目にならないところ。  「―を押す」(だめ押しをする。だめおし) 「それはNG」 とかになるんだろうか…

    217 20/03/02(月)07:54:07 No.667713863

    宴もたけなわってどういう由来だっけ

    218 20/03/02(月)07:54:15 No.667713880

    >南無三! 手塚治虫作品で良く見る

    219 20/03/02(月)07:54:23 No.667713894

    良スレ

    220 20/03/02(月)07:54:24 No.667713896

    >南無三! むしろ異世界みたいなシチュエーションの方が聞く機会多そうな言葉だなそれ

    221 20/03/02(月)07:54:45 No.667713923

    ここもちょっとはしゃぐとID出るからな そしてIDを見つけたら石を投げていい掟がある

    222 20/03/02(月)07:54:51 No.667713934

    >>むかし福田首相がオリンピック選手に精々頑張って下さいとか言ってプチ炎上してたな >そしてわからない人からはインテリぶりやがって!っとさらに非難される 恥の上塗りすぎる…

    223 20/03/02(月)07:55:08 No.667713955

    >>南無三! >むしろ異世界みたいなシチュエーションの方が聞く機会多そうな言葉だなそれ 単にダンバインのせいだろそれ

    224 20/03/02(月)07:55:18 No.667713974

    >>南無三! >むしろ異世界みたいなシチュエーションの方が聞く機会多そうな言葉だなそれ ローマっぽい世界観の走れメロスで出てきててん?ってなったことはある…

    225 20/03/02(月)07:55:22 ID:L8CC5dnA L8CC5dnA No.667713982

    バカってなんで言葉の裏を不必要に深読みして 侮辱したに違いないみたいに騒ぐやつ多いんだろう

    226 20/03/02(月)07:55:44 No.667714020

    なんか珍しい仏像のご開帳で、仏様にご開帳なんてはしたない言葉を使うなんて何事だ!!ってクレームがあったとか

    227 20/03/02(月)07:55:46 No.667714021

    >ここもちょっとはしゃぐとID出るからな >そしてIDを見つけたら石を投げていい掟がある 出されるような言動するからだろ

    228 20/03/02(月)07:56:02 No.667714049

    >「皮肉」の語源 >皮肉骨髄とは >禅宗の僧侶、達磨大師が四人の弟子たちを「我が皮を得たり」「我が肉を得たり」「我が骨を得たり」「我が髄を得たり」と評価した言葉。 達磨大使がいない世界には皮肉は存在しない!

    229 20/03/02(月)07:56:05 No.667714055

    サノバビッチ!!

    230 20/03/02(月)07:56:10 No.667714067

    >単にダンバインのせいだろそれ 走れメロスでメロスが気を引き締めるときにも使ってたから昔の人の共通口癖なきが

    231 20/03/02(月)07:56:13 No.667714072

    >宴もたけなわってどういう由来だっけ めっちゃ盛り上がってる状態 盛り上がってるとこ悪いけどそろそろおしまいにしようぜって意味で 宴もたけなわですがそろそろお開きですっていう お開き自体も閉めるって言葉は縁起悪いから逆にしてお開きって言葉にしてる

    232 20/03/02(月)07:56:46 No.667714111

    書き込みをした人によって削除されました

    233 20/03/02(月)07:56:50 No.667714115

    南無三で思い出したが 富野ってそこらへんは割と気にしてるのか 日本人であるキャラ以外にはあまりことわざ言わせないようにしてるきらいがあったな 逆にショウ・ザマには南無三言わせたり

    234 20/03/02(月)07:57:05 No.667714145

    他力本願は誤用の方が広まってしまった…

    235 20/03/02(月)07:57:25 No.667714182

    >単にダンバインのせいだろそれ 現代で南無三言うシチュエーションがないって事だよ!

    236 20/03/02(月)07:57:33 No.667714194

    >お開き自体も閉めるって言葉は縁起悪いから逆にしてお開きって言葉にしてる そこは知らなかった

    237 20/03/02(月)07:57:39 No.667714207

    シンフォギアが変な言葉使う人多いよね

    238 20/03/02(月)07:58:56 No.667714304

    >サノバビッチ!! 淫売の息子が! よく考えると意味わかんねぇ言葉だ 罵りなんて大体そうか

    239 20/03/02(月)07:58:56 No.667714305

    昔1レス目にクソレスした奴がいてその次にアンカーなしで何言ってんだ頭おかしいのかお前ってレスしたら ちゃんとクソレスを管理して消してくれたのに後から来た「」が消えた後のレスだけ見てスレ「」にdel入れてID出たって悲しい事件あったし IDそのものはただの勢いだよ

    240 20/03/02(月)08:00:11 No.667714417

    なろう以前に自分のサイトにファンタジー小説描いてたら 後光は仏教用語なんですけおおおおおっていわれたことあるなあ…

    241 20/03/02(月)08:00:28 No.667714444

    >>サノバビッチ!! >淫売の息子が! >よく考えると意味わかんねぇ言葉だ >罵りなんて大体そうか 淫売の息子は十分罵倒じゃねえかな…

    242 20/03/02(月)08:00:33 No.667714450

    >バカってなんで言葉の裏を不必要に深読みして >侮辱したに違いないみたいに騒ぐやつ多いんだろう 被害者意識や他害のある障害者だからだけど… 医師に診断されないまま自分は健常者と思い込んでるだけの人は多いからね 悪質なクレーマーとかDVや虐待ナチュラルにできる人とかにもそういう手合いは多いよ

    243 20/03/02(月)08:01:02 No.667714491

    実際キリストとかマリアの肖像の後ろの光ってなんて言うんだろう?

    244 20/03/02(月)08:01:17 No.667714514

    後光はむしろ西洋のイコンの図像だな…

    245 20/03/02(月)08:01:29 No.667714525

    ID付きを引用する様なもの

    246 20/03/02(月)08:01:53 No.667714555

    >そこは知らなかった 割とあるよ縁起の問題で呼び方変えるの スルメとアタリメとか 縁起かつぐっての自体が武家社会からきた風習だけど

    247 20/03/02(月)08:01:56 No.667714562

    アメリカ人はなんでもファックで表現する印象がある

    248 20/03/02(月)08:02:29 No.667714617

    お前の母ちゃんデベソもお前の母親のヘソの形状を知ってる=誰とでも寝る女って意味だからな

    249 20/03/02(月)08:02:53 No.667714650

    >後光はむしろ西洋のイコンの図像だな… 仏教でも担いでるし宗教の定番なんじゃねえかな後光が指す表現

    250 20/03/02(月)08:03:26 No.667714693

    まず異世界に慣用句云々とか 警察やるまえに 最低限の日本語の文章描けるほうが最優先だからな… 拗らせてるとそんなこともわからないんだろうけど

    251 20/03/02(月)08:03:32 No.667714704

    漫画の話だけど読み続けると漫画表現理解の素養と国語力アップするので 国語本当にダメな子には漫画を読ませるのが良いとされてるのは本当 そもそも本人が興味持たないような本とか買い渡してもモチベゼロだから読まないし読めないし理解しようとしないからね…

    252 20/03/02(月)08:03:47 No.667714730

    ホーリーシット! 直訳すると聖なるクソ そんなものあるわけないだろってニュアンスから 驚いた時やショッキングなことに使ってるのかなぁ

    253 20/03/02(月)08:03:50 No.667714733

    一応後光自体は仏教用語で 普遍的なあの表現は光背と呼ぶ…のかな

    254 20/03/02(月)08:03:54 No.667714737

    >お前の母ちゃんデベソもお前の母親のヘソの形状を知ってる=誰とでも寝る女って意味だからな これ貞操ガバガバの地域だと侮辱として通用しないから やっぱりキリスト教圏だけの罵倒じゃねえ?

    255 20/03/02(月)08:04:37 No.667714798

    まざーふぁっかー!

    256 20/03/02(月)08:04:49 No.667714818

    馬鹿ほど 知恵熱とか性癖の誤用とか言いふらしたがるよね それが異世界語の表現云々も兼ねてそう

    257 20/03/02(月)08:04:58 No.667714836

    アメリカじんがファックという場面で日本人はクソ(排泄物のこと)とか畜生(仏教の教義に由来する畜生界に属する動物を指す)とか言う

    258 20/03/02(月)08:05:24 No.667714873

    そら書く側は無難に慣用句使うより上手い言い回しで表現したくなるだろうからな

    259 20/03/02(月)08:05:34 No.667714891

    神様みてえ…って意味の「後光がさす」だから 神様いっぱい仏様いっぱいの日本的表現なのかも

    260 20/03/02(月)08:05:37 No.667714899

    南無三を欧米的に言うとOh my Godになるのかな

    261 20/03/02(月)08:06:32 No.667714977

    ありがとうの由来はブッダの話す例え話だったり

    262 20/03/02(月)08:07:30 No.667715053

    現代の日本人が読むために書かれてる文章なんだしあんまり言葉選びに目くじら立てるのはよくないと思ってるけど 異世界ファンタジー物で諭吉さんだの親方日の丸だの言い出したときは流石にちょっと待てよ!?ってなった

    263 20/03/02(月)08:07:57 No.667715092

    日本に入ってきた時に仏教用語の日本語で訳されてしまった場合もう表現しようがなくなってしまう

    264 20/03/02(月)08:08:40 No.667715163

    >異世界ファンタジー物で諭吉さんだの親方日の丸だの言い出したときは流石にちょっと待てよ!?ってなった 時代劇でサンキューって言っちゃう感じのほんわか感を覚える

    265 20/03/02(月)08:09:22 No.667715227

    てへペロでやんす!

    266 20/03/02(月)08:09:30 No.667715238

    チェスト!を英語だと思ってちょっと待てよ!って人は見たことある

    267 20/03/02(月)08:11:08 No.667715405

    最近のアニメで減ってるってこと自体確かなソースありなの? なんか最近でも聞いてるイメージだから体感ないな

    268 20/03/02(月)08:11:13 No.667715410

    日本語警察と慣用句使いたいマンが脳内で争った結果異世界設定では直接慣用句言わずに故事そのものを世界観に合わせてアレンジして言うに落ち着いた

    269 20/03/02(月)08:11:52 No.667715465

    >チェスト!を英語だと思ってちょっと待てよ!って人は見たことある 箪笥のことだと勘違いしたんではないだろうか

    270 20/03/02(月)08:12:03 No.667715482

    エネルギーって実は英語じゃなくて英語エナジーから生まれた日本語だったりしてもう混沌としてるね ところで混沌というのは古代中国の怪物の名前で

    271 20/03/02(月)08:12:52 No.667715555

    子供の頃に読んだ横山水滸伝でキスって単語が出てきたのがなんか強烈に印象に残ってるな… そこまで英語なんて出てなかったのにそこだけ

    272 20/03/02(月)08:12:58 No.667715567

    ファンタジーで地獄で仏に会うとか言われて気になっちゃった

    273 20/03/02(月)08:13:57 No.667715657

    >ファンタジーで地獄で仏に会うとか言われて気になっちゃった ちなみに魔王というのは仏教用語で実は英語での定訳が存在しない単語だったりする

    274 20/03/02(月)08:14:43 No.667715725

    >>ファンタジーで地獄で仏に会うとか言われて気になっちゃった >ちなみに魔王というのは仏教用語で実は英語での定訳が存在しない単語だったりする クラシックのやつは!?

    275 20/03/02(月)08:15:15 No.667715782

    魔の語源はM?raだからな…

    276 20/03/02(月)08:16:09 No.667715876

    >クラシックのやつは!? 原語だとエルコニグという謎存在 英語訳だとエルフキングと超訳されてる

    277 20/03/02(月)08:16:31 No.667715915

    >ちなみに魔王というのは仏教用語で実は英語での定訳が存在しない単語だったりする 英語だとどういう風に置き換えられてんだろう サタンとか?

    278 20/03/02(月)08:16:58 No.667715957

    ゲーテの魔王は超意訳だよね

    279 20/03/02(月)08:17:38 No.667716016

    魔王って言うとなんかサタンになりがちな感じはあるけどサタンってまたちょっと違うしな…

    280 20/03/02(月)08:19:10 No.667716157

    ど・おで・も・いいですよっ

    281 20/03/02(月)08:20:25 No.667716276

    elf kingって今の日本だと全然違う意味にとらえられちゃうから やっぱり魔王って名訳なんじゃねえかな?

    282 20/03/02(月)08:20:26 No.667716278

    >>ちなみに魔王というのは仏教用語で実は英語での定訳が存在しない単語だったりする >英語だとどういう風に置き換えられてんだろう >サタンとか? デビルキングとかエンペラーデーモン?

    283 20/03/02(月)08:20:43 No.667716298

    ライター的には 敵キャラが主人公を小賢しいって一蹴するよりも 反抗する気概はあっても俺に挑む無謀さを計る知能はないようだな みたいな言い回ししたくなっちゃうんだろうか

    284 20/03/02(月)08:20:58 No.667716320

    >英語だとどういう風に置き換えられてんだろう >サタンとか? 例だとクロノトリガーの魔王はMAGUS

    285 20/03/02(月)08:22:25 No.667716469

    洋ゲーとかで出てくるような魔王っぽい見た目の奴は 大体デーモンロードって呼称じゃない?

    286 20/03/02(月)08:22:28 No.667716478

    海外の人のそういう非現実的存在のランキングが知りたい 日本だと魔王とか閻魔様とか鬼とかそういう類の

    287 20/03/02(月)08:22:53 No.667716510

    >英語だとどういう風に置き換えられてんだろう >サタンとか? バラモスはアークフィーンド(強大な悪霊)で ゾーマはアンタゴニズムプロタゴニスト(敵対する主人公)だったりする 同一作品ですら統一されてねえ!

    288 20/03/02(月)08:23:21 No.667716543

    魔王の原題はerlk?nigなんだけど 確か現地の辞書を引いたら「魔王(日本人がゲーテの詩をそのように訳したため)」とか書かれてたと思う

    289 20/03/02(月)08:23:25 No.667716550

    >アンタゴニズムプロタゴニスト なんかよくわからんけど凄いということは伝わる

    290 20/03/02(月)08:23:55 No.667716586

    >日本語警察と慣用句使いたいマンが脳内で争った結果異世界設定では直接慣用句言わずに故事そのものを世界観に合わせてアレンジして言うに落ち着いた そういうルールだからな ルール違反した奴は叩いていい

    291 20/03/02(月)08:24:15 No.667716617

    >確か現地の辞書を引いたら「魔王(日本人がゲーテの詩をそのように訳したため)」とか書かれてたと思う 逆輸入されたってことなの…?

    292 20/03/02(月)08:24:35 No.667716650

    アイツ脳内で戦いを…!

    293 20/03/02(月)08:25:13 No.667716696

    >そういうルールだからな >ルール違反した奴は叩いていい 君がそうしたいなら その設定でいこう

    294 20/03/02(月)08:25:29 No.667716712

    エルコニグ自体は正体不明だから意味を説明しようがないから…日本人が言ってるから魔王でいいや

    295 20/03/02(月)08:27:18 No.667716881

    >君がそうしたいなら >その設定でいこう ん? >日本語警察と慣用句使いたいマンが脳内で争った結果異世界設定では直接慣用句言わずに故事そのものを世界観に合わせてアレンジして言うに落ち着いた もしかしてこれは違うの?

    296 20/03/02(月)08:28:33 No.667716995

    >エルコニグ自体は正体不明だから意味を説明しようがないから…日本人が言ってるから魔王でいいや あれ向こうにそういう概念あるわけじゃなくてマジで正体不明のなんかに襲われるって話だったの!?

    297 20/03/02(月)08:29:05 No.667717046

    >もしかしてこれは違うの? 面目ない...

    298 20/03/02(月)08:29:13 No.667717053

    ちなみに「わたしのぼうけんは ここでおわってしまった!」でおなじみのシャドウゲイトの魔王ワーロックは日本語訳される前の原語版だとイビルウォーロックロード(邪悪な魔術師の長)だ

    299 20/03/02(月)08:30:01 No.667717124

    いやエルケーニヒはちゃんと伝承存在するだろ…

    300 20/03/02(月)08:30:17 No.667717150

    >子供の頃に読んだ横山水滸伝でキスって単語が出てきたのがなんか強烈に印象に残ってるな… >そこまで英語なんて出てなかったのにそこだけ 接吻だとわかりづらいからな 読み物で難解なのって却って本離れ促進させるから

    301 20/03/02(月)08:30:20 No.667717156

    キリスト教だと神と絶対的な敵対者にあたる存在って実はいないのか? てっきりサタンがそれだと思ってた

    302 20/03/02(月)08:31:12 No.667717250

    サタンが被造物か敵対者かは聖書のバージョンによるんじゃなかったっけ

    303 20/03/02(月)08:31:29 No.667717272

    >キリスト教だと神と絶対的な敵対者にあたる存在って実はいないのか? >てっきりサタンがそれだと思ってた 言うならばキリスト認めない派じゃね敵対者って

    304 20/03/02(月)08:35:31 No.667717630

    慣用句は気にならんが仏教由来の語とかをファンタジー世界で使うのは違和感あるな 韋駄天とか仏の顔とか

    305 20/03/02(月)08:35:47 No.667717649

    >面目ない... すごい!謝るなんて発想は無かった…!さすが「」様だ!

    306 20/03/02(月)08:37:01 No.667717776

    神にとってもままならない神に敵対する者がいるとなると 神は唯一かつ全知全能の存在であるという設定に相反するのでは

    307 20/03/02(月)08:37:15 No.667717804

    >慣用句は気にならんが仏教由来の語とかをファンタジー世界で使うのは違和感あるな >韋駄天とか仏の顔とか 仏教用語だと知らずに使ってる言葉なんて腐るほどあるのに?

    308 20/03/02(月)08:37:25 No.667717819

    >いやエルケーニヒはちゃんと伝承存在するだろ… 伝承はあるけど語の意味はさっぱりわからないんだ 実は原語のElfskudは直訳すると王ですらなくてエルフ撃ちだったりする >"Elveskud" or "Elverskud" (Danish for "Elf-shot") https://en.wikipedia.org/wiki/Elveskud

    309 20/03/02(月)08:37:30 No.667717827

    面目ないも仏教用語なんだな 謝る言葉すら仏教用語とか完全に排除しようとすると本当に困るなコレ

    310 20/03/02(月)08:37:59 No.667717870

    仏教由来が多すぎる…

    311 20/03/02(月)08:39:10 No.667717999

    >慣用句は気にならんが仏教由来の語とかをファンタジー世界で使うのは違和感あるな >韋駄天とか仏の顔とか ありがとうというのはブッダが「生き物が生きている、生まれているというのは本来は有り得ないほど難しいもの…有り難いものなのだ」と弟子に説いたのが由来

    312 20/03/02(月)08:39:12 No.667718002

    仏教万能だな

    313 20/03/02(月)08:40:02 No.667718097

    無宗教の日本人は海外ではとりあえず仏教徒と言っておけと言われる理由がよくわかる

    314 20/03/02(月)08:40:07 No.667718110

    有り難しって文字通りの意味か

    315 20/03/02(月)08:40:32 No.667718145

    >日本が舞台じゃ無いところで日本語の駄洒落とか言葉遊びがあると気になっちゃうな フィネガンズウェイクだって言葉遊び全部ローカライズしてあるぜ

    316 20/03/02(月)08:40:36 No.667718157

    仏教伝来前はどういう風に会話してたんだ日本人

    317 20/03/02(月)08:41:24 No.667718250

    オレサマ オマエ マルカジリ

    318 20/03/02(月)08:41:35 No.667718265

    愛だって仏教用語だし

    319 20/03/02(月)08:41:41 No.667718283

    ファンタジーだと中国の故事成語が元の慣用句使えないしな

    320 20/03/02(月)08:41:56 No.667718308

    >仏教由来が多すぎる… 伊達に形而上の物事を古来から考えてはいないなって感じ 思考するにしても対象を言語化しなきゃならんから仏教哲学はもってこいだ

    321 20/03/02(月)08:42:21 No.667718339

    >フィネガンズウェイクだって言葉遊び全部ローカライズしてあるぜ どうかしてるよねあれ

    322 20/03/02(月)08:42:41 No.667718363

    神道仏教キリスト教とそれぞれちょっとずつひとかじりしただけの人って一応無宗教になるんだろうか

    323 20/03/02(月)08:43:25 No.667718438

    >ファンタジーだと中国の故事成語が元の慣用句使えないしな そこまでは多くの作者が到達するんだがじゃあ異世界の連中はどんな慣用句を使うのかってなるとめんどくさくなる

    324 20/03/02(月)08:43:37 No.667718459

    >神道仏教キリスト教とそれぞれちょっとずつひとかじりしただけの人って一応無宗教になるんだろうか 複数の宗教を信仰してると言えば良いのでは

    325 20/03/02(月)08:43:42 No.667718468

    本地垂迹説で日本古来の神道と融合も上手くさせてるしね仏教

    326 20/03/02(月)08:43:43 No.667718469

    >どうかしてるよねあれ 翻訳出たとき界隈ですげー話題になって NHKで特集まで組まれたからな

    327 20/03/02(月)08:43:58 No.667718494

    最近の作品だと魔王にアークエネミーとルビ振ってたのが好き

    328 20/03/02(月)08:44:22 No.667718529

    アイアムアジャパニーズアニミズムシャーマン

    329 20/03/02(月)08:44:44 No.667718569

    仏教すげえ! 俺も仏教徒になる!でもオナニーしたらだめなんだっけ やっぱ無理そう!

    330 20/03/02(月)08:44:46 No.667718578

    無宗教だと神の存在を積極的に否定してるニュアンスがあるよ

    331 20/03/02(月)08:45:23 No.667718634

    フィネガンズウェイクはそのうち読もうと思っていまだに手を出せてねえな…

    332 20/03/02(月)08:45:54 No.667718694

    神を信仰してないけど否定もしない無関心なスタンスは 否定しているということなるんだろうか?

    333 20/03/02(月)08:46:24 No.667718744

    いいこと考えた 仏教が広まった世界観なら大体いけるんじゃね?

    334 20/03/02(月)08:46:45 No.667718776

    俺は結構神社とかで神頼みしちゃったり気軽にだけど一応信じてはいるなあ…

    335 20/03/02(月)08:47:14 No.667718819

    しかしヒのトレンド欄転載するだけでこんなにレス貰えるとはな やめられねーぜ

    336 20/03/02(月)08:47:19 No.667718831

    仏教信仰自体はしているって扱いになるんじゃないかな 神社仏閣に行くし地蔵や墓を積極的に破壊するわけでもないし

    337 20/03/02(月)08:47:24 No.667718849

    >いいこと考えた >仏教が広まった世界観なら大体いけるんじゃね? 一番インパクトがあるのは釈迦が異世界転生なんだけどそれやると悟り開けてないじゃんってなるのが腹痛い

    338 20/03/02(月)08:47:32 No.667718862

    >神を信仰してないけど否定もしない無関心なスタンスは >否定しているということなるんだろうか? それは不可知論とは違うの?

    339 20/03/02(月)08:48:13 No.667718928

    >しかしヒのトレンド欄転載するだけでこんなにレス貰えるとはな >やめられねーぜ おう とっても簡単だぜ!お前もやれよ!

    340 20/03/02(月)08:48:23 No.667718952

    >神を信仰してないけど否定もしない無関心なスタンスは >否定しているということなるんだろうか? それは結局目に見えない力をある程度肯定しているってことだから アニミズム信仰に分類されると思う

    341 20/03/02(月)08:48:39 No.667718983

    >神を信仰してないけど否定もしない無関心なスタンスは >否定しているということなるんだろうか? 海外ではそう思われるからブッディストというのがベター 気付きにくいけど日本は神への信仰が文化に深く根付いているので

    342 20/03/02(月)08:49:33 No.667719065

    >イズミールの髭にかけて!とか勝利かソブンガルデかだ! >みたいな初見でもなんとなく意味がわかる異世界慣用句良いよね ジジイ「よく言うだろ 道端でレモンに出くわしたら…道化を殺せとな」 俺「????????」

    343 20/03/02(月)08:50:23 No.667719131

    >一番インパクトがあるのは釈迦が異世界転生なんだけどそれやると悟り開けてないじゃんってなるのが腹痛い そもそも悟りって娯楽作品としてはダメダメなんだよな 熱くなっちゃいけないし…

    344 20/03/02(月)08:51:41 No.667719264

    「それもまたいいでしょう…」で全部済ませる悟り型主人公はつらい

    345 20/03/02(月)08:52:21 No.667719327

    >>いいこと考えた >>仏教が広まった世界観なら大体いけるんじゃね? >一番インパクトがあるのは釈迦が異世界転生なんだけどそれやると悟り開けてないじゃんってなるのが腹痛い それはそれで立川の仏陀並に面白くなりそう

    346 20/03/02(月)08:52:37 No.667719351

    悟りって執着捨てなきゃだめだから 少年向けでは確実にないな…仏ゾーンとかはあったが

    347 20/03/02(月)08:52:51 No.667719368

    TRPGでたまにそういうロールする奴がいるとコイツまともに話進める気あんのかってなるなった

    348 20/03/02(月)08:53:34 No.667719427

    >それはそれで立川の仏陀並に面白くなりそう 異世界に移動とかならいいけど 転生だと輪廻から解脱できてないからな…

    349 20/03/02(月)08:53:58 No.667719470

    アニメのせいで間違って広まった慣用句は結構ある印象