19/11/11(月)18:15:46 「」さ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1573463746419.jpg 19/11/11(月)18:15:46 No.637886253
「」さんは英米の小説も読むの?
1 19/11/11(月)18:17:02 No.637886500
ド嬢の眼鏡の子が好きな新潮クレストとか…
2 19/11/11(月)18:18:54 No.637886920
左上のチャールズストロスって人の本で初めて「シンギュラリティ」って言葉を知った
3 19/11/11(月)18:19:56 No.637887132
チャンドラーを読んで春樹見直した
4 19/11/11(月)18:20:17 No.637887216
この中だとロンググッドバイだけ電子版でなんとか読み通した…村上春樹の解説が専門的すぎてよく理解出来なかった…
5 19/11/11(月)18:21:00 No.637887372
村上春樹は訳業があるから何だかんだ茶化されても好き
6 19/11/11(月)18:21:31 No.637887496
ボーンコレクターは映画で見たやつの原作なのかな…
7 19/11/11(月)18:22:12 No.637887644
最近は翻訳小説売れないそうな
8 19/11/11(月)18:24:35 No.637888187
ガルシア・マルケスって名前好き
9 19/11/11(月)18:25:03 No.637888291
それが趣味の人しか買わないよね もりもり買ってる人も見かけるけど少数だろう
10 19/11/11(月)18:26:27 No.637888599
アメコミ以外の欧米コミックも似たような難易度のイメージ
11 19/11/11(月)18:28:11 No.637888994
左下の方のイリアムって長門が読んでたハイペリオンの続編だよね一応
12 19/11/11(月)18:31:22 No.637889675
文庫本しか買わない
13 19/11/11(月)18:34:23 No.637890326
海外SFなら読むけど…
14 19/11/11(月)18:35:16 No.637890527
最近文庫も値段変わらなくなって来てるような…
15 19/11/11(月)18:37:19 No.637890998
親父の影響でスティーブン・キングだけ読んでる
16 19/11/11(月)18:37:59 No.637891171
ポール・オースターの詩集は昔読んだ覚えがある それっきりだ
17 19/11/11(月)18:39:31 No.637891518
中学生のとき狂ったようにシドニー・シェルダン読み漁ってた
18 19/11/11(月)18:39:55 No.637891608
英小説はカズオイシグロしか読まないな
19 19/11/11(月)18:41:21 No.637891942
図書館で写真を撮るな
20 19/11/11(月)18:43:13 No.637892421
文芸や小説は訳がちゃんとしてるから読みやすい 実用書とか学者が訳してる本は日本語がヘンテコになってるの良くある…
21 19/11/11(月)18:44:07 No.637892606
この棚ならロデリック読むかな… あとロード・ダンセイニのウィスキー&ジョーキンズとか やし酒飲みもかなり変な話だった
22 19/11/11(月)18:49:14 No.637893846
ハードボイルド大好きだけどハヤカワ文庫高すぎ…
23 19/11/11(月)18:50:45 No.637894214
映画化した奴を先に見て原作気になって読むことある 日の名残りとか
24 19/11/11(月)18:54:35 No.637895186
フィリップKディックとかJPホーガンとかアーサーCクラークとかラリーニーヴンとかその辺を…
25 19/11/11(月)18:54:38 No.637895197
SFは大体海外
26 19/11/11(月)18:55:12 No.637895331
光文社新訳がんばってよむ
27 19/11/11(月)18:57:19 No.637895841
俺もSFくらいだなー
28 19/11/11(月)18:59:18 No.637896342
普通の生活の小説も「日常系」と思って読めば…
29 19/11/11(月)19:00:16 No.637896590
>光文社新訳がんばってよむ ジョージエリオットのミドルマーチがここから出るとは思わんかった早く全部読みたい
30 19/11/11(月)19:00:29 No.637896637
この中だと下段にあるジェフリー・ディーバー読んでる 読者をダレさせない展開で読んでて楽しいけどどんでん返しが行き過ぎる時もある
31 19/11/11(月)19:02:15 No.637897085
海外でどんなに名作でも翻訳者の語彙力とセンスないとどうしようもねえなってのとたまにぶつかる
32 19/11/11(月)19:02:45 No.637897217
SFは翻訳家次第で印象がガラッと変わる
33 19/11/11(月)19:03:32 No.637897406
レムは英米に入れていいの?
34 19/11/11(月)19:05:32 No.637897891
カミュとか古典はけっこう読んだけど最近のは全然読んでないな… 村上春樹訳のものからでも手を出してみるか
35 19/11/11(月)19:06:53 No.637898241
新訳文庫は表紙のゆるキャラデザインのネタがよく続くなって