19/02/18(月)09:59:32 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1550451572549.jpg 19/02/18(月)09:59:32 No.570352354
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 19/02/18(月)10:00:59 No.570352483
日本語の受動態ってそんなややこしいか?
2 19/02/18(月)10:01:17 No.570352503
アルファベットだけの言語は簡単かって言うと別にそうでもないし…
3 19/02/18(月)10:02:09 No.570352583
俺はどんな言語も難しいと思ってるよ
4 19/02/18(月)10:02:26 No.570352613
日常的に5種類の文字混在して使う言語はちょっとどうかしてる
5 19/02/18(月)10:03:16 No.570352687
話し言葉も男女で違うしな
6 19/02/18(月)10:03:50 No.570352740
>話し言葉も男女で違うしな お陰で性癖が細分化される!
7 19/02/18(月)10:04:17 No.570352784
>日常的に5種類の文字混在して使う言語はちょっとどうかしてる そのくせ英単語の語彙力少な過ぎるから不思議に思うだろうな英語圏の人 俺も不思議だよ
8 19/02/18(月)10:04:30 No.570352806
>話し言葉も男女で違うしな これは単に文語と口語が違うだけで 文語の中の男女目的語は全体的に廃れていってるよ
9 19/02/18(月)10:04:53 No.570352849
昨日「」が書きも含まれるから難易度跳ね上がってるだけで 会話だけならそうでもねんでね?と言ってた
10 19/02/18(月)10:05:18 u9pI.r4E No.570352899
やはりエスペランティスト…
11 19/02/18(月)10:05:29 No.570352916
敬語が受動態とかぶってるから死ぬ
12 19/02/18(月)10:05:30 No.570352917
ラテン語とか動詞が性や数や格で変化するから一つの動詞に64通りぐらいのバリエーションなかった? あれは覚えられる気がしない
13 19/02/18(月)10:06:29 No.570353034
>昨日「」が書きも含まれるから難易度跳ね上がってるだけで >会話だけならそうでもねんでね?と言ってた 主語と述語がファジーに組み合わせ可能で入れ替えても省略しても同じ意味で通じるケースと 入れ替えたり省略したりすると意味が逆転したり三人称になったりする言語なので日常会話でもかなり難しいよ…
14 19/02/18(月)10:07:31 No.570353145
そう考えると英語って多少ヘタクソでも意味通じるからすごいわ アルファベットも覚えやすく書きやすいし
15 19/02/18(月)10:08:43 No.570353265
フィーリングでどうにかしてる部分多いしビジネスの場ですら主語省略するしよく通じてんな
16 19/02/18(月)10:08:54 No.570353288
-desuwa!
17 19/02/18(月)10:09:06 No.570353306
難しいけど伝わらないレベルじゃないから日常会話レベルなら簡単だよ日本語 本当にやばいのはそもそも発音できない連中だ
18 19/02/18(月)10:10:21 No.570353437
論点食い違ったまま殴り合ってるレスポンチとか見ると実感する
19 19/02/18(月)10:10:55 No.570353502
日本語を学びたいと思った人がライフルを所持していれば防げた
20 19/02/18(月)10:11:12 No.570353530
>論点食い違ったまま殴り合ってるレスポンチとか見ると実感する 正直redditでもよく見る
21 19/02/18(月)10:11:23 No.570353556
前に飲用不適の蛇口からボトルに水を詰めてる白人旅行者をみかけて注意しようと思って 飲=drink、用=useful、不=no?negative?、適ってなんて言えばいいんだ?ってあたりで スマホで全部自動翻訳してもらえばいいじゃんってようやく気づいた
22 19/02/18(月)10:12:22 No.570353664
日本人が英語できないのは日本語がややこしすぎるせいって理解は海外であるのかな ないんだろうな
23 19/02/18(月)10:13:25 No.570353782
>前に飲用不適の蛇口からボトルに水を詰めてる白人旅行者をみかけて注意しようと思って >飲=drink、用=useful、不=no?negative?、適ってなんて言えばいいんだ?ってあたりで >スマホで全部自動翻訳してもらえばいいじゃんってようやく気づいた no drinkで言いたいことは伝わるだろう
24 19/02/18(月)10:13:39 No.570353812
受動態だけならともかく敬語が混ざることにより 敬語と受動態の区別がつかないバグが発生する
25 19/02/18(月)10:13:56 No.570353840
文章変でも意味通じたらいいんだけど 今の自動翻訳って実用できる精度になってんのかな
26 19/02/18(月)10:15:27 No.570353990
ディスウォーターイズアンドリンカブル!って言っても通じねえんだよなあ
27 19/02/18(月)10:16:30 No.570354122
でぇじょぶだ敬語も漢字もちゃんと使える日本人のほうがすくねえ
28 19/02/18(月)10:16:50 No.570354159
主語が存在しないことがままある謎の言語だからな… さあその場に合わせて適切な主語を補えって言われてもそりゃ困る
29 19/02/18(月)10:17:47 No.570354254
>でぇじょぶだ敬語も漢字もちゃんと使える日本人のほうがすくねえ フィーリングで話すよね なのでフィーリングが合わない相手は話が通じなくなる
30 19/02/18(月)10:17:48 No.570354257
>日本人が英語できないのは日本語がややこしすぎるせいって理解は海外であるのかな >ないんだろうな そんなこと実際にないから当たり前だろ 日本人は勝手にプライド持ってるけど
31 19/02/18(月)10:17:52 No.570354264
It's not for drinkかな
32 19/02/18(月)10:18:44 No.570354369
会話なら習得が楽 文体は日本人すらよくわかってない
33 19/02/18(月)10:18:57 No.570354395
古文の授業では一文の間に主語切り替わるとか頭おかしいと思ったけど話し言葉とかここでのレスとかだとそういう文になっちゃうことが割とある
34 19/02/18(月)10:18:58 No.570354396
意味通じる程度に会話するなら簡単な方だと思う 読み書き含めてしっかり覚えようとするとかなり難しいと思う
35 19/02/18(月)10:19:17 No.570354429
大体何にでもnot good ○○って言っときゃ伝わるよ
36 19/02/18(月)10:19:22 No.570354433
ディスウォーター! ドリンク! ノー! (バッテンマークを作る)
37 19/02/18(月)10:19:28 No.570354445
>ディスウォーターイズアンドリンカブル!って言っても通じねえんだよなあ it is not drinking waterで伝わると思う unもnotも否定形だけどunの場合は適さないとかの柔らかい否定 notの場合は明確な否定になるので飲まないことを伝えたいなら 素直にnotで伝えたほうがいい
38 19/02/18(月)10:20:20 y0dqfXxw No.570354528
スレ画の殺意がすごい
39 19/02/18(月)10:20:47 No.570354587
古典の文法研究してる外国人多いから愉快な文法してるって思われてるんだろうな日本語
40 19/02/18(月)10:20:50 No.570354594
身振り手振りしながらノーノー!言っとけばなんか伝わる
41 19/02/18(月)10:21:01 No.570354615
いやね そのときは飲用不適って漢字の意味を覚えてれば次も大丈夫だろうと思って教えようとしたんだけど スマホで言えばいいや…って面倒になって諦めたんだ
42 19/02/18(月)10:21:05 No.570354621
アンドリンカブルだと無理やり飲もうとしても飲むことが不可能って感じに聞こえる
43 19/02/18(月)10:21:40 No.570354669
非ネイティブからすると受動態や敬語が厄介というより活用全般がウザそう
44 19/02/18(月)10:21:45 No.570354680
職場で頑張って日本語喋ってくれるくらいならこっちが英語で伝えれば良いかなってなる
45 19/02/18(月)10:21:57 No.570354711
なんだよ…英語もめんどくさいんじゃねえか…
46 19/02/18(月)10:22:16 No.570354748
文法的に正しくなくても伝えようとする意思と分かろうとする意志があればどうにかなるよ
47 19/02/18(月)10:22:21 No.570354759
言語なんて全部面倒くさいよ 難易度の差はある
48 19/02/18(月)10:22:30 No.570354781
というか英語が世界で一番簡単なだけ ドイツ語は中性詞で発狂するし中国語は発音で発狂する
49 19/02/18(月)10:22:43 No.570354809
not suitable for drinkとかそんな感じだろうか
50 19/02/18(月)10:22:47 No.570354818
英語ができない率高いのは最高学府まで母国語でいけるからじゃねえかな
51 19/02/18(月)10:23:39 No.570354923
>というか英語が世界で一番簡単なだけ >ドイツ語は中性詞で発狂するし中国語は発音で発狂する ロシア語も男性中性女性わかれてるしやたらめったら不規則な変化しやがるせいでブチ切れそうになった
52 19/02/18(月)10:23:56 No.570354959
若いうちからその言語じゃなきゃ通じないって場に触れてないと身にはつかんわな
53 19/02/18(月)10:24:04 No.570354969
発音がちょっとおかしいだけでさっぱり理解してくれない英語嫌い でもwaterをウォーターって言う日本人も悪いんですよ
54 19/02/18(月)10:24:05 y0dqfXxw No.570354970
きっと語学の天才以外はブチ切れてるよ
55 19/02/18(月)10:24:12 No.570354984
>(バッテンマークを作る) バツマークに否定的な意味があるの日本だけだぞ!
56 19/02/18(月)10:24:12 No.570354986
>非ネイティブからすると受動態や敬語が厄介というより活用全般がウザそう 活用は大体の言語にない? 少なくとも珍しくはない気がする
57 19/02/18(月)10:24:49 No.570355062
>でもwaterをウォーターって言う日本人も悪いんですよ でもイギリス人もウォーターって言うし…
58 19/02/18(月)10:24:49 No.570355063
>>(バッテンマークを作る) >バツマークに否定的な意味があるの日本だけだぞ! やはりジョルノは日本人…
59 19/02/18(月)10:24:54 No.570355075
わら!(通じない)
60 19/02/18(月)10:25:07 No.570355108
ところで飲用不適な蛇口ってどこの蛇口?はっきり書かれてるのはあんまり見たことない 逆に飲んでいいよ!ならよく見るけど
61 19/02/18(月)10:25:19 No.570355122
この前仕事で行ったクラブがフィリピン人だらけで相手もほぼ日本語喋れなかったから 英語で話そう!ってなったけど向こうはペラペラでこっちは英単語並べるのが精一杯だったよ…
62 19/02/18(月)10:26:07 No.570355202
>ところで飲用不適な蛇口ってどこの蛇口?はっきり書かれてるのはあんまり見たことない 高尾山のケーブルカーの近くの水道は貼ってあったな
63 19/02/18(月)10:26:19 No.570355224
主語に関しては日本語に限らずどの言語でも引っかかる部分なんじゃないかな 日本人みんなアイとかユーとかつけたがるし日本語勉強してる外人もワタシアナタって無駄にちゃんと言う
64 19/02/18(月)10:26:50 No.570355286
汲み上げなんかで手洗いだけに使ってねってのはわりかし見かける
65 19/02/18(月)10:27:00 No.570355305
大学の頃英語→ドイツ語が意外と楽に習得できたから白人ズルってなった
66 19/02/18(月)10:27:16 No.570355333
>ところで飲用不適な蛇口ってどこの蛇口?はっきり書かれてるのはあんまり見たことない >逆に飲んでいいよ!ならよく見るけど よく見るのは銭湯の蛇口な気がする
67 19/02/18(月)10:27:23 No.570355348
If you drink, you have stomachache.
68 19/02/18(月)10:27:44 No.570355383
文法が全く違うせいで日本人に英語は向いてないとは聞いた
69 19/02/18(月)10:28:15 No.570355443
>発音がちょっとおかしいだけでさっぱり理解してくれない英語嫌い 発音だと日本語の長音はかなり独特で混乱のもと
70 19/02/18(月)10:28:19 No.570355451
英語ドイツ語オランダ語のトリリンガルですとか言われてもすごいけどまあ出来そうだよな…って感覚しか持てない
71 19/02/18(月)10:30:06 No.570355658
>文法が全く違うせいで日本人に英語は向いてないとは聞いた 最近ちょっとづつ英語の勉強してるけど なんとなく日本語の倒置法に近い文法だなって実感がある だから倒置法的な文章を多用する「」には比較的ラクかもしれん
72 19/02/18(月)10:30:59 No.570355737
日中英のトリリンガルは尊敬するわ 読み書きだけなら行けそうな気がするけど
73 19/02/18(月)10:31:23 No.570355777
ディスウォーターメルトユー!
74 19/02/18(月)10:31:35 No.570355807
日本語は中国語である漢字をベースにして いろいろ混ざってごちゃごちゃになってるから大変だよ
75 19/02/18(月)10:31:39 No.570355821
というかスレ画なんなんだよ 素で怖いわ
76 19/02/18(月)10:31:45 No.570355838
毒入ってるで通じるだろ
77 19/02/18(月)10:32:15 No.570355889
日本人はまず日本語を難しい難しい言い過ぎだと思う
78 19/02/18(月)10:32:29 y0dqfXxw No.570355920
じゃあ漢字多い多い言います
79 19/02/18(月)10:32:30 No.570355924
>毒入ってるで通じるだろ それポイズンウォーター
80 19/02/18(月)10:32:33 No.570355929
香港からの留学生なんかは広東語中国語英語日本語の四カ国使えるからすごいなって思う
81 19/02/18(月)10:33:24 No.570356013
>日本人はまず日本語を難しい難しい言い過ぎだと思う 少なくとも自分は理解できてるって言い難いんだから仕方ないじゃん!
82 19/02/18(月)10:34:32 No.570356145
三行以上の長文は理解できない日本人も多いしな
83 19/02/18(月)10:34:34 No.570356151
適はappropriateとかsuitableでいいと思う
84 19/02/18(月)10:35:10 No.570356228
オマエ オレサマ マルカジリ で意味通じるんだから日本語簡単だよ
85 19/02/18(月)10:35:35 No.570356274
>三行以上の長文は理解できない日本人も多いしな 学生の読解力がかなり落ちてて 約3割の子どもたちは教科書をまともに読めないまま卒業するってデータもあるほどです
86 19/02/18(月)10:35:41 No.570356290
同僚のネパールマンは魚系の漢字の読み方とかクソゲーって言ってたよ
87 19/02/18(月)10:35:44 No.570356295
中国人は日本語そんなに難しくないし 日本人も英語より中国語の方が簡単だと思う
88 19/02/18(月)10:35:56 No.570356312
ちゃんと教えようとするとめんどくさい言語だなとは思う 高校の時の英語教師がネイティブに文法は習うなと言ってたのを実感する
89 19/02/18(月)10:36:29 No.570356375
英語だってfuck youで大体なんとかなるよ
90 19/02/18(月)10:36:42 No.570356395
というか簡単な言語ってそもそも存在しないよね…
91 19/02/18(月)10:36:45 No.570356400
>同僚のネパールマンは魚系の漢字の読み方とかクソゲーって言ってたよ 日本人でもクソゲーだと思うのでそれはしょうがない なんだよ魚編に青でサバとか馬鹿かよ
92 19/02/18(月)10:36:54 No.570356424
>日本人も英語より中国語の方が簡単だと思う なんとなくでも意味が分かる文字使われてれば理解しやすいしね
93 19/02/18(月)10:37:23 No.570356475
中国人は漢字ド忘れたときどうするんだろう
94 19/02/18(月)10:37:30 No.570356488
受動態は英語でも文字にするのは簡単だけど使わん表現だから日本人がそのまま英語にしたら?だし英語圏の人は見て意味がわからんとなるらしい
95 19/02/18(月)10:37:34 No.570356496
>同僚のネパールマンは魚系の漢字の読み方とかクソゲーって言ってたよ でも日本人の身から言っても魚篇の漢字はまごう事なきクソゲーだよ
96 19/02/18(月)10:38:00 No.570356537
>なんだよ魚編に青でサバとか馬鹿かよ イワシはわかりやすいよな 魚編に弱い!鰯!ヨワシ!
97 19/02/18(月)10:38:09 y0dqfXxw No.570356553
>同僚のネパールマンは魚系の漢字の読み方とかクソゲーって言ってたよ カタカナでいいよなお魚
98 19/02/18(月)10:38:31 No.570356601
>中国人は漢字ド忘れたときどうするんだろう 同じ読みの別の漢字使うって
99 19/02/18(月)10:38:35 No.570356614
>だから倒置法的な文章を多用する「」には比較的ラクかもしれん 多少英語で考えることができるようになったけど 日本語が倒置法気味になっておかしなしゃべり方すんなって時々言われる
100 19/02/18(月)10:38:39 No.570356622
日本語なんてアニメ流し見してればおぼえられるんじゃないの?
101 19/02/18(月)10:39:08 No.570356673
覚えることが多すぎるだけでそんなに難しくないよ
102 19/02/18(月)10:39:09 No.570356675
>日本語なんてアニメ流し見してればおぼえられるんじゃないの? 日本人でも流し見したアニメの内容覚えてますか?
103 19/02/18(月)10:39:23 No.570356699
>日本人も英語より中国語の方が簡単だと思う いやむしろ半端に似てるせいで日本と全然意味違う漢字で混乱する!
104 19/02/18(月)10:39:32 No.570356713
>中国人は日本語そんなに難しくないし >日本人も英語より中国語の方が簡単だと思う 最悪漢字だけでなんとかるしな 時々「叶」なのに今の中国の簡易版だと意味は「葉」とかで事故るけど
105 19/02/18(月)10:39:40 No.570356732
>中国人は漢字ド忘れたときどうするんだろう 辞書引きマス 中国人は漢字を忘れマセン 文体がゴチャるデス ありがとうバイト仲間のチャンさん…
106 19/02/18(月)10:39:45 No.570356743
翻訳されててもkunやsenpaiはそのままだったりしてるよね
107 19/02/18(月)10:40:37 No.570356841
>翻訳されててもkunやsenpaiはそのままだったりしてるよね 残さないと本来の意味合いが伝わらない!って層がいるから…
108 19/02/18(月)10:41:35 No.570356966
中国の中でも地方によって使われてる漢字が微妙に違ったりするから 日本の漢字でもニュアンスは大体通じる
109 19/02/18(月)10:41:38 No.570356977
ほぼどの言語の話者も「自分の母語は世界的にも例外的であり後天的に身につけるのは超大変」と思ってる という統計を何かで見た
110 19/02/18(月)10:42:08 No.570357032
書き込みをした人によって削除されました
111 19/02/18(月)10:42:14 No.570357045
HUNTER×HUNTERの念能力系統みたいな 円形の言語体型サークル欲しい
112 19/02/18(月)10:42:29 y0dqfXxw No.570357066
翻訳コンニャクお味噌味が欲しい
113 19/02/18(月)10:42:46 No.570357105
漢字とか大人になってまで覚えたくないから よく覚えたなってなるわ子供のころ
114 19/02/18(月)10:42:55 No.570357128
>HUNTER×HUNTERの念能力系統みたいな >円形の言語体型サークル欲しい みさくら語やちんちん亭は特質系
115 19/02/18(月)10:44:08 No.570357261
習得難易度は割と低いと思うんだけどな 年代や低所得者層から富裕層まで余すところ無く 新聞読んだり手紙書くのに何も不自由してないんだぜ
116 19/02/18(月)10:44:11 No.570357267
言語統一すればいいのに
117 19/02/18(月)10:44:14 No.570357272
>ほぼどの言語の話者も「自分の母語は世界的にも例外的であり後天的に身につけるのは超大変」と思ってる >という統計を何かで見た 西欧の人たちはラテン語勉強すればこれに比べれば楽だな…ってなりそうなんだけどな
118 19/02/18(月)10:44:54 No.570357355
>年代や低所得者層から富裕層まで余すところ無く それは義務教育がある程度まともに機能しているからでは…
119 19/02/18(月)10:45:11 No.570357383
>ほぼどの言語の話者も「自分の母語は世界的にも例外的であり後天的に身につけるのは超大変」と思ってる >という統計を何かで見た それ何の根拠にもならないよね?
120 19/02/18(月)10:45:20 No.570357399
元になってる言語が同じなら理解早いはずだしね
121 19/02/18(月)10:45:37 No.570357434
>ところで飲用不適な蛇口ってどこの蛇口?はっきり書かれてるのはあんまり見たことない レス遅くなったけど 俺は八幡平アスピーテラインの秋田側入り口の駐車場付きトイレにそう書いてあった 雨水を濾過して…みたいなこと書いてた
122 19/02/18(月)10:46:00 No.570357472
メジャーどころだとアラビア系が一番難しいだろ
123 19/02/18(月)10:47:55 No.570357684
>メジャーどころだとアラビア系が一番難しいだろ まず全部同じに見える文字が悪い
124 19/02/18(月)10:49:19 No.570357845
日本語を翻訳するお仕事してるけど修飾語の係る単語が分かりづらすぎて殺意を覚えることがままある
125 19/02/18(月)10:49:32 No.570357879
実際始めてみれば分かるけど日本語母語者なら韓国語が一番すぐ色々出来るようになって楽しいよ 似た言語だとこんなに楽なのかズルいぞゲルマン系…ってなる
126 19/02/18(月)10:49:58 No.570357924
日本語って別に特別な言語ではないんだよね
127 19/02/18(月)10:50:02 No.570357933
>>ほぼどの言語の話者も「自分の母語は世界的にも例外的であり後天的に身につけるのは超大変」と思ってる >>という統計を何かで見た >それ何の根拠にもならないよね? 根拠とかじゃなくてそう思ってるらしいよって話
128 19/02/18(月)10:50:48 No.570358014
>実際始めてみれば分かるけど日本語母語者なら韓国語が一番すぐ色々出来るようになって楽しいよ >似た言語だとこんなに楽なのかズルいぞゲルマン系…ってなる 文法がほぼ一緒なのって凄く楽だよね…
129 19/02/18(月)10:51:46 No.570358116
>根拠とかじゃなくてそう思ってるらしいよって話 はあ
130 19/02/18(月)10:52:14 No.570358169
どの言語系列にもない独自進化言語ってあるのかな? まぁ未開部族の言語とかあるしそりゃあるんだろうけどメジャーどころはなんになるんだろう
131 19/02/18(月)10:52:24 No.570358182
まず最初に覚えろ覚えろって言われる英語が文法からなにから違いすぎて外国語習得に苦手意識つきがちなのかもね
132 19/02/18(月)10:54:12 No.570358385
自分にそうだねマン
133 19/02/18(月)10:54:16 No.570358400
英語も日本語も主語-述語のつながりが基本なのは同じだって気付けば楽になるんだけどね
134 19/02/18(月)10:57:07 No.570358755
アメリカで早くからスペイン語勉強するみたいにまずは近似の言語を学んで 外国語へのハードルを下げる教育をした方がいい気がする
135 19/02/18(月)10:57:26 No.570358793
日本語で一番面倒くさいのはてにをは使い分けだと思う
136 19/02/18(月)10:57:48 No.570358836
後置修飾は日本語にも欲しいなって思う
137 19/02/18(月)10:58:38 No.570358932
>日本語で一番面倒くさいのはてにをは使い分けだと思う 世代が違うと感覚が違うようだしね
138 19/02/18(月)10:59:40 No.570359036
多分大阪とかに行って聞く「自分」は相当変に思われそうだ 一人称を二人称に使う言語って他にもあるのかな?
139 19/02/18(月)10:59:46 No.570359048
英語も前置詞がクソうざいよ
140 19/02/18(月)11:00:05 No.570359095
>日本語で一番面倒くさいのはてにをは使い分けだと思う 同じ奴が連続すると文章のどこからどこにかかってるのか分からなくなりがちだよね
141 19/02/18(月)11:05:48 No.570359736
日本語は図で捉えると俄然分かりやすいんだが 今日私はシーメールで抜きました この文章だと「抜きました」に今日/私は/シーメールで/がくっつく感じ 読みやすさの差はあれど順番は割と自由だから シーメールで今日私は抜きました/私は今日シーメールで抜きました/私はシーメールで今日抜きました のどれでも通じる事になるのが難しい
142 19/02/18(月)11:05:55 No.570359753
>アメリカで早くからスペイン語勉強するみたいにまずは近似の言語を学んで >外国語へのハードルを下げる教育をした方がいい気がする 了解!古典!
143 19/02/18(月)11:06:37 No.570359833
英日間で一番の罠はカタカナ語化した時に品詞とか意味が変わってる単語 半端なバイアスのせいでかえって覚えにくい
144 19/02/18(月)11:07:05 No.570359878
いやシーメールでは抜けないだろ
145 19/02/18(月)11:07:10 No.570359887
なんだよその例題!
146 19/02/18(月)11:07:36 No.570359945
第二外国語でヨーロッパ言語を履修してようやく英語の理解が深まるっていう
147 19/02/18(月)11:07:47 No.570359964
数学の不等式を言語表現したときに 境界を含む と 境界は含む で老教師と大変熱い議論になったことがある 「を」だとその他の要素について単に何も言っていなくてあいまいだが「は」だと境界という要素だけに限定していて明確な意味上の違いがあるとかなんとか言われて意味が分からなかった 「を」でいいじゃねーかその他の要素なんて逐一言及してないものをいきなり出してくるなよ「は」は日本語的に不自然だろってのが自分らの感覚だった 「」はどう思う?
148 19/02/18(月)11:08:11 No.570360011
シーメールで抜きましたでもなんとかなるのはよくないな… 抜けないけどさ
149 19/02/18(月)11:08:33 No.570360056
英語圏は無意識に主語やら目的語やらの順番を合わせてるから 日本語はその点自由ですと言われて逆に困るみたいになるのかね
150 19/02/18(月)11:09:39 No.570360179
ドイツ語は順番かなり自由だけどやっぱりある程度決まってるからな…
151 19/02/18(月)11:09:43 No.570360192
>「」はどう思う? ながいぶんしょうよむのにがてなの
152 19/02/18(月)11:10:11 No.570360248
英語も目的語が複数ある場合は自由に入れ替えられるけどね 適切な前置詞が必要だけどそれはてにをはと似たようなもんだし
153 19/02/18(月)11:11:59 No.570360483
>私はシーメールで今日抜きました 私自身がシーメールとも取れるな
154 19/02/18(月)11:12:06 No.570360500
第二外国語やると性別と格がないぶん英語簡単だったなってなるなった
155 19/02/18(月)11:12:38 No.570360564
日本語は入れ子の修飾構造が曖昧になってることが多くてなぁ 大きな女の子の好きな男の子が 「大きな女の子」の好きな男の子と 「大きな」「女の子が好きな」男の子 みたいに大きなが女の子か男の子のどっちに係ってるのか分かりづらい文章が成立しがち
156 19/02/18(月)11:13:07 No.570360629
「は」と「が」の使い分けとか説明できない なんとなくで使い分けてるけど
157 19/02/18(月)11:13:15 No.570360643
>「」はどう思う? 不自然だからこそ強調の意味合いが出ると言うのがあると思う 物覚えの悪い奴に境界を教えたいとき いいかよく聞け。境界を、含む いいかよく聞け。境界は、含む だと後者は境界という単語をしっかり伝えたい感がある
158 19/02/18(月)11:13:22 No.570360654
>シーメールで今日私は抜きました/私は今日シーメールで抜きました/私はシーメールで今日抜きました どれも「今日」抜いたことが重要なんだろうなと思わせる文章ではあると思う
159 19/02/18(月)11:13:49 No.570360709
>「は」と「が」の使い分けとか説明できない >なんとなくで使い分けてるけど 言語学者でさえ侃侃諤諤だから安心してほしい
160 19/02/18(月)11:14:27 No.570360788
敬語なんて日本人でもちゃんとできてる奴いねえ
161 19/02/18(月)11:17:34 No.570361165
エスペラントですら方言化が始まってると聞いて統一言語って無理なんだなって
162 19/02/18(月)11:17:46 No.570361183
>侃侃諤諤 あまり本読まないから耳で聞いたことがあっても目で見る機会がなくて新鮮
163 19/02/18(月)11:19:19 No.570361365
せやな せやで せやろ
164 19/02/18(月)11:21:37 No.570361620
>不自然だからこそ強調の意味合いが出ると言うのがあると思う まあそうだろうね でもこれで答案が間違いとされたから俺たちは食い下がったんだ
165 19/02/18(月)11:22:19 No.570361715
>エスペラントですら方言化が始まってると聞いて統一言語って無理なんだなって エスペラントのimgがあったらそれだけでそれなりに堅固な方言が出来ちゃうからな…
166 19/02/18(月)11:22:48 No.570361771
名詞に性別があるのはちょっと意味が分からないですね…ってなるなった
167 19/02/18(月)11:23:19 No.570361821
>「は」と「が」の使い分けとか説明できない >なんとなくで使い分けてるけど 「俺がガンダムだ」と「俺はガンダムだ」だとニュアンスが全然違うの面白いよね…説明できないけど…
168 19/02/18(月)11:24:11 No.570361932
I am... 磨呂は… 拙者は… 某は…
169 19/02/18(月)11:25:45 No.570362129
>「俺がガンダムだ」と「俺はガンダムだ」だとニュアンスが全然違うの面白いよね…説明できないけど… 前者は同格で俺=ガンダム 降車は包含で俺⊂ガンダム に感じる
170 19/02/18(月)11:29:34 No.570362591
のをがみたいに使うときある
171 19/02/18(月)11:31:42 No.570362838
待てよ!十はやみのシーメールは抜けるだろ!
172 19/02/18(月)11:32:00 No.570362876
>そのくせ英単語の語彙力少な過ぎるから不思議に思うだろうな英語圏の人 >俺も不思議だよ 初対面の人の身体を見て細い人をスマートですねとかいう人が未だにいるしな… スリムじゃろ…いきなり賢いってなんじゃと思うわな
173 19/02/18(月)11:32:41 No.570362967
>「俺がガンダムだ」 だからお前はガンダムじゃない >「俺はガンダムだ」 お前もガンダムだ
174 19/02/18(月)11:33:10 No.570363035
私がプリキュア?
175 19/02/18(月)11:33:18 No.570363050
敬語とかわけのわからん理由で何が正しいか変わるしもうどうすればいいのかわからない
176 19/02/18(月)11:34:31 No.570363210
そう思うとやっぱりEMOJIは凄いのでは…?
177 19/02/18(月)11:35:13 No.570363285
TOFU ON FIRE
178 19/02/18(月)11:35:13 No.570363287
>敬語とかわけのわからん理由で何が正しいか変わるしもうどうすればいいのかわからない 身分制がなくなったし廃れてもいいのでは 敬語が残っているのは見えない身分が存在する間柄
179 19/02/18(月)11:36:17 No.570363440
絵文字ですら場所や時代の変化で全然意味が通じなくなるからね
180 19/02/18(月)11:36:21 No.570363450
>エスペラントですら方言化が始まってると聞いて統一言語って無理なんだなって 人間が2人居ればそこに社会ができて方言ができあがるからな ネグレクトされてる赤ちゃん2人が2人の間だけで通じる独自言語作った例もあるし