ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
18/11/11(日)18:15:44 No.546923303
中国語を聞き取れるようになりたい
1 18/11/11(日)18:16:44 No.546923556
好きにしろ
2 18/11/11(日)18:17:18 No.546923686
読むのはできるの?
3 18/11/11(日)18:17:52 No.546923829
読むのも出来ません
4 18/11/11(日)18:18:01 No.546923868
ビリビリで吹き替えアニメ見よう
5 18/11/11(日)18:18:17 No.546923929
なんだ警察関係者か?
6 18/11/11(日)18:18:34 No.546923982
文字はコピーできるものはgoogle翻訳で読んでいる
7 18/11/11(日)18:18:49 No.546924044
これから役に立つスキルだろうとは思う
8 18/11/11(日)18:21:04 No.546924560
言語自体も表記も複数あるみたいだしどれ覚えればどこまで通用するのか
9 18/11/11(日)18:21:22 No.546924642
シャオリーベン
10 18/11/11(日)18:21:32 No.546924704
最近中国語のアニメみたいなのを見ててそれのキャラクターの生放送もあるんだけど 生放送のほうは字幕がついてないので聞き取れるようになりたいなと思ったんです
11 18/11/11(日)18:21:57 No.546924820
ピンインが難易度高すぎる 本当に中国人は聞き取れてるのアレ
12 18/11/11(日)18:22:17 No.546924894
スパイ活動するには必須だよな
13 18/11/11(日)18:22:25 No.546924926
いーあるさんすー!
14 18/11/11(日)18:22:45 No.546925007
がんばれがんばれ
15 18/11/11(日)18:22:46 No.546925014
珍々車庫 即射爆了
16 18/11/11(日)18:23:10 No.546925105
イーズ!シャオシイ!だけ覚えた
17 18/11/11(日)18:23:30 No.546925173
椅子を消すときに言う言葉
18 18/11/11(日)18:28:10 No.546926297
中国語と英語が出来りゃ大体なんとかなるよなって
19 18/11/11(日)18:29:19 No.546926557
ピージゥ!ピージゥ!
20 18/11/11(日)18:29:20 No.546926564
全國最大的美女裸聊接待中心上線??!
21 18/11/11(日)18:32:48 No.546927291
>中国語と英語が出来りゃ大体なんとかなるよなって 台湾旅行とかだったらニーハオとシエシエとソーリーだけでなんとかなる
22 18/11/11(日)18:34:25 No.546927669
旅行程度の目的で言語を学ぶんなら楽なもんだ
23 18/11/11(日)18:34:50 No.546927781
台湾で一番使ったフレーズは請給我袋子
24 18/11/11(日)18:35:33 No.546927947
我是好
25 18/11/11(日)18:36:36 No.546928185
麻雀用語なら大体覚えた
26 18/11/11(日)18:37:25 No.546928390
アイヤー……
27 18/11/11(日)18:37:26 No.546928398
簡体字に慣れれば読めるんだが
28 18/11/11(日)18:38:50 No.546928745
北京語と広東語で大分違うと聞いた
29 18/11/11(日)18:39:03 No.546928788
>ピンインが難易度高すぎる ちゅうごくじんだけどローマ字表記とほぼ同じじゃない…?
30 18/11/11(日)18:39:09 No.546928821
イー アル カンフー
31 18/11/11(日)18:40:15 No.546929116
>>ピンインが難易度高すぎる >ちゅうごくじんだけどローマ字表記とほぼ同じじゃない…? アクセント記号なんなんだよ!あんなもんローマ字にねぇよ! そもそもその漢字そう読まねえよ!
32 18/11/11(日)18:40:39 No.546929214
今日も生放送あるから一緒に見ませんか! https://twitter.com/Re_Vdol/status/1061544508939153410
33 18/11/11(日)18:41:21 No.546929399
台湾語は北京語とかなり違うので覚悟して勉強しないとだめ 語学ってほんと大変だな…
34 18/11/11(日)18:43:30 No.546929877
とりあえず中国の共通語勉強しとけばそうそう困らんだろう
35 18/11/11(日)18:44:07 No.546930034
中国語なんて你好と謝謝と笨蛋と操你妈しか知らない
36 18/11/11(日)18:44:34 No.546930141
中国人の彼女できたら変な中国語は覚えたよ 人前で使えないやつ
37 18/11/11(日)18:46:29 No.546930628
>アクセント記号なんなんだよ!あんなもんローマ字にねぇよ! >そもそもその漢字そう読まねえよ! ああアクセントは無いねごめん でもˇなら高低高という見た目通りの読み方だからそんなにむずいかな…
38 18/11/11(日)18:48:06 No.546930984
発音が難しくて勉強辞めてしまった
39 18/11/11(日)18:48:28 No.546931075
我爱你♡
40 18/11/11(日)18:49:02 No.546931201
中華の惨事で何言ってるかわかるようにはなりたい
41 18/11/11(日)18:49:22 No.546931277
加油♥加油♥
42 18/11/11(日)18:49:38 No.546931355
>中華の惨事で何言ってるかわかるようにはなりたい 救命?!!!!!
43 18/11/11(日)18:50:50 No.546931627
救命啊!!
44 18/11/11(日)18:51:18 No.546931739
打包!
45 18/11/11(日)18:51:19 No.546931749
京阪式アクセントには四声と同じような声調があるけど東京式アクセントにはないから 大多数の日本人にとってはアクセントの違いを理解することすら難しいのだ…
46 18/11/11(日)18:52:18 No.546931967
>でも?なら高低高という見た目通りの読み方だからそんなにむずいかな… 我々にはその抑揚を会話で聞き取るのが恐ろしく難しい
47 18/11/11(日)18:52:21 No.546931978
このスレにちゅうごくじんなんているのかよ チャーハンのコツ教えろやオラー
48 18/11/11(日)18:52:23 No.546931980
炸蝦醤汁
49 18/11/11(日)18:53:02 No.546932126
ベトナム語やタイ語もそうだけどアジア圏の声調言語は難しすぎる どちらかといえば英語が簡単すぎるのか
50 18/11/11(日)18:53:15 No.546932176
粥!
51 18/11/11(日)18:53:59 No.546932342
上海とか香港でも大体の人が普通話話せる
52 18/11/11(日)18:54:18 No.546932414
全体的に声のトーン高いから聞いてて疲れてしまう
53 18/11/11(日)18:54:26 No.546932443
日本語でも橋と箸とか飴と雨とかあるじゃんみたいなこと言われるけどそれすら区別ついてないぞ俺
54 18/11/11(日)18:55:11 No.546932653
聞き返す時にアァ!?とかハァ!?みたいなのやめてほしい 正直あれがめっちゃ怖くて中国人の観光客の対応がこわい
55 18/11/11(日)18:55:40 No.546932767
はぁ!?
56 18/11/11(日)18:55:51 No.546932813
>聞き返す時にアァ!?とかハァ!?みたいなのやめてほしい >正直あれがめっちゃ怖くて中国人の観光客の対応がこわい それ香港人だと思うよ
57 18/11/11(日)18:56:00 No.546932863
>日本語でも橋と箸とか飴と雨とかあるじゃんみたいなこと言われるけどそれすら区別ついてないぞ俺 ちうごくじんの友人からはそれと同じように話の流れから判断するのを勧められたぞ
58 18/11/11(日)18:57:00 No.546933099
妈つけとけばとりあえず疑問になる
59 18/11/11(日)18:57:13 No.546933155
察しがない民族性と同音異義語がありすぎて発音が完璧じゃないと はぁ?って顔される
60 18/11/11(日)18:57:15 No.546933161
ピンインちゃんとしてなくてもある程度通じるんだろうか あとXとか音難しすぎるんだけど 中国人に秦、晋、新、清を発音して貰ったけど区別難しい
61 18/11/11(日)18:57:22 No.546933197
文法読み取りは英語よりずっと簡単だ
62 18/11/11(日)18:57:46 No.546933296
個々の表現で覚えるしかない気がする 話し言葉の中で你と好のそれぞれをきっちり聞き取れる気はしないけど你好って言ってたら你好だと分かるだろうし
63 18/11/11(日)18:57:56 No.546933344
あんなに発音とアクセント重要だと歌歌うの大変だろうなと思う
64 18/11/11(日)18:58:01 No.546933358
>それ香港人だと思うよ 本土人も 香港も 台湾も 一緒よ
65 18/11/11(日)18:58:37 No.546933511
>>それ香港人だと思うよ >本土人も >香港も >台湾も >一緒よ それ香港人と台湾人に言うと怒られるやつ
66 18/11/11(日)18:58:54 No.546933571
ハッキリ発音しないと通じないからか基本声が大きい気がする
67 18/11/11(日)18:59:11 No.546933631
>チャーハンのコツ教えろやオラー ブイヨンとカレーだばぁという自己流だからあんまり参考にならないと思う… 湿っぽいけど美味しいよ
68 18/11/11(日)18:59:49 No.546933781
??
69 18/11/11(日)18:59:52 No.546933797
>文法読み取りは英語よりずっと簡単だ 文法自体は簡単なんだけど聞き取りが無理すぎる… 何回聞いても一緒だよこれ!
70 18/11/11(日)19:00:15 No.546933877
漢字だし簡単そうだと思って第2外国語で選択したけど文法がめんどくさかった
71 18/11/11(日)19:00:24 No.546933908
>チャーハンのコツ教えろやオラー ちゅごくで売ってる粉つかうね
72 18/11/11(日)19:01:25 No.546934170
>あんなに発音とアクセント重要だと歌歌うの大変だろうなと思う アクセントちゃんとしてる歌は朗読じゃんこれ!ってなって 無視するのは聞き取れねえ!ってなる
73 18/11/11(日)19:01:26 No.546934173
俺も第二外国語でとったけど発音が全然聞き取れなくてその…フフフ 聞き取りやすいフランス語しか行かなくなってしまいましてね
74 18/11/11(日)19:01:34 No.546934211
まーまーふーふー らんちーぱーそー
75 18/11/11(日)19:02:05 No.546934341
>このスレにちゅうごくじんなんているのかよ >チャーハンのコツ教えろやオラー 炒飯は中国では残飯を使った料理で料理屋では出さないんだ…
76 18/11/11(日)19:03:04 No.546934594
発音されたかどうかさえ聞き取れない音が多発する英語よりは聞き取りやすい気がする でもer化はよくわからん…
77 18/11/11(日)19:03:12 No.546934632
直進!
78 18/11/11(日)19:03:16 No.546934653
>炒飯は中国では残飯を使った料理で料理屋では出さないんだ… 揚州炒飯っていう料理だといわないと通じない
79 18/11/11(日)19:03:24 No.546934686
修音という2000円くらいのリスニング専門のソフトを毎日地道にやるがよい あと発音指導できる人に金払って習え
80 18/11/11(日)19:04:26 No.546934973
>>このスレにちゅうごくじんなんているのかよ >>チャーハンのコツ教えろやオラー >炒飯は中国では残飯を使った料理で料理屋では出さないんだ… 日本で言う所のドヤ街のホームレス相手に商売してるような屋台なら出すだろいい加減にしろ あとちゃんとした店で出すチャーハンはチャーハンとは名ばかりの列記とした料理だぞふざけんな偽中国人め さてはオメー韓国人だな
81 18/11/11(日)19:04:27 No.546934977
パンダとウサギの4コマが載ってる教科書で勉強したな
82 18/11/11(日)19:05:13 No.546935214
バイト先の居酒屋に日本語ペラッペラで中国人と気づけなかった人がいた 話を聞いたら東大理Ⅲの中国人だった...
83 18/11/11(日)19:05:22 No.546935255
>炒飯は中国では残飯を使った料理で料理屋では出さないんだ… 四川料理に普通に炒飯的なの有るよ 見た目や味は大分別物だけど
84 18/11/11(日)19:05:56 No.546935387
チクチン!
85 18/11/11(日)19:06:29 No.546935517
>ピンインちゃんとしてなくてもある程度通じるんだろうか 厳しいと思うよ https://www.youtube.com/watch?v=apHmhPghhp4 これとか努力は認めるけどいみわかんねえ!という評価だった
86 18/11/11(日)19:06:42 No.546935563
歌詞の意味がよく分かってる+何回聞いても飽きない という条件を満たすのが現状台湾人が歌ったいーあるふぁんくらぶ以外に無いので探したい あと北京語字幕のある北京語映画を探してるけどなかなか無い…
87 18/11/11(日)19:07:02 No.546935652
>見た目や味は大分別物だけど と言うか名前が違うもんね 日本語で言っちゃうと確かになんたらチャーハンとか なんとか風チャーハンで表現出来ちゃうんだけど
88 18/11/11(日)19:07:13 No.546935706
むこうのチャーハンは具が全然違う
89 18/11/11(日)19:07:15 No.546935717
ちうごくじんいるなら中文講座スレやってよやくめでしょ
90 18/11/11(日)19:07:20 No.546935737
中華・台湾製のゲームアプリやってると向こうのボカロ曲とか収録されてて面白い 中国語でもこんな可愛い感じの歌い方もできるんだなって
91 18/11/11(日)19:07:33 No.546935805
>あと発音指導できる人に金払って習え つまりおねーちゃんがいる店に行けばいいのか…
92 18/11/11(日)19:07:45 No.546935857
>あと北京語字幕のある北京語映画を探してるけどなかなか無い… ドラマじゃいかんのか 中国電視台の大河ドラマとか
93 18/11/11(日)19:07:48 No.546935864
>これとか努力は認めるけどいみわかんねえ!という評価だった マジかー厳しいなー
94 18/11/11(日)19:08:04 No.546935932
>>炒飯は中国では残飯を使った料理で料理屋では出さないんだ… >日本で言う所のドヤ街のホームレス相手に商売してるような屋台なら出すだろいい加減にしろ >あとちゃんとした店で出すチャーハンはチャーハンとは名ばかりの列記とした料理だぞふざけんな偽中国人め >さてはオメー韓国人だな なんだかんこくじんの野郎かよ ビビンバのコツ教えろやオラー
95 18/11/11(日)19:08:28 No.546936030
日本からの観光客が炒飯出せ出せ言うから普通にメニューにあると思うが…
96 18/11/11(日)19:08:28 No.546936031
>ちうごくじんいるなら中文講座スレやってよやくめでしょ 外語ってのはな ちゃんと教育ノウハウ持ってない奴に教わっても身に付かないんだぞ
97 18/11/11(日)19:08:29 No.546936039
>>あと発音指導できる人に金払って習え >つまりおねーちゃんがいる店に行けばいいのか… 語学のプロってことだよう
98 18/11/11(日)19:09:01 No.546936172
>つまりおねーちゃんがいる店に行けばいいのか… 起業の出張日本人用の店に行けばいいが信用できるところは人づてで行かないと見つからない
99 18/11/11(日)19:09:04 No.546936183
英語と中国語理解できれば世界行っても苦労しないんだろうな
100 18/11/11(日)19:09:32 No.546936304
中国語字幕付きの中国語映画いいな あったら俺も買うわ
101 18/11/11(日)19:09:42 No.546936336
マッサージのプロ…
102 18/11/11(日)19:09:42 No.546936337
>日本からの観光客が炒飯出せ出せ言うから普通にメニューにあると思うが… と言うか日本以外の国でも雑にチャーハンとして売ってるので 日本以外の観光客からもチャーハン出せって言われるので 観光地の料理屋なら普通に出すよ
103 18/11/11(日)19:10:01 No.546936407
对不起 我是来自法国的旅行者 汉字很难无法搜索成人动画 请帮忙
104 18/11/11(日)19:10:03 No.546936419
>ちうごくじんいるなら中文講座スレやってよやくめでしょ 罵倒語オンリーでもいいのか!
105 18/11/11(日)19:10:30 No.546936535
>英語と中国語理解できれば世界行っても苦労しないんだろうな 英語使えりゃ大した苦労はしないぞ
106 18/11/11(日)19:10:31 No.546936548
>起業の出張日本人用の店に行けばいいが信用できるところは人づてで行かないと見つからない 紹介無しで行くと十中八九ダマされたり掴まされるしな
107 18/11/11(日)19:10:33 No.546936562
発音ちゃんとしないと意味が通らない上にルールもキチンとしてるから 日本語よりも音声入力に適してそうでいいなぁって思う
108 18/11/11(日)19:10:41 No.546936589
>英語と中国語理解できれば世界行っても苦労しないんだろうな 南米用にスペイン語とアフリカ用にフランス語も覚えようぜ!
109 18/11/11(日)19:10:48 No.546936626
>罵倒語オンリーでもいいのか! モチロンイイヨ あっちのサブカル面白いし
110 18/11/11(日)19:11:00 No.546936694
仮名文字ないと外来語表すの大変そう アルファベット使うのかな
111 18/11/11(日)19:11:24 No.546936806
イーテンテン=ちょっとこれ見せて
112 18/11/11(日)19:11:30 No.546936843
>仮名文字ないと外来語表すの大変そう >アルファベット使うのかな 語を作る
113 18/11/11(日)19:11:43 No.546936906
>>あと北京語字幕のある北京語映画を探してるけどなかなか無い… >ドラマじゃいかんのか >中国電視台の大河ドラマとか ありがとードラマでもいいけどパッと探した範囲では中国語音声日本語字幕で中国語字幕が見つかんない あと「中国語字幕」ってあっても広東語かもって思っちゃう
114 18/11/11(日)19:11:58 No.546936984
>仮名文字ないと外来語表すの大変そう >アルファベット使うのかな 男塾の技名とか暴走族みたいになるよ
115 18/11/11(日)19:12:15 No.546937098
>仮名文字ないと外来語表すの大変そう >アルファベット使うのかな 卡拉OKでカラオケって知った時は吹いた
116 18/11/11(日)19:12:27 No.546937170
>仮名文字ないと外来語表すの大変そう 超級意訳や当て字って感じ 腑に落ちる訳もあればヤンキーみたいな当て字もある
117 18/11/11(日)19:12:48 No.546937256
中国語の声付きギャルゲすちむにいっぱいあるからやろう
118 18/11/11(日)19:13:07 No.546937367
中国語吹き替えしてる日本のアニメがあればいいんだけどな… 児童向けアニメじゃなくて普通の萌えアニメで
119 18/11/11(日)19:13:31 No.546937507
>あと「中国語字幕」ってあっても広東語かもって思っちゃう 今まさにレス見て手持ちのVCDとか確認してみると単に中文としか書いてなくてどっちだ…ってなってた
120 18/11/11(日)19:13:34 No.546937527
日本語の懐の深さは本当にありがたい
121 18/11/11(日)19:13:46 No.546937583
中国の昔の小学生は三字経で中国語勉強してた
122 18/11/11(日)19:13:52 No.546937617
サブウェイが賽百味になるのは目に鱗だよ そこまで美味なわけじゃないけど
123 18/11/11(日)19:14:05 No.546937690
>日本語の懐の深さは本当にありがたい でも広すぎて逆にマスターするのが難しいといわれる
124 18/11/11(日)19:14:35 No.546937833
とりあえず向こうはこっちのペースなんて知ったこっちゃないどころか心底良心でまくし立ててくるから一番最初に覚えよう 電車(読み方もそのままでんしゃ) ちょっと待ってと言う意味とにかく大声で連呼しよう ちなみに正確には点一下と書く
125 18/11/11(日)19:14:45 No.546937891
>仮名文字ないと外来語表すの大変そう >アルファベット使うのかな 日本の万葉仮名みたいな感じで この音は大体この漢字を充てるっていうのがなんとなくある