虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/07/16(月)11:38:44 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1531708724226.jpg 18/07/16(月)11:38:44 No.519168941

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 18/07/16(月)11:39:49 No.519169128

そういうやり方もあるのか

2 18/07/16(月)11:41:07 No.519169327

賢い…

3 18/07/16(月)11:43:12 No.519169662

やるねぇ

4 18/07/16(月)11:43:19 No.519169687

作者も違法アップロード者もみんな幸せになれる道だな

5 18/07/16(月)11:43:53 No.519169775

マージンよこせってけおるやつだこれ

6 18/07/16(月)11:44:07 No.519169820

>作者も違法アップロード者もみんな幸せになれる道だな 違法アップロードされなかったらもっと利益出るんじゃね

7 18/07/16(月)11:44:11 No.519169845

サポート出来なくない?

8 18/07/16(月)11:44:11 No.519169846

win-winだな

9 18/07/16(月)11:44:26 No.519169887

画像違うが昨日も立ってたな

10 18/07/16(月)11:44:43 No.519169920

>違法アップロードされなかったらもっと利益出るんじゃね 元から想定していない利益なんだから見方によっては+でしかない

11 18/07/16(月)11:45:02 No.519169969

>サポート出来なくない? 翻訳サポートってどうすんの

12 18/07/16(月)11:45:18 No.519170019

>違法アップロードされなかったらもっと利益出るんじゃね でも違法アップロードされなかったら英語版は出なかったのでは

13 18/07/16(月)11:45:19 No.519170025

>サポート出来なくない? アップロードされてる最新版を探してくる

14 18/07/16(月)11:46:07 No.519170150

>元から想定していない利益なんだから見方によっては+でしかない やってる人が翻訳したゲームのアップロードだけしてりゃそうだろうけど

15 18/07/16(月)11:46:22 No.519170195

>マージンよこせってけおるやつだこれ 勝手に翻訳して無料でばらまいてるんだからそれはないでしょ

16 18/07/16(月)11:47:16 No.519170352

>>マージンよこせってけおるやつだこれ >勝手に翻訳して無料でばらまいてるんだからそれはないでしょ むしろ「作者にも認められた!」ってなる方が怖いのでは

17 18/07/16(月)11:47:21 No.519170359

元々無料なんだから使ってもいいだろ

18 18/07/16(月)11:47:48 No.519170429

こういうばら撒きはDL数に応じてアップロードした奴に金入るでしょ

19 18/07/16(月)11:48:10 No.519170492

翻訳してネットにばらまくのは作者の助けにもなるからアリってことか

20 18/07/16(月)11:48:19 No.519170512

>>>マージンよこせってけおるやつだこれ >>勝手に翻訳して無料でばらまいてるんだからそれはないでしょ >むしろ「作者にも認められた!」ってなる方が怖いのでは ぶっちゃけ翻訳しました!って作者に投げつけに来る方が面倒で怖い

21 18/07/16(月)11:48:20 No.519170514

著作権の翻訳権ってこれまんま当てはまるもんじゃないけど勝手に改変されたものって一次著作者が全面的に扱えるものなん?

22 18/07/16(月)11:48:30 No.519170542

ここで貼られてコラされたから差分にして追加で売った!

23 18/07/16(月)11:48:37 No.519170563

>翻訳してネットにばらまくのは作者の助けにもなるからアリってことか 特殊な例であって普通はねえよ!?

24 18/07/16(月)11:48:42 No.519170578

>むしろ「作者にも認められた!」ってなる方が怖いのでは 違法うpサイトが公式配信サイトになる現状知ってるとそれは古い…

25 18/07/16(月)11:49:14 No.519170666

DLsiteは出所不明の素材使ってたらアウトだけどこういう場合はどうなんだろ

26 18/07/16(月)11:49:23 No.519170691

>著作権の翻訳権ってこれまんま当てはまるもんじゃないけど勝手に改変されたものって一次著作者が全面的に扱えるものなん? 二次創作と同じく翻訳自体にも一応権利はあるよ

27 18/07/16(月)11:49:39 No.519170733

お金払って買う気はあるけど翻訳されてなくて手が出せないって人たちがわりといるんだね

28 18/07/16(月)11:49:53 No.519170775

翻訳者名乗りでてきたらどんな面下げて出るつもりなんだ

29 18/07/16(月)11:50:15 No.519170831

>著作権の翻訳権ってこれまんま当てはまるもんじゃないけど勝手に改変されたものって一次著作者が全面的に扱えるものなん? 勝手に翻訳されたものの権利は一次に帰属するからこれ無敵だよ

30 18/07/16(月)11:50:19 No.519170841

公式の翻訳はクソだから俺の翻訳を公式にすべきなんですけどおおおおってなってる違法アップロード者は多い だから案外いっぱいうれしい…ってなってるかもしれない

31 18/07/16(月)11:50:28 No.519170867

法律的にどうなんだろう 教えてエロい人

32 18/07/16(月)11:50:28 No.519170875

殴られたから殴り返しただけどこの場合どうだろうな 何仕込まれてるか判ったもんじゃないしリスク高い気がする

33 18/07/16(月)11:50:32 No.519170885

>ここで貼られてコラされたから差分にして追加で売った! 赤ちゃんとかコラで差分増えたよね…

34 18/07/16(月)11:50:38 No.519170899

これわざわざヒで言わなければいいのに なんでしゃべっちゃうの?

35 18/07/16(月)11:50:58 No.519170948

AVとかエロゲやエロ同人の違法アップロードって慈善事業じゃなくてしっかりあいつら儲けてるからね

36 18/07/16(月)11:51:05 No.519170968

>なんでしゃべっちゃうの? イキり亜種

37 18/07/16(月)11:51:12 No.519170994

>DLsiteは出所不明の素材使ってたらアウトだけどこういう場合はどうなんだろ 流石にテキスト抽出して英語版として載せ替えとかではない…?

38 18/07/16(月)11:51:13 No.519170997

昨日のスレで逆張りマン沸いてたけど有志が翻訳したのを勝手に販売しちゃっただけなんだからもちろん有志が名乗り出たら対応するんだよなあ

39 18/07/16(月)11:51:21 No.519171016

元の文章自体の権利侵害してるから翻訳の権利は認められないけどね

40 18/07/16(月)11:51:22 No.519171019

翻訳には権利あるけど一次創作者のほうが圧倒的に立場上だからカウンターなぞできるはずもない

41 18/07/16(月)11:51:40 No.519171060

>ここで貼られてコラされたから差分にして追加で売った! そんなやつあるんだ…

42 18/07/16(月)11:51:50 No.519171087

GAIJIN相手になるとやっぱ逆手に取るほうが楽なのかなとは思う

43 18/07/16(月)11:51:51 No.519171093

昔から不思議だったけど著作権の権利云々って要するに裁判する上で有利か不利かみたいな感じじゃないの? 相手がどこのだれだかわからないとどれだけ権利あっても何も取り返せないのでは

44 18/07/16(月)11:52:10 No.519171146

>翻訳者名乗りでてきたらどんな面下げて出るつもりなんだ 馬鹿面かな

45 18/07/16(月)11:52:11 No.519171148

>元の文章自体の権利侵害してるから翻訳の権利は認められないけどね いやいや二次創作と同じで権利自体はある

46 18/07/16(月)11:52:25 No.519171188

>法律的にどうなんだろう >教えてエロい人 2次著作の権利は全部1次の権利者に帰属する仕組みだったと思う 2次の方に1次とは別著作となるくらいオリジナリティがありゃ別だけど

47 18/07/16(月)11:52:31 No.519171204

>これわざわざヒで言わなければいいのに >なんでしゃべっちゃうの? 勝利宣言ってやつだ

48 18/07/16(月)11:52:36 No.519171222

翻訳するほど好きな外人がいるんだから 作者に何かいわれても喧嘩にはならんのでは

49 18/07/16(月)11:53:09 No.519171326

人種差別とか宗教的にヤバいネタをこっそり入れられたりしてたらヤバそう

50 18/07/16(月)11:53:12 No.519171334

>GAIJIN相手になるとやっぱ逆手に取るほうが楽なのかなとは思う ぶっちゃけ作者の勝ちとかじゃなくせっかく使えるんだから販売するわって話だからなスレ画 いちいちGAIJIN相手に手間かけて対応してらんねえし

51 18/07/16(月)11:53:51 No.519171466

時々ある公式云々と同じく一次権利者がダメよの場合は二次権利は認められないだろうけど それはそれとして変なところからバッシングもらう可能性あるから黙っておいた方が…

52 18/07/16(月)11:53:52 No.519171470

>昔から不思議だったけど著作権の権利云々って要するに裁判する上で有利か不利かみたいな感じじゃないの? >相手がどこのだれだかわからないとどれだけ権利あっても何も取り返せないのでは 漫画村の顛末と同じだよ 消させるのが精一杯で賠償とかほぼ不可能

53 18/07/16(月)11:53:54 No.519171471

翻訳するのは勝手 公開した時点で違法

54 18/07/16(月)11:53:57 No.519171482

これで1000本くらい売れてた気がするから実際勝ち

55 18/07/16(月)11:54:02 No.519171494

何かの漫画で違法翻訳版を認めないなんて作者は馬鹿!とかケオってる外人いた

56 18/07/16(月)11:54:23 No.519171562

あまりにもスマートなやり方でダメだった

57 18/07/16(月)11:54:26 No.519171578

DLsiteに削除依頼頼んでも割られたら対策絶対できなさそうだもんね

58 18/07/16(月)11:54:26 No.519171579

海賊版とかどう対処すればいいかわからんしな

59 18/07/16(月)11:54:44 No.519171627

相手が無法を働くんだからこっちが無法で返して何の問題もないよね

60 18/07/16(月)11:54:48 No.519171633

まあ普通の人間ならゴネてきたりはしないだろうしな

61 18/07/16(月)11:55:09 No.519171698

>あまりにもスマートなやり方でダメだった このつぶやきがなければ本当にスマートなんだけど

62 18/07/16(月)11:55:10 No.519171700

これぞ商売と言った意気を感じる

63 18/07/16(月)11:55:18 No.519171718

国が違うとな…面倒だからな…

64 18/07/16(月)11:55:25 No.519171737

>海賊版とかどう対処すればいいかわからんしな 削除申請してもいたちごっこだろうしまあ手段の一種だよね 変なのに凸られるリスクはあるし買った側の客から文句出たらもちろん対応はしなきゃならんが

65 18/07/16(月)11:55:45 No.519171811

法律が砂かけてくるんならこっちもこんくらいの態度でいいんだよ

66 18/07/16(月)11:55:47 No.519171813

>>あまりにもスマートなやり方でダメだった >このつぶやきがなければ本当にスマートなんだけど 確かにこれは言わなくてもいいことだよな

67 18/07/16(月)11:55:47 No.519171816

翻訳版違法アップされてけおるんじゃなくて よっしゃ金になると逆手に取るのは他の人も真似していいと思う どうせ違法アップは止められないし

68 18/07/16(月)11:55:53 No.519171833

>いやいや二次創作と同じで権利自体はある それは一次側の承諾を得た場合だけよ でなきゃ翻訳でゴロ行為出来ちゃうでしょ?

69 18/07/16(月)11:56:00 No.519171846

977ダウンロードされてた 結構儲けてるね

70 18/07/16(月)11:56:11 No.519171878

>削除申請してもいたちごっこだろうしまあ手段の一種だよね 削除申請つっても海外サイトでそれも違法なものばっかり扱ってるサイトだろうから まともに申請通らないと思うしな

71 18/07/16(月)11:56:15 No.519171892

でもこれって儲かるの? 販売されてるのより無料でばらまかれてる海外版があるって知ったら外人はそっちに行かない?

72 18/07/16(月)11:56:24 No.519171916

>人種差別とか宗教的にヤバいネタをこっそり入れられたりしてたらヤバそう そういうのチェックしないといけないのは面倒だな

73 18/07/16(月)11:56:28 No.519171927

でもこれは勝利宣言したくもなる

74 18/07/16(月)11:56:29 No.519171929

>このつぶやきがなければ本当にスマートなんだけど 正直これ見てやる人増えるだろうしいいんじゃね 勝利宣言でしかないから好き嫌いあるだろうけど

75 18/07/16(月)11:56:35 No.519171946

>人種差別とか宗教的にヤバいネタをこっそり入れられたりしてたらヤバそう その辺り自分でチェックできないならやらないほうがいいな

76 18/07/16(月)11:56:43 No.519171969

>ぶっちゃけ翻訳しました!って作者に投げつけに来る方が面倒で怖い もうそれただのありがたい人じゃね?

77 18/07/16(月)11:56:51 No.519171991

こんな素晴らしいゲームみんなに知って欲しいから無料でばらまくね……→作者が使ってくれた!嬉しい!

78 18/07/16(月)11:56:52 No.519171994

次から英語版作ってくだちとは言ってきそう

79 18/07/16(月)11:56:57 No.519172005

>でもこれって儲かるの? >販売されてるのより無料でばらまかれてる海外版があるって知ったら外人はそっちに行かない? いや金が払えるルートあるなら払うよって層もいるんだよ ないならいいや落とすわってのもいるけど

80 18/07/16(月)11:57:05 No.519172032

>でもこれって儲かるの? >販売されてるのより無料でばらまかれてる海外版があるって知ったら外人はそっちに行かない? 作者に金出したくて買ってるような客ばっかでしょ今の同人

81 18/07/16(月)11:57:13 No.519172059

>でもこれって儲かるの? >販売されてるのより無料でばらまかれてる海外版があるって知ったら外人はそっちに行かない? 100人いて100人とも違法に手を染めてたら社会成り立たねえよ

82 18/07/16(月)11:57:18 No.519172078

>削除申請つっても海外サイトでそれも違法なものばっかり扱ってるサイトだろうから >まともに申請通らないと思うしな 訴えるのも国の壁があるしベストではないけど割とベターな選択肢かもしれんなスレ画のやり方

83 18/07/16(月)11:57:23 No.519172087

>翻訳版違法アップされてけおるんじゃなくて けおるのは当然だと思うよ 大体違法アップロードされてるの翻訳版だけじゃないしな

84 18/07/16(月)11:57:25 No.519172095

>ぶっちゃけ翻訳しました!って作者に投げつけに来る方が面倒で怖い ただのMOD作者だこれ!

85 18/07/16(月)11:57:28 No.519172101

本人が「悪意持ってばら撒いてやろう!」なのか 「英語版ないとかムカつくんですけお!俺がやる!」なのかわからん

86 18/07/16(月)11:57:39 No.519172129

>正直これ見てやる人増えるだろうしいいんじゃね やるのは勝手だけど今後見越して罠入れられるようになりそう

87 18/07/16(月)11:57:45 No.519172145

>販売されてるのより無料でばらまかれてる海外版があるって知ったら外人はそっちに行かない? そんなんばかりだったら日本人だって違法ダウンロードばかりでゲーム買わないわ 金は払いたいから払うんだよ 同人誌?まぁ

88 18/07/16(月)11:57:47 No.519172151

>それは一次側の承諾を得た場合だけよ >でなきゃ翻訳でゴロ行為出来ちゃうでしょ? 著作権って誰々の承諾を受けて発生するようなもんじゃないぞ 作って世に送り出した時点で自然に発生するもの

89 18/07/16(月)11:57:51 No.519172171

>これで1000本くらい売れてた気がするから実際勝ち 最初っから英語版もしくは言語関係ないような作りで海外リーグで出しとけば 少しはマシになるんだろうか

90 18/07/16(月)11:58:03 No.519172213

同人ゲーも売れないと次なさそうだしな

91 18/07/16(月)11:58:11 No.519172231

あと検索したときに違法サイトよりはこっちのが上に出るだろうしね 公式が翻訳売ってるなら落ちてないか探さずに買うよね

92 18/07/16(月)11:58:14 No.519172239

>人種差別とか宗教的にヤバいネタをこっそり入れられたりしてたらヤバそう MODのカスタマイズ版?をダウンロードしてソース見たら一番最初に「独島は韓国の領土」って堂々と書いてあったことあったわ

93 18/07/16(月)11:58:16 No.519172241

>もうそれただのありがたい人じゃね? 後々権利やらなんやら言われるかもしれないから面倒だよ

94 18/07/16(月)11:58:22 No.519172260

>本人が「悪意持ってばら撒いてやろう!」なのか >「英語版ないとかムカつくんですけお!俺がやる!」なのかわからん 勝手に翻訳マンならただ単に作者に連絡しろって話だからな…

95 18/07/16(月)11:58:39 No.519172306

>やるのは勝手だけど今後見越して罠入れられるようになりそう 罠入れたらそれこそ違法ダウンロードされなくなって本末転倒じゃね

96 18/07/16(月)11:58:43 No.519172322

このくらい表に発信しないと悔しいでしょう 相当な手間隙かけたものが違法に配られて腸煮え繰り返らない方がおかしい

97 18/07/16(月)11:58:45 No.519172334

翻訳を無料でやってくれるとかやさしい人だな

98 18/07/16(月)11:58:58 No.519172374

海賊版がある!でそっちに行くのは無料のがなかったら買わないだけの層だろうし… 潰せるなら潰した方がいいけどそれに群がってるのがそれを心底求めてたファン的な層かというと微妙かな… 金がないからってケースもないわけじゃないだろうけど

99 18/07/16(月)11:59:03 No.519172381

>作って世に送り出した時点で自然に発生するもの この部分が一次側の承諾得てなければ発生しないでしょ

100 18/07/16(月)11:59:03 No.519172383

>これわざわざヒで言わなければいいのに >なんでしゃべっちゃうの? こういう風に話題になるから

101 18/07/16(月)11:59:09 No.519172398

権利表記も個人明記も無くて著作権なんて発生するの?

102 18/07/16(月)11:59:44 No.519172505

>やるのは勝手だけど今後見越して罠入れられるようになりそう 実害あるようなの突っ込んだら自分からDLする奴居なくなって本末転倒だよ!

103 18/07/16(月)11:59:58 No.519172540

>勝手に翻訳マンならただ単に作者に連絡しろって話だからな… 「この展開気になったんでコラして勝手に変えました!」って報告する人いる? いるな…

104 18/07/16(月)12:00:03 No.519172559

>人種差別とか宗教的にヤバいネタをこっそり入れられたりしてたらヤバそう 中国人に翻訳違法アップロードされるのにキレて天安門天安門て作中に入れる同人作家と同じくらい流行らないと思う

105 18/07/16(月)12:00:04 No.519172561

>相当な手間隙かけたものが違法に配られて腸煮え繰り返らない方がおかしい 割と真面目にモノ作ったこと無い人はわからんよな 俺もわからんが

106 18/07/16(月)12:00:09 No.519172576

>>やるのは勝手だけど今後見越して罠入れられるようになりそう >罠入れたらそれこそ違法ダウンロードされなくなって本末転倒じゃね 罠ってウィルスじゃなくて原文と無関係なテキストやくだらない誹謗中傷や人種差別のこと

107 18/07/16(月)12:00:13 No.519172589

でも勝手翻訳版だとしてもその文自体には著作権発生してるし これ自体はわりと問題出そうなやり方で危ないけどね

108 18/07/16(月)12:00:20 No.519172610

>翻訳を無料でやってくれるとかやさしい人だな 翻訳のアップロードでpv稼いでるならしっかりメリットでてる

109 18/07/16(月)12:00:48 No.519172691

でも「あなたの作品英語で翻訳しました!どうですか!?」って言うやつ怖いよ

110 18/07/16(月)12:00:50 No.519172703

>この部分が一次側の承諾得てなければ発生しないでしょ 何を根拠に言っとるんだそれは 適当に言ってるんじゃないだろうな

111 18/07/16(月)12:01:13 No.519172774

>こういう風に話題になるから 話題にする人は英語版買わなくない?

112 18/07/16(月)12:01:15 No.519172778

>でも勝手翻訳版だとしてもその文自体には著作権発生してるし >これ自体はわりと問題出そうなやり方で危ないけどね 作者の許可なしに勝手に翻訳してる時点で帰属するのは作者になので…

113 18/07/16(月)12:01:18 No.519172785

>でも勝手翻訳版だとしてもその文自体には著作権発生してるし >これ自体はわりと問題出そうなやり方で危ないけどね 同人屋さんだからセーフだけど商業でやる人が出ないといいな

114 18/07/16(月)12:01:25 No.519172813

翻訳版を買えた外人ファン大勝利

115 18/07/16(月)12:01:29 No.519172822

>>この部分が一次側の承諾得てなければ発生しないでしょ >何を根拠に言っとるんだそれは >適当に言ってるんじゃないだろうな お互いにソース出そうね…

116 18/07/16(月)12:01:31 No.519172830

>本人が「悪意持ってばら撒いてやろう!」なのか >「英語版ないとかムカつくんですけお!俺がやる!」なのかわからん これに限らず違法アップロードの翻訳版って 元の書き文字まで完璧に似せて翻訳してたりやけに凝ってたりするし後者な人も多そう

117 18/07/16(月)12:01:48 No.519172886

>中国人に翻訳違法アップロードされるのにキレて天安門天安門て作中に入れる同人作家と同じくらい流行らないと思う 全く効果なかったらしいな

118 18/07/16(月)12:02:07 No.519172939

>でも「あなたの作品英語で翻訳しました!どうですか!?」って言うやつ怖いよ あなたの作品英語に翻訳しましたので翻訳料と版権ください

119 18/07/16(月)12:02:19 No.519172978

>これに限らず違法アップロードの翻訳版って >元の書き文字まで完璧に似せて翻訳してたりやけに凝ってたりするし後者な人も多そう そういう愛のある人はパッチとして配布する気がする

120 18/07/16(月)12:02:29 No.519173011

これで翻訳したやつが訴えてくるじゃろ? そこを違法アップロードの賠償請求でカウンターって寸法よ

121 18/07/16(月)12:02:40 No.519173043

これと全く関係ないけど 台湾人の作ってるジーコの機械翻訳がひどすぎるから校正手伝いたいんだけど 手伝うと名乗り出ると当然ネタバレくらうから一プレイヤーとして楽しめないジレンマ

122 18/07/16(月)12:02:48 No.519173067

>何を根拠に言っとるんだそれは >適当に言ってるんじゃないだろうな 著作権法見る限りじゃ翻訳権も一次著作者が所持するじゃないの? 赤の他人が勝手に翻訳してもそこに権利は発生しないでしょ

123 18/07/16(月)12:02:59 No.519173101

>>翻訳を無料でやってくれるとかやさしい人だな >翻訳のアップロードでpv稼いでるならしっかりメリットでてる 今後も勝手に翻訳続けてくれそうだな良かったじゃん

124 18/07/16(月)12:03:00 No.519173105

一見スマートな対応に思えるけどよく考えたら違法アップロード側はノーダメなんだよな なんか釈然としないと言うか

125 18/07/16(月)12:03:01 No.519173110

>勝手に翻訳マンならただ単に作者に連絡しろって話だからな… 連絡したからってそれを使って海外版発売してくれるわけではないし…

126 18/07/16(月)12:03:10 No.519173137

steamにもジーコだこれってやつあるし 英語翻訳ジーコはかなり需要あるだろうな

127 18/07/16(月)12:03:13 No.519173147

この中で一度も 有志が作った翻訳パッチに触れなかったものだけが彼に石を投げなさい

128 18/07/16(月)12:03:15 No.519173156

翻訳業に金が発生するのは責任の明示でもあるわけだしどこにリスクがあるかもわからないスレ画は悪手じゃねえかな

129 18/07/16(月)12:03:18 No.519173161

普通に著作権法の27条見るだけでいいんじゃねえかな…

130 18/07/16(月)12:03:24 No.519173178

>手伝うと名乗り出ると当然ネタバレくらうから一プレイヤーとして楽しめないジレンマ 一度全クリしてからやれば良いじゃん 日本語版と同時配信するなら無理だけど

131 18/07/16(月)12:03:38 No.519173222

話題のバーチャルユーチューバーでも視聴者や外人が翻訳したのを動画にしたりニコニコに勝手にアップされたのを宣伝につかったりしてるし先進的なたくましさだと思う

132 18/07/16(月)12:03:47 No.519173249

やりたいゲームが言語対応してないはゲームジャンルによってはどうしようもないしあんま気にしなくてもいいゲームでも釈然としないことあるからな… エロゲー系は文も結構あるからネックかもしれない

133 18/07/16(月)12:04:21 No.519173347

>翻訳業に金が発生するのは責任の明示でもあるわけだしどこにリスクがあるかもわからないスレ画は悪手じゃねえかな そもそもスレ画の人は英語使える人だし土台にして自分で確認作業だけやって終われるって話でしかないでしょ

134 18/07/16(月)12:04:43 No.519173411

>>中国人に翻訳違法アップロードされるのにキレて天安門天安門て作中に入れる同人作家と同じくらい流行らないと思う >全く効果なかったらしいな そりゃ日本人だって今時日本鬼子とか作中に入れてても気にしないしな 向こうだって別に気にしないだろう

135 18/07/16(月)12:04:46 No.519173421

>話題のバーチャルユーチューバーでも視聴者や外人が翻訳したのを動画にしたりニコニコに勝手にアップされたのを宣伝につかったりしてるし先進的なたくましさだと思う 無断転載が損失にならないとは言わないけど されても利益を出せるようなロバスト性は必要だろうね

136 18/07/16(月)12:04:49 No.519173433

>一見スマートな対応に思えるけどよく考えたら違法アップロード側はノーダメなんだよな >なんか釈然としないと言うか どうやってもダメージは与えられないから自分の回復に使ったんだよ

137 18/07/16(月)12:04:53 No.519173450

>一見スマートな対応に思えるけどよく考えたら違法アップロード側はノーダメなんだよな >なんか釈然としないと言うか 報復手段なんてない 削除依頼が関の山だから上澄み掠め取る

138 18/07/16(月)12:05:01 No.519173472

>この中で一度も >有志が作った翻訳パッチに触れなかったものだけが彼に石を投げなさい もうこんな感じで言い出すアホがこのスレで数回出るんだろうけど本編配信してなきゃ違法側ももうちょっと庇われてるよ

139 18/07/16(月)12:05:14 No.519173516

これウイルスやマルウェアのチェックとかはすぐ終わるものなの? なんかその辺の大作に手間めっちゃ掛かりそうだけど

140 18/07/16(月)12:05:29 No.519173570

>一見スマートな対応に思えるけどよく考えたら違法アップロード側はノーダメなんだよな >なんか釈然としないと言うか 相手にダメージ与えるにはお金も時間もかかるし それなら手間なしで小銭稼ぐ方がいいと思う

141 18/07/16(月)12:05:30 No.519173578

米なら敗訴しそう

142 18/07/16(月)12:06:03 No.519173672

>一度全クリしてからやれば良いじゃん >日本語版と同時配信するなら無理だけど できれば自分もまともな日本語でプレイしたいんよ…機械翻訳だと抜きづらいし でも手伝うとネタバレになるっていうね

143 18/07/16(月)12:06:04 No.519173675

翻訳をしっかりチェック出来てソース部分の確認もしてメインターゲットのGAIJINからのアフターまで出来るならまぁ やられたからやり返してやったぜだと痛い目見そうで怖い

144 18/07/16(月)12:06:05 No.519173679

>>中国人に翻訳違法アップロードされるのにキレて天安門天安門て作中に入れる同人作家と同じくらい流行らないと思う >全く効果なかったらしいな 冷静に考えるとエロゲ違法に落としてそこにせいじ宗教の一文が載ってても無視してシコるんじゃねえかな

145 18/07/16(月)12:06:42 No.519173789

>これウイルスやマルウェアのチェックとかはすぐ終わるものなの? >なんかその辺の大作に手間めっちゃ掛かりそうだけど ものすごい綿密なフラグで隠してあったりしたら嫌だな…

146 18/07/16(月)12:07:23 No.519173909

>冷静に考えるとエロゲ違法に落としてそこにせいじ宗教の一文が載ってても無視してシコるんじゃねえかな 政治家の生モノとかあるしな…

147 18/07/16(月)12:07:24 No.519173911

私の作った漫画のキャラを勝手に使ったエロ同人がうpされていたのでDLして私のサイトで無料配布します というのは通らないかな

148 18/07/16(月)12:07:24 No.519173913

>米なら敗訴しそう 探すのめんどくさい相手側から日本に来て裁判立ててくれるんなら翻訳料金払って違法アップ被害額請求するだけだからWin-Winだぞ

149 18/07/16(月)12:07:27 No.519173919

悪意を持ってバラまいてやろうはあてはまらない 理由は翻訳作業がとてもめんどいので なのでこれは良いのあったから布教しないと!が原動力だと思う 実行犯は早口になるタイプかつ好きな漫画やアニメを進んで貸そうとするタイプ

150 18/07/16(月)12:07:49 No.519173980

>全く効果なかったらしいな そらまぁ全員が全員政治宗教に熱心じゃないからな どの国だって一緒だ

151 18/07/16(月)12:08:11 No.519174041

スマートどころか英語版に金払った人がかわいそうなだけ

152 18/07/16(月)12:08:36 No.519174115

>私の作った漫画のキャラを勝手に使ったエロ同人がうpされていたのでDLして私のサイトで無料配布します 会社が許さないと思う

153 18/07/16(月)12:08:40 No.519174134

テキスト部分だけ抜き出したんじゃないの?

154 18/07/16(月)12:08:41 No.519174137

>スマートどころか英語版に金払った人がかわいそうなだけ どゆこと?

155 18/07/16(月)12:08:44 No.519174147

でもヒロインがイク時にアッラーアクバール!って叫んでたら笑っちゃいそう

156 18/07/16(月)12:08:55 No.519174186

>スマートどころか英語版に金払った人がかわいそうなだけ 金払った側の話であってそこから作者に文句言うかどうかは向こうの客の問題なんだよなあ…

157 18/07/16(月)12:09:07 No.519174220

俺が翻訳しんですけお!でケチ付けて来た奴にはまず無料配布した事のカウンターパンチで一発KO出来るだろ

158 18/07/16(月)12:09:08 No.519174223

>スマートどころか英語版に金払った人がかわいそうなだけ 急にIQ低くなるのやめて

159 18/07/16(月)12:09:09 No.519174230

どうみても悪手なんだけどこれで作者はなんてクールなんだ!!って思っちゃう人もいるんだろうか

160 18/07/16(月)12:09:15 oKa0usT6 No.519174243

理解できないなら話に入ってこないでよ

161 18/07/16(月)12:09:20 No.519174263

英語圏じゃコンテンツに金を払ってクリエイターを支援するって考え方普通にするからね

162 18/07/16(月)12:09:40 oKa0usT6 No.519174319

>どうみても悪手なんだけどこれで作者はなんてクールなんだ!!って思っちゃう人もいるんだろうか どう悪手なのか説明してね

163 18/07/16(月)12:09:42 No.519174328

書き込みをした人によって削除されました

164 18/07/16(月)12:09:51 No.519174355

スレ画の人前からロックというか割と荒っぽい考えする人だよね 違法ダウンロードに指くわえて見てろとは言えないけどさ

165 18/07/16(月)12:09:53 No.519174366

客側の立場に立ってるフリする逆張り見かけるけどそれは客対作者の問題でしかないんですよ

166 18/07/16(月)12:09:54 No.519174370

>どうみても悪手なんだけどこれで作者はなんてクールなんだ!!って思っちゃう人もいるんだろうか どうみてもって言えるほどの自信がどこからくるのか分からない

167 18/07/16(月)12:10:04 No.519174393

>どうみても悪手なんだけどこれで作者はなんてクールなんだ!!って思っちゃう人もいるんだろうか 絵で説明して

168 18/07/16(月)12:10:09 No.519174408

>どうみても悪手なんだけどこれで作者はなんてクールなんだ!!って思っちゃう人もいるんだろうか 悪手って具体的に?

169 18/07/16(月)12:10:15 No.519174425

>どうみても悪手なんだけどこれで作者はなんてクールなんだ!!って思っちゃう人もいるんだろうか スカッとジャパンとか創作武勇伝とか好きな人は結構いる

170 18/07/16(月)12:10:23 No.519174445

お前だったのか…作者にチクチン差分を送りつけていたのは・・・

171 18/07/16(月)12:10:28 No.519174467

>どうみても悪手なんだけどこれで作者はなんてクールなんだ!!って思っちゃう人もいるんだろうか 何がどう悪手なんだ?

172 18/07/16(月)12:10:32 No.519174488

訴えてくることはまずないんだから手間もかからず利益もでていいことじゃん

173 18/07/16(月)12:10:38 No.519174508

>どうみても悪手なんだけどこれで作者はなんてクールなんだ!!って思っちゃう人もいるんだろうか >急にIQ低くなるのやめて

174 18/07/16(月)12:10:49 No.519174535

そもそも負けようがない手段だから付随する面倒飲み込めるなら金入って来るしいいんじゃねって話してるのすらわかってないのが多すぎる

175 18/07/16(月)12:10:51 No.519174538

>私の作った漫画のキャラを勝手に使ったエロ同人がうpされていたのでDLして私のサイトで無料配布します >というのは通らないかな 一応二次創作にも著作権があるので通らない とはいえ権利者なら煮るなり焼くなりどうとでもできる

176 18/07/16(月)12:11:00 No.519174565

>スマートどころか英語版に金払った人がかわいそうなだけ すごいひさびさに購入厨っていうあたまわるいワード思い出したよ

177 18/07/16(月)12:11:01 No.519174573

毒手!

178 18/07/16(月)12:11:16 No.519174619

握手?

179 18/07/16(月)12:11:22 No.519174644

客側は無料で手に入るものに金払って可哀想とか? 何が悪手なのかまじでわからん

180 18/07/16(月)12:11:25 No.519174652

僕と握手!

181 18/07/16(月)12:11:26 No.519174655

>どゆこと? 違法アップロード者が勝手に翻訳したものと知らずに買った人はどう思う?

182 18/07/16(月)12:11:34 No.519174680

握手の間違いかな?

183 18/07/16(月)12:11:36 No.519174684

>英語圏じゃコンテンツに金を払ってクリエイターを支援するって考え方普通にするからね 日本の『無償提供が当たり前』と引くレベルでやばい人いるからなあ モチロン全員とは言わないけど

184 18/07/16(月)12:11:37 No.519174687

スレ画の人が上手い事考えたな!って言われてるのが面白くなくて何も考えずにケチ付けてそう

185 18/07/16(月)12:12:04 No.519174762

>違法アップロード者が勝手に翻訳したものと知らずに買った人はどう思う? 好きな作品作ってくれる作者に金出してシコれるわサンキュー!だろ

186 18/07/16(月)12:12:06 No.519174767

私エスパー5級だけど悪手って言いたいのは作者がイキってるとかこういう事言わなければいいのにってスレの前半で叩く方向にもっていきたかったけどできなかった人だと思います

187 18/07/16(月)12:12:07 No.519174772

著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから 勝手に使うのはやばいよ普通に 単純に法的な話として

188 18/07/16(月)12:12:17 No.519174798

>違法アップロード者が勝手に翻訳したものと知らずに買った人はどう思う? その人に聞いて

189 18/07/16(月)12:12:20 No.519174805

>違法アップロード者が勝手に翻訳したものと知らずに買った人はどう思う? 最高にクールだね!hahaha!

190 18/07/16(月)12:12:27 No.519174831

>違法アップロード者が勝手に翻訳したものと知らずに買った人はどう思う? なんの問題が?

191 18/07/16(月)12:12:32 No.519174843

書き込みをした人によって削除されました

192 18/07/16(月)12:12:34 No.519174845

>違法アップロード者が勝手に翻訳したものと知らずに買った人はどう思う? 好きな作家さんに翻訳の手間を取らせずタダで翻訳してくれてありがとう!

193 18/07/16(月)12:12:36 No.519174857

>違法アップロード者が勝手に翻訳したものと知らずに買った人はどう思う?

194 18/07/16(月)12:12:38 No.519174859

ありがとう!知らないオッサン!

195 18/07/16(月)12:12:42 No.519174872

>著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから >勝手に使うのはやばいよ普通に >単純に法的な話として してないから著作権法頼むから読み返して来てほしいと思う

196 18/07/16(月)12:13:05 oKa0usT6 No.519174923

あー悪いねコレ すげー悪いわーヤベー

197 18/07/16(月)12:13:06 No.519174926

サンキュー知らないおっさん!

198 18/07/16(月)12:13:07 No.519174931

ちゃんと金払って買ってくれる人は作者に還元したいとか 違法DLはだめだよねって思ってる人じゃないん

199 18/07/16(月)12:13:11 No.519174946

>違法アップロード者が勝手に翻訳したものと知らずに買った人はどう思う? 勝手に他人の思考思い込んで悪手言ってたのか 頭悪いな

200 18/07/16(月)12:13:12 No.519174951

雑すぎ 煽るIQもないのかよ

201 18/07/16(月)12:13:20 No.519174978

やっぱ糞虫小僧が逆張りし始めたな お前は英語読めないから意味ねえよバーカ

202 18/07/16(月)12:13:44 No.519175039

>してないから著作権法頼むから読み返して来てほしいと思う してるよ 多言語に翻訳されたコンテンツについて原著の人が無制限に著作権を保持してるわけじゃないから

203 18/07/16(月)12:13:45 No.519175040

何も理解してないのにスマートだぜ!って言われてるからケチつけたいって頭おかしいよ…

204 18/07/16(月)12:13:46 No.519175042

IQが低すぎる…

205 18/07/16(月)12:13:50 No.519175053

おのれ作成者… 報復に全部関西弁に翻訳して違法DLサイトに流す…!

206 18/07/16(月)12:14:00 No.519175072

>頭悪いな いや一般的な倫理観の話だけど…

207 18/07/16(月)12:14:02 No.519175082

>著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから >勝手に使うのはやばいよ普通に >単純に法的な話として 何その改行

208 18/07/16(月)12:14:09 No.519175100

>やっぱ糞虫小僧が逆張りし始めたな そういうのはいいから

209 18/07/16(月)12:14:10 No.519175103

>著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから >勝手に使うのはやばいよ普通に >単純に法的な話として 著作者は、その著作物を翻訳し、編曲し、若しくは変形し、又は脚色し、映画化し、その他翻案する権利を専有する これらを著作者の許諾なしに行うと、著作権の侵害になる じゃなかったっけ

210 18/07/16(月)12:14:11 No.519175104

貴様達の整備のおかげで使いやすくしてくれてありがとう!!

211 18/07/16(月)12:14:11 No.519175107

勝手に英訳して割れ放題状態にするのは著作権的にどうなんです

212 18/07/16(月)12:14:12 No.519175111

文句言ってるのはこの手が広まると困る人達なのかな

213 18/07/16(月)12:14:13 No.519175114

翻訳マンが作者に送りつけたとかならともかく違法アップロードでばらまいてたので悪手もくそもない

214 18/07/16(月)12:14:20 No.519175131

>著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから >勝手に使うのはやばいよ普通に >単純に法的な話として 原著作者に翻訳権があるのに勝手に翻訳して公開してるんだから むしろやばいのは勝手に翻訳して公開した側だろ

215 18/07/16(月)12:14:20 No.519175135

IQひっっっく

216 18/07/16(月)12:14:23 No.519175143

わざわざ買う時点で作者に金出してもいいって人だろ 最初から無料でやりたかったとか万引き上等な思考の奴が違法の無料配布版見つけられなかったとかは知らない

217 18/07/16(月)12:14:27 No.519175147

>いや一般的な倫理観の話だけど… 一般的な倫理を語る「」カッコいい!

218 18/07/16(月)12:14:32 No.519175167

>>やっぱ糞虫小僧が逆張りし始めたな >そういうのはいいから 図星だったの?

219 18/07/16(月)12:14:38 No.519175186

IQ低すぎだろう

220 18/07/16(月)12:14:42 No.519175200

勝手に英訳するのまでなら個人の楽しみ方で 不特定多数にバラまいたら著作権に引っかかる

221 18/07/16(月)12:14:52 No.519175228

よすやん!

222 18/07/16(月)12:14:57 No.519175241

多少なりとも創作性がある二次創作と 丸々コピーの翻訳って該当する権利が全く別なのよ

223 18/07/16(月)12:15:01 No.519175258

>多言語に翻訳されたコンテンツについて原著の人が無制限に著作権を保持してるわけじゃないから 無制限保持じゃないから訴えて来たら対応する必要はあるね そんな事態にならないってことを除けばデメリットもあるかもしれない

224 18/07/16(月)12:15:08 No.519175280

>多言語に翻訳されたコンテンツについて原著の人が無制限に著作権を保持してるわけじゃないから 問題はそこじゃないのに頭悪すぎる…

225 18/07/16(月)12:15:12 No.519175288

>いや一般的な倫理観の話だけど… 大丈夫か本当に 暑すぎてやられてないか?

226 18/07/16(月)12:15:14 No.519175293

逆張り野郎が糞虫小僧だと困る人がいるみたいだね ほんとIQ低いな…

227 18/07/16(月)12:15:14 No.519175294

>著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから >勝手に使うのはやばいよ普通に >単純に法的な話として なんで無許可翻訳で著作権奪えるんだよ どこのレイダー法だ

228 18/07/16(月)12:15:29 No.519175338

>原著作者に翻訳権があるのに勝手に翻訳して公開してるんだから >むしろやばいのは勝手に翻訳して公開した側だろ この場合ゲーム公開した側と翻訳した側が同一人物じゃない可能性もあるから難しいんスよ

229 18/07/16(月)12:15:37 No.519175361

>報復に全部関西弁に翻訳して違法DLサイトに流す…! ついでにヒロインはソバカスと紫おさげ髪も追加だ!

230 18/07/16(月)12:15:44 No.519175383

>多言語に翻訳されたコンテンツについて原著の人が無制限に著作権を保持してるわけじゃないから 翻訳権も一次側が持ってるのになんでそう思った

231 18/07/16(月)12:15:51 No.519175402

客側の気持ち考えてみたら叩かれたから違法アップローダーを倫理観で守り出すあたり面白すぎる…

232 18/07/16(月)12:15:53 No.519175408

この人トイストーリーで英語覚えて学校の英会話クラブに外人のふりして英語話せない人にマウントとってた人か 性格ねじまがってるけど賢いのね

233 18/07/16(月)12:16:08 No.519175461

逆張りでレスもらえて嬉しい? お前の4コマも翻訳したらどっかの国の人には評価されるかもね

234 18/07/16(月)12:16:09 No.519175463

ゲーム翻訳するのは大変だからな…

235 18/07/16(月)12:16:17 No.519175483

軽く調べてみたらこんなのが出てきたけど実際に法廷で争うとなったら著作者側の方が有利だとは思う https://www.bengo4.com/c_1015/c_17/c_1263/b_453483/

236 18/07/16(月)12:16:17 No.519175484

暗に作者も違法DLしましたって言ってるようなものなのでは…自分の作品だけど

237 18/07/16(月)12:16:33 No.519175531

>この場合ゲーム公開した側と翻訳した側が同一人物じゃない可能性もあるから難しいんスよ 仮にそうだとして翻訳側が名乗り出たらそりゃ対応するだろ 面倒はあるって言ってるのにマジで何も考えてないのか

238 18/07/16(月)12:16:36 No.519175543

>この場合ゲーム公開した側と翻訳した側が同一人物じゃない可能性もあるから難しいんスよ 翻訳権無しで勝手に翻訳した側の権利ってなんだそれ?

239 18/07/16(月)12:16:41 No.519175556

>お前の4コマも翻訳したらどっかの国の人には評価されるかもね どっかの惑星レベルじゃないと無理じゃないかな…

240 18/07/16(月)12:16:42 No.519175562

好きな製作者に損失分の一部補填が出来る 翻訳した有志は名声を得る Win-Win!

241 18/07/16(月)12:16:44 No.519175569

>>報復に全部関西弁に翻訳して違法DLサイトに流す…! >ついでにヒロインはソバカスと紫おさげ髪も追加だ! ククク…チャイナ服も着せてやるぜ

242 18/07/16(月)12:17:08 No.519175640

>暗に作者も違法DLしましたって言ってるようなものなのでは…自分の作品だけど IQ上げて

243 18/07/16(月)12:17:09 No.519175642

アゴ語で翻訳したら一部でウケるかもしれない

244 18/07/16(月)12:17:17 No.519175665

一次製作者の権利全面無視で展開しててダメだった

245 18/07/16(月)12:17:18 No.519175671

>面倒はあるって言ってるのにマジで何も考えてないのか ん?ごめんそのレスの流れどこから?

246 18/07/16(月)12:17:21 No.519175680

ごくまれに翻訳して違法で上げるくらいなら依頼するから連絡くれよな外人ってあとがきに描くやついる

247 18/07/16(月)12:17:24 No.519175687

>暗に作者も違法DLしましたって言ってるようなものなのでは…自分の作品だけど 違法品をDLと違法DLは違うぞ

248 18/07/16(月)12:17:25 No.519175692

ではまず翻訳者は実名で名乗り出てください

249 18/07/16(月)12:17:31 No.519175711

>暗に作者も違法DLしましたって言ってるようなものなのでは…自分の作品だけど そういや自分の著作物が違法にアップされてるのを自分でダウンロードするのは違法ダウンロードなんだろうか…

250 18/07/16(月)12:17:36 No.519175719

祝日の昼間から熱で頭やられすぎだろ

251 18/07/16(月)12:17:42 No.519175746

>この場合ゲーム公開した側と翻訳した側が同一人物じゃない可能性もあるから難しいんスよ どっちにしろ原著作者に許可を得ずに翻訳してることには変わりないのでは…

252 18/07/16(月)12:18:09 No.519175816

>暗に作者も違法DLしましたって言ってるようなものなのでは…自分の作品だけど 一文で矛盾を投げつけるんじゃない

253 18/07/16(月)12:18:29 No.519175876

作者叩きとかIQ低いなほんと

254 18/07/16(月)12:18:32 No.519175884

名乗り出れないなら訴えられないよな!

255 18/07/16(月)12:18:34 No.519175890

>>>報復に全部関西弁に翻訳して違法DLサイトに流す…! >>ついでにヒロインはソバカスと紫おさげ髪も追加だ! >ククク…チャイナ服も着せてやるぜ これは売れるーッ!

256 18/07/16(月)12:18:34 No.519175892

翻訳権を一時著作者が保持していると言うことと 無断で翻訳されたコンテンツを一次著作者が利用して売るってことには隔たりがあるんだよ 勝手翻訳者から訴えられたりするリスクはあるよっていうだけの話なんだけどなんで1か0かの話になるんだ…

257 18/07/16(月)12:18:42 No.519175914

>好きな製作者に損失分の一部補填が出来る 本来日本語読めなくて買わない海外勢が買うようになるんだから 損失すらなく利益ゲットできるのが良いね

258 18/07/16(月)12:18:44 No.519175921

解読できない翻訳は一般的に失敗

259 18/07/16(月)12:18:44 No.519175924

逆張りしたいのは分かるけど違法配布側に肩入れすんの無理があると言うか無理しかねぇぞ

260 18/07/16(月)12:18:47 No.519175930

お礼も言ってるしうぃんうぃんの関係だよしらないひと

261 18/07/16(月)12:18:51 No.519175941

皆も真似してねって言うのはあれだけど当人が勝手にやる分には別にいいのでは

262 18/07/16(月)12:19:00 No.519175966

存在しない被害者は訴えられないよ

263 18/07/16(月)12:19:02 No.519175974

勝手に翻訳して無料で配ったんです!と名乗り出れるものならやってみろ!

264 18/07/16(月)12:19:07 No.519175990

>著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから >勝手に使うのはやばいよ普通に >単純に法的な話として 許可取ってない一次媒体の翻訳は一次著作者に帰属するんで全然やばくないです

265 18/07/16(月)12:19:10 No.519175998

勝手に翻訳しても権利なんてねーよ!

266 18/07/16(月)12:19:11 No.519176004

いや真面目に理解できないんだけどよしんば勝手翻訳側に翻訳権認められるとして一番強いのが27条に規定されてる作者の翻訳権って発想は消えてるの…?

267 18/07/16(月)12:19:13 No.519176014

翻訳には翻訳権が一次創作者や出版権持ってる会社に存在する じゃないと「日本でSAOってラノベが大人気なんだっけ?OK無許可で翻訳して儲けます!」 みたいな事例がまかり通るだろ

268 18/07/16(月)12:19:33 No.519176068

>存在しない被害者は訴えられないよ 一番の被害者は作者だしね…

269 18/07/16(月)12:19:40 No.519176080

違法にアップロードされた作品と知りながらDLするのは犯罪だって映画泥棒が言ってたから自分の作品でもアウトなはず

270 18/07/16(月)12:19:41 No.519176085

>翻訳権を一時著作者が保持していると言うことと >無断で翻訳されたコンテンツを一次著作者が利用して売るってことには隔たりがあるんだよ >勝手翻訳者から訴えられたりするリスクはあるよっていうだけの話なんだけどなんで1か0かの話になるんだ… 馬鹿は話が長い!

271 18/07/16(月)12:19:52 No.519176108

作者叩きだ!ってみなされてキレられてるな

272 18/07/16(月)12:19:53 No.519176113

>>暗に作者も違法DLしましたって言ってるようなものなのでは…自分の作品だけど >一文で矛盾を投げつけるんじゃない DLしたらアップロード者にお金入る仕組みだから

273 18/07/16(月)12:19:59 No.519176128

>著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから 違法に英訳してるひとは別

274 18/07/16(月)12:20:06 No.519176145

どうにかして作者の粗探ししようとしてる「」がかわいい

275 18/07/16(月)12:20:07 No.519176148

翻訳無罪が論破されててダメだった

276 18/07/16(月)12:20:24 No.519176205

スレ画はもうちょいボリュームほしかったからお金入ってまた作品作ってくれたら嬉しい

277 18/07/16(月)12:20:25 No.519176210

バカなんだから著作権法に詳しいフリしなくていいのに

278 18/07/16(月)12:20:32 No.519176223

最悪だな戸田奈津子

279 18/07/16(月)12:20:32 No.519176224

だから権利を主張するならまず実名で名乗り出ろ

280 18/07/16(月)12:20:33 No.519176227

>勝手翻訳者から訴えられたりするリスクはあるよっていうだけの話なんだけどなんで1か0かの話になるんだ… 訴えられても負ける可能性ゼロだけど大丈夫?

281 18/07/16(月)12:20:39 No.519176238

翻訳無罪さん適当に作者叩きたくて言ってみたらボコボコにされてて可愛い

282 18/07/16(月)12:20:49 No.519176267

頭が悪くてポジショントークしか出来ない上に他人もそうだと思い込んでる「」多いよね 会話にならない

283 18/07/16(月)12:21:01 No.519176285

>どうにかして作者の粗探ししようとしてる「」がかわいい 作者の人格批判系の「」は軒並み気持ち悪いよ

284 18/07/16(月)12:21:18 No.519176343

>>>ついでにヒロインは褐色眼鏡と紫髪も追加だ! >>ククク…ドレスも着せてやるぜ >これは売れるーッ!

285 18/07/16(月)12:21:20 No.519176347

逆張り小僧はつまんないからもう黙ってていいよ

286 18/07/16(月)12:21:23 No.519176356

ダメだなこりゃ

287 18/07/16(月)12:21:30 No.519176373

>作者叩きだ!ってみなされてキレられてるな ミ、ミーには著作権について知らない癖に物知り顔でケチ付けてる奴が馬鹿にされてる様にしか見えない…

288 18/07/16(月)12:21:35 No.519176382

なんで喧嘩してんの・・・?

289 18/07/16(月)12:21:40 No.519176396

叩きたいという気持ちが先行して今まさにぐぐりながら付け焼き刃で語ってるな?

290 18/07/16(月)12:21:53 No.519176435

>著作権的に英訳した人はそのコンテンツの著作権を保持してるから コンテンツを保持してるのは一次製作者で一次製作者の許可なく一次媒体を翻訳しても翻訳者にはコンテンツの著作は生まれません

291 18/07/16(月)12:22:00 No.519176453

>叩きたいという気持ちが先行して今まさにぐぐりながら付け焼き刃で語ってるな? >頭が悪くてポジショントークしか出来ない上に他人もそうだと思い込んでる「」多いよね

292 18/07/16(月)12:22:03 No.519176465

暑いから皆ピリピリしてるんだ 英語で言うとふぁっきんほっとってやつだ

293 18/07/16(月)12:22:10 No.519176475

>ミ、ミーには著作権について知らない癖にしゃくれ顔でそ爆してるアゴが馬鹿にされてる様にしか見えない…

294 18/07/16(月)12:22:16 No.519176492

負け確定の自爆するためにわざわざ日本まで来て裁判起こす勝手翻訳者がいるかもしれないだろ!バカにするなよ!

295 18/07/16(月)12:22:39 No.519176553

勝手に人の作ったゲーム翻訳しちゃダメだよ!

296 18/07/16(月)12:22:49 No.519176574

>なんで喧嘩してんの・・・? 喧嘩にすらなってないぞ大丈夫か

297 18/07/16(月)12:22:50 No.519176576

海外版で日本語翻訳したの出してくれないかな… 作者も言ってたけどドットにモザイクかけたら訳が分からないよ

298 18/07/16(月)12:22:52 No.519176582

>負け確定の自爆するためにわざわざ日本まで来て裁判起こす勝手翻訳者がいるかもしれないだろ!バカにするなよ! しかも実名+住所まで晒してな!

299 18/07/16(月)12:23:07 No.519176620

作者の依頼を受けて翻訳しているならそりゃ権利はあるかもしれないが 勝手に翻訳したら権利なんてないよ

300 18/07/16(月)12:23:09 No.519176624

というか無許可で翻訳したもん勝ちなら 日本でハリーポッターのシリーズは20社くらい出版されてる

301 18/07/16(月)12:23:12 No.519176635

勝手に翻訳するのはウェルカムだよ! それを自由に使っていいってことだからね!

302 18/07/16(月)12:23:17 No.519176646

>負け確定の自爆するためにわざわざ日本まで来て裁判起こす勝手翻訳者がいるかもしれないだろ!バカにするなよ! わざわざ損害賠償金払いに来てくれるとかこれはありがたい…

303 18/07/16(月)12:23:39 No.519176699

表舞台に出てこないタイプの作者の素顔を知りたくて訴えられたいのかもしれない

304 18/07/16(月)12:23:41 No.519176700

だから著作権法第27条と28条読めって

305 18/07/16(月)12:23:54 No.519176741

>勝手に人の作ったゲーム翻訳しちゃダメだよ! は?個人で楽しむ場合に限れば自由だろ…

306 18/07/16(月)12:23:55 No.519176745

著作権と社会の仕組みについてもっと理解を深めるべきだと思うよ

307 18/07/16(月)12:24:05 No.519176766

もしかして利益だしてるから作者叩こうと思ったの

308 18/07/16(月)12:24:06 No.519176771

多田くんも裁判控えてるんだからもうちょっと法律について勉強しなさい

309 18/07/16(月)12:24:10 No.519176785

じゃあしみったれた翻訳の代金払うから違法アップロード被害額請求するね ありがとう知らないおっさん

310 18/07/16(月)12:24:22 No.519176819

レスポンチバトルしたいだけなんだよ 俺の考えた策への対策はどうするんだ?さあさあ!みたいな

311 18/07/16(月)12:24:34 No.519176854

関係ないスレで脈絡なく糞虫小僧の名前出すのは糞虫小僧だって「」が言ってたけど どっちなんです?

312 18/07/16(月)12:24:44 No.519176885

>だから著作権法第27条と28条読めって ほら日本語読めないんだよ多分

313 18/07/16(月)12:24:51 No.519176897

>最悪だな戸田奈津子 関係無いけどSingin' in the Rainを雨に唄えばって翻訳した人天才だと思う

314 18/07/16(月)12:24:53 No.519176900

>>勝手に人の作ったゲーム翻訳しちゃダメだよ! >は?個人で楽しむ場合に限れば自由だろ… 糞漏らすときみたいに強気でいろよ…

315 18/07/16(月)12:24:58 No.519176909

>どっちなんです? 黙del

316 18/07/16(月)12:25:17 No.519176968

>喧嘩にすらなってないぞ大丈夫か なにが大丈夫?

317 18/07/16(月)12:25:22 No.519176978

>関係ないスレで脈絡なく糞虫小僧の名前出すのは糞虫小僧だって「」が言ってたけど 同類なので同一人物でいいと思う

318 18/07/16(月)12:25:26 No.519176991

大丈夫っしょ

319 18/07/16(月)12:25:43 No.519177038

>関係ないスレで脈絡なく糞虫小僧の名前出すのは糞虫小僧だって「」が言ってたけど >どっちなんです? めんどいから両方殴るのです

320 18/07/16(月)12:25:53 No.519177066

どっかの知らん人がキレてるの面白い

321 18/07/16(月)12:25:53 No.519177068

関係ないけどちゃんとdel入れないとまた同じように荒らされるよ

322 18/07/16(月)12:25:57 No.519177079

>なにが大丈夫? まともな生活できてる?

323 18/07/16(月)12:25:58 No.519177081

実際違法翻訳したもんでも翻訳したやつには著作権は発生するんだけど 同時に著作者にも違法翻訳した作品の著作権は発生するから 違法翻訳者が訴えたところで勝ちの目はほぼないんだよな

324 18/07/16(月)12:26:02 No.519177089

>関係ないスレで脈絡なく糞虫小僧の名前出すのは糞虫小僧だって「」が言ってたけど >どっちなんです? >脈絡なく

325 18/07/16(月)12:26:25 No.519177142

どっかの知らん人はなんで適当知識でスレ画の手段憂いてみたの?大丈夫?

326 18/07/16(月)12:26:46 No.519177199

>まともな生活できてる? 興奮しすぎだろ気持ち悪いな 喧嘩相手なら他探せ

327 18/07/16(月)12:27:00 No.519177241

>実際違法翻訳したもんでも翻訳したやつには著作権は発生するんだけど >同時に著作者にも違法翻訳した作品の著作権は発生するから >違法翻訳者が訴えたところで勝ちの目はほぼないんだよな 一次に勝てると思って訪日して来るバカがいるわけもなく

328 18/07/16(月)12:27:01 No.519177247

勝手に英語に翻訳してもその翻訳者にそれの著作権はあるよ それを公開していいとかを決める権利は製作者にあるけど

329 18/07/16(月)12:27:03 No.519177254

>関係ないスレで脈絡なく糞虫小僧の名前出すのは糞虫小僧だって「」が言ってたけど >どっちなんです? 本人か統合失調症患者のどっちかだから漏れなくdelでいいよ

330 18/07/16(月)12:27:10 No.519177274

ファッキン・ホットなスレだな

331 18/07/16(月)12:27:10 oKa0usT6 No.519177275

両方殴るって…悪いのは片方だけでしょ まさかどっちもどっちとか言いたいの?

332 18/07/16(月)12:27:13 No.519177280

>実際違法翻訳したもんでも翻訳したやつには著作権は発生するんだけど しない

333 18/07/16(月)12:27:17 No.519177292

翻訳者はすでに相応の収益得てるしわざわざ負ける戦を挑むことはしない

334 18/07/16(月)12:27:28 No.519177324

どっかの知らん人も作者に還元できたってことじゃん よろこべよ

335 18/07/16(月)12:27:41 No.519177368

翻訳時にバグ仕込まれてたら終わりじゃん

336 18/07/16(月)12:27:44 No.519177377

どうでもいいけどジーコを海外で売って日本語版だしたいよね モザイクとるために

337 18/07/16(月)12:28:12 No.519177449

>翻訳時にバグ仕込まれてたら終わりじゃん そこはそのとおり

338 18/07/16(月)12:28:13 No.519177450

>両方殴るって…悪いのは片方だけでしょ >まさかどっちもどっちとか言いたいの? おっ大丈夫か!

339 18/07/16(月)12:28:16 No.519177459

そのうち俺の翻訳の方使って欲しいんですけおおおおお!って翻訳バトルが始まって翻訳の質が上がっていきそう

340 18/07/16(月)12:28:20 No.519177477

>実際違法翻訳したもんでも翻訳したやつには著作権は発生するんだけど それ認めると違法翻訳したものを販売しても罪がないってなるからないです

341 18/07/16(月)12:28:25 No.519177496

結局テキスト部分引っこ抜いて内容確認できる作者ならマージン取れるって意味じゃ結構いい手段じゃないのこれ

342 18/07/16(月)12:28:29 No.519177504

>翻訳時にバグ仕込まれてたら終わりじゃん 売るときに普通チェックするでしょ

343 18/07/16(月)12:28:41 No.519177533

>翻訳時にバグ仕込まれてたら終わりじゃん 文章文字列だけ使ってコード捨てれば解決するじゃん

344 18/07/16(月)12:28:58 No.519177577

利用しやすい合法サービスが生まれれば 素直に金を払って利用するユーザーは多い って英語圏のインターネットの研究結果であったな

345 18/07/16(月)12:29:00 No.519177579

>翻訳時にバグ仕込まれてたら終わりじゃん 文字列抜いてコード全捨てくらいしろよ

346 18/07/16(月)12:29:02 No.519177587

>しない 二次創作は二次創作者に著作権が発生しないって言ってるようなもんだぞそれ

347 18/07/16(月)12:29:10 No.519177616

>>実際違法翻訳したもんでも翻訳したやつには著作権は発生するんだけど >しない 日本じゃなけいけど発生する国もある

348 18/07/16(月)12:29:13 No.519177621

>それ認めると違法翻訳したものを販売しても罪がないってなるからないです 認めても犯罪になるよ 翻訳していいかどうかを決める権利は製作者側にあるから

349 18/07/16(月)12:29:21 No.519177641

いざとなったら文章だけコピーしてビルドし直すだけだからな

350 18/07/16(月)12:29:36 No.519177665

>>翻訳時にバグ仕込まれてたら終わりじゃん >文字列抜いてコード全捨てくらいしろよ まあ開発者ならそれくらいできるよな…

351 18/07/16(月)12:29:42 No.519177687

仮にわざわざ国またいで裁判して来ようが向こうの素性わかったら反訴すりゃいいものな

352 18/07/16(月)12:29:50 No.519177701

>二次創作は二次創作者に著作権が発生しないって言ってるようなもんだぞそれ するの…?

353 18/07/16(月)12:30:10 No.519177757

>どうでもいいけどジーコを海外で売って日本語版だしたいよね >モザイクとるために でもモザイクなしってわりとがっかりすることあるし…

354 18/07/16(月)12:30:33 No.519177823

著作権自体は著作したもの事態に発生するけどそれはそれとして二次創作と同じで一次権利者にぶん殴られたら勝てないってだけの話だぞ

355 18/07/16(月)12:30:35 No.519177830

>二次創作は二次創作者に著作権が発生しないって言ってるようなもんだぞそれ 最近はガイドラインなんかでOKってなってるのがあるだけで基本的に無許可の二次の著作権は一次に帰属してます

356 18/07/16(月)12:30:37 No.519177833

誤訳意訳やウィルス仕込むなどはその無断で翻訳したやつの信頼度が下がるだけだ

357 18/07/16(月)12:30:44 No.519177849

>日本じゃなけいけど発生する国もある つまりここは日本だから問題ないってことじゃンっ!!

358 18/07/16(月)12:30:53 No.519177872

勝手翻訳者が妙なコミュニティの有名人だったりすると別の問題が発生するんだよね

359 18/07/16(月)12:30:55 No.519177876

>じゃあしみったれた翻訳の代金払うから違法アップロード被害額請求するね >ありがとう知らないおっさん 名乗り出てくれたらそれこそ思うつぼだしね

360 18/07/16(月)12:30:57 No.519177883

>するの…? 著作権は作った時点で発生するよ 二次創作物自体が他者の著作権を侵害してるとしても

361 18/07/16(月)12:31:09 No.519177918

>勝手に英語に翻訳してもその翻訳者にそれの著作権はあるよ >それを公開していいとかを決める権利は製作者にあるけど 名乗り出れるならな

362 18/07/16(月)12:31:09 No.519177921

どうせ翻訳した奴と配布した奴は別人ですって事にするだけじゃね まあ勝てるかは知らんが

363 18/07/16(月)12:31:17 No.519177940

>二次創作は二次創作者に著作権が発生しないって言ってるようなもんだぞそれ そもそも二次創作と翻訳では全く違うし二次創作にも厳密には権利がないの

364 18/07/16(月)12:31:28 No.519177964

>するの…? 当然発生するよ 一次創作者はそれを著作権侵害で訴えたり販売停止させることはできるけど 著作権自体は二次創作者が持つ

365 18/07/16(月)12:31:37 No.519177997

これでめんどくさくなるのは翻訳した人と違法アップロードしたのが別のやつだった時 でもそれでも翻訳した人が翻訳するほど好きなら正式に報酬払って終わりってなるだろう

366 18/07/16(月)12:31:44 No.519178014

一次に訴えられたら負けるだけで二次創作物も著作権はあるからか

367 18/07/16(月)12:31:49 No.519178032

>二次創作は二次創作者に著作権が発生しないって言ってるようなもんだぞそれ 著作権法侵害してるので本来二次創作は金銭が発生する販売はされておりません

368 18/07/16(月)12:31:58 No.519178056

>これでめんどくさくなるのは翻訳した人と違法アップロードしたのが別のやつだった時 >でもそれでも翻訳した人が翻訳するほど好きなら正式に報酬払って終わりってなるだろう 普通に名乗り出たら対応するだけだしなこれ

369 18/07/16(月)12:32:01 No.519178067

>No.519169775

370 18/07/16(月)12:32:04 No.519178074

>これでめんどくさくなるのは翻訳した人と違法アップロードしたのが別のやつだった時 >でもそれでも翻訳した人が翻訳するほど好きなら正式に報酬払って終わりってなるだろう 話聞いてた?

371 18/07/16(月)12:32:42 No.519178185

>勝手翻訳者が妙なコミュニティの有名人だったりすると別の問題が発生するんだよね 具体的に!

372 18/07/16(月)12:32:46 No.519178200

翻訳よく見たらヒロインが非処女になってたりしない?

373 18/07/16(月)12:32:47 No.519178201

二次創作じゃなくて翻訳だから話が別なんだよなぁ

374 18/07/16(月)12:32:54 No.519178224

>そもそも二次創作と翻訳では全く違うし二次創作にも厳密には権利がないの 同一性保持権と翻案権の侵害ではあるし一次創作部分には当然権利はないけど 創作部分には発生するんじゃなかったっけ?

375 18/07/16(月)12:32:55 No.519178225

なんで一次と二次が対等に殴りあえると思うんだろう

376 18/07/16(月)12:32:55 No.519178227

スレ画訴えられたら負けるんじゃ

377 18/07/16(月)12:33:05 No.519178268

バグなんて仕込んだら翻訳者としての名声が落ちるからしないよ アイツら褒めて貰う為にやってるんだから

378 18/07/16(月)12:33:12 No.519178289

>No.519177964 デマ言言い出してダメだった そんなに作者叩きたいか

379 18/07/16(月)12:33:25 No.519178322

>著作権法侵害してるので本来二次創作は金銭が発生する販売はされておりません あくまで親告罪な日本だとそもそも侵害があろうと著作権者がダメって言わなきゃ罪にはならないよ 著作権者の利益の邪魔してくる二次創作をいつでも殺せる権でしかないから著作権

380 18/07/16(月)12:33:31 No.519178340

>なんで一次と二次が対等に殴りあえると思うんだろう 対等に殴りあえるなんて話してる?

381 18/07/16(月)12:33:50 No.519178394

>スレ画訴えられたら負けるんじゃ 訴えた奴が勝てる要素どこだよ!

382 18/07/16(月)12:33:50 No.519178395

>スレ画訴えられたら負けるんじゃ キチ多田くん

383 18/07/16(月)12:33:58 No.519178415

>スレ画訴えられたら負けるんじゃ そう思うならどっかの知らない人が訴えればいいんじゃないっすかね

384 18/07/16(月)12:33:59 No.519178419

>スレ画訴えられたら負けるんじゃ 訴えた奴も別方面でまず負けるからそれを覚悟してるのなら… 余罪ぼろぼろ出るだろうし

385 18/07/16(月)12:34:01 No.519178429

>スレ画訴えられたら負けるんじゃ 負け要素どこ!

386 18/07/16(月)12:34:03 No.519178439

やっぱGAIJINはクソだな

387 18/07/16(月)12:34:08 No.519178459

>デマ言言い出してダメだった >そんなに作者叩きたいか なんで著作権の話と作者を叩くことを関連付けようとするの?

388 18/07/16(月)12:34:18 No.519178487

>スレ画訴えられたら負けるんじゃ お前は本当に頭が悪いな!

389 18/07/16(月)12:34:23 No.519178498

薫製あげるからゆるして

390 18/07/16(月)12:34:26 No.519178506

作者叩きとかそういう話なのこれ? 無知なやつがいるってだけに見える

391 18/07/16(月)12:34:28 No.519178513

>当然発生するよ >一次創作者はそれを著作権侵害で訴えたり販売停止させることはできるけど >著作権自体は二次創作者が持つ それは許可を得た場合ですが頭大丈夫か

392 18/07/16(月)12:34:34 No.519178526

侵害物か否かと著作権の有無は別の問題なんだ

393 18/07/16(月)12:34:39 No.519178549

>>デマ言言い出してダメだった >>そんなに作者叩きたいか >なんで著作権の話と作者を叩くことを関連付けようとするの? 叩きたいかって聞いています

394 18/07/16(月)12:34:50 No.519178577

>それは許可を得た場合ですが頭大丈夫か 許可を得てなくても同じよ

395 18/07/16(月)12:34:53 No.519178586

>著作権者の利益の邪魔してくる二次創作をいつでも殺せる権でしかないから著作権 ぼくの考えた著作権の定義!とか真面目に言ってて恥ずかしくならない?

396 18/07/16(月)12:34:57 No.519178591

違法翻訳に違法アップロードが合わさって違法翻訳者が言い逃れる術はどちらにせよない

397 18/07/16(月)12:35:03 No.519178608

>スレ画訴えられたら負けるんじゃ 100%作者が勝つから訴えて名乗り出ると作者の利益になるよ

398 18/07/16(月)12:35:04 No.519178613

翻訳許可自体出てねえんだから権利なんて発生しねえよ!

399 18/07/16(月)12:35:04 No.519178615

>余罪ぼろぼろ出るだろうし ねえ…? これ一件だけのわけないしね

400 18/07/16(月)12:35:09 No.519178633

違法uoされたものを利用して金儲けしてさらにそれをヒでイキることでこうして宣伝も行ってもらえる この作者できるな…

401 18/07/16(月)12:35:14 No.519178646

でもこの翻訳者に著作権は認められないから…

402 18/07/16(月)12:35:23 No.519178679

裁判はともかく販売サイトに怒られる可能性はわりとありそうね

403 18/07/16(月)12:35:24 No.519178683

いいなこれ…

404 18/07/16(月)12:35:25 No.519178686

>許可を得てなくても同じよ 二次創作ならね 翻訳は無理

405 18/07/16(月)12:35:42 No.519178728

著作権ってそんな大層なもんじゃなくて作った時点で生じるんだよ

406 18/07/16(月)12:35:43 No.519178732

>スレ画訴えられたら負けるんじゃ 翻訳した物を販売したことに対して訴えられたら負けるかもしれないけど 英語版にして無料配信したことに対して訴えればほぼ確実に勝てるよ 訴えるからには表舞台に出てこないといけないから出てこられない

407 18/07/16(月)12:35:50 No.519178752

>違法uoされたものを利用して金儲けしてさらにそれをヒでイキることでこうして宣伝も行ってもらえる >この作者できるな… 全創作者が真似すべきだよね

408 18/07/16(月)12:35:50 No.519178758

>それは許可を得た場合ですが頭大丈夫か 許可を得なくても著作権自体は発生するよ! 主張したらどういうことになるかみんな分かってるから主張することはできないってだけで

409 18/07/16(月)12:35:56 No.519178771

>ぼくの考えた著作権の定義!とか真面目に言ってて恥ずかしくならない? 煽ってないで法規のどの部分に照らし合わせておかしいか言えよ

410 18/07/16(月)12:36:08 No.519178799

>許可を得てなくても同じよ 無茶言うなよ!

411 18/07/16(月)12:36:10 No.519178805

>でもこの翻訳者に著作権は認められないから… 上でも勘違いしている人いるけど翻訳した英文にのみ著作権が発生する

412 18/07/16(月)12:36:11 No.519178811

行くのも話すのも大変な場所で裁判起こされたらと考えると怖いわ

413 18/07/16(月)12:36:12 No.519178813

なんかイキりとか言われてるけどこれでけおるの害JINとせいぜい違法DLマンくらいなので別にイキってもいいと思う

414 18/07/16(月)12:36:16 No.519178826

>それは許可を得た場合ですが頭大丈夫か いや許可得なくても著作権自体は発生するよ 1次著作権者に絶対勝てない著作権でしかないけど発生自体はする

415 18/07/16(月)12:36:19 No.519178839

>二次創作ならね >翻訳は無理 違いってなんなの

416 18/07/16(月)12:36:22 No.519178849

>ぼくの考えた著作権の定義!とか真面目に言ってて恥ずかしくならない? もうめんどくさいから判例でも見てくりゃいいのでは 勝手翻訳者庇う気さらさらないし著作権の発生に対して適当こいてんなと思っただけだから

417 18/07/16(月)12:36:33 No.519178875

英語の読み書きができればこんなことに巻き込まれたり外野なのに騒いだりしなくて済むんだ

418 18/07/16(月)12:36:35 No.519178882

ねーよ!無許可二次創作に著作権なんて!

419 18/07/16(月)12:36:37 No.519178890

外人も自分たちで作ればいいのに

420 18/07/16(月)12:36:38 No.519178892

>許可を得てなくても同じよ 翻訳は一次ありきだから許可得られないなら権利は発生しません

421 18/07/16(月)12:36:40 No.519178903

めんどくさがってるなよ 義務を果たせ

422 18/07/16(月)12:36:41 No.519178909

レスされやすいレス 非常に参考になります

423 18/07/16(月)12:36:43 No.519178920

俺エスパーだけど原作者が勝てると言ってる方も条文や判例確認せずに雰囲気で言ってる

424 18/07/16(月)12:36:52 No.519178945

「」が著作権なんて気にしてやがるぜ!

425 18/07/16(月)12:37:02 No.519178979

>いや許可得なくても著作権自体は発生するよ >1次著作権者に絶対勝てない著作権でしかないけど発生自体はする あの…それで裁判しても100%負けますよね?意味あるんですか?

426 18/07/16(月)12:37:03 No.519178980

>ねーよ!無許可二次創作に著作権なんて! じゃあ公式は二次創作配布し放題ってことじゃん!

427 18/07/16(月)12:37:12 No.519179013

>翻訳は一次ありきだから許可得られないなら権利は発生しません おーわかりやすいなるほど

428 18/07/16(月)12:37:18 No.519179029

そもそもスレ画で小銭もうかったわさんきゅーって感じなのになんで関係ない外野が盛り上がってるの

429 18/07/16(月)12:37:33 No.519179071

>あの…それで裁判しても100%負けますよね?意味あるんですか? 三次創作勝手にやられた時に殴れるだろうが!

430 18/07/16(月)12:37:36 No.519179075

>なんかイキりとか言われてるけどこれでけおるの害JINとせいぜい違法DLマンくらいなので別にイキってもいいと思う 作者本人が翻訳したと思って買った人はかわいそうかもしれないくらいか? でも説明文に有志が翻訳してくれたものですとでも書いてたらその通りだからなあ

431 18/07/16(月)12:37:38 No.519179089

中国語版もすぐ出るよね 特にスマホゲームは

432 18/07/16(月)12:37:41 No.519179098

>「」が著作権なんて気にしてやがるぜ! 盗人が犯罪者を糾弾するのってちゃんちゃらおかしいよね

433 18/07/16(月)12:37:41 No.519179099

>ねーよ!無許可二次創作に著作権なんて! あるんだよ!勉強しろや! 訴えられたら確実に負けるだけで著作権自体は成立するんだよ!!

434 18/07/16(月)12:37:47 No.519179113

>勝手翻訳者庇う気さらさらないし著作権の発生に対して適当こいてんなと思っただけだから おっ勝利宣言か!

435 18/07/16(月)12:37:50 No.519179117

そりゃ法律判例に詳しい「」なんているかよ

436 18/07/16(月)12:37:50 No.519179120

>俺エスパーだけど原作者が勝てると言ってる方も条文や判例確認せずに雰囲気で言ってる だって両方「」だぜ?

437 18/07/16(月)12:37:52 No.519179130

>ねーよ!無許可二次創作に著作権なんて! 詳しくないなら黙ってた方がいいと思うの

438 18/07/16(月)12:37:52 No.519179132

頭小僧っ子多すぎね?

↑Top