虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/06/27(水)13:39:20 翻訳っ... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

18/06/27(水)13:39:20 No.514683296

翻訳って大変だな

1 18/06/27(水)13:40:55 No.514683484

スレ画みたいな訳し方をすると本意が伝わらないって意見もある

2 18/06/27(水)13:42:26 No.514683705

勝手に言い回しを変えるなァーッ!

3 18/06/27(水)13:42:38 No.514683734

リングじゃ使えねェ

4 18/06/27(水)13:43:38 No.514683885

そろそろ自動翻訳も実用のレベルになってくるだろうか?

5 18/06/27(水)14:16:07 No.514688333

だって直訳だと伝わらないし...

6 18/06/27(水)14:17:26 No.514688541

今回の案件よくわからないから わかるとこだけ伝えよう

7 18/06/27(水)14:21:34 No.514689140

マットの上じゃ使えねぇ

8 18/06/27(水)14:28:53 No.514690119

眼鏡じゃ抜けねェ

9 18/06/27(水)14:29:50 No.514690239

OK!!

10 18/06/27(水)14:30:33 [戸田奈津子] No.514690333

今回の映画だと別の言い回しの方が伝わりやすいな

11 18/06/27(水)14:31:24 No.514690447

そいつはコトだ

12 18/06/27(水)14:32:35 No.514690617

>OK!!(ズドン)

13 18/06/27(水)14:35:11 No.514690942

新生児に関節技かけるとこんな感じになるよね とのことです

14 18/06/27(水)14:36:35 No.514691110

それらを「その一方が他方のものでない色である」でない場合、破壊する。の方が伝わりやすいな

15 18/06/27(水)14:37:18 No.514691195

>今回の映画だと別の言い回しの方が伝わりやすいな ほんとに別もんじゃねえか!

16 18/06/27(水)14:43:59 No.514692022

プロレスでは危険すぎますね

17 18/06/27(水)14:45:01 [平田勝茂] No.514692149

今回の映画だと別の言い回しの方が伝わりやすいな

18 18/06/27(水)14:48:09 No.514692515

翻訳で面白いって洋画もあるほどです

↑Top