18/06/24(日)03:57:18 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1529780238363.jpg 18/06/24(日)03:57:18 No.513919525
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 18/06/24(日)04:00:30 No.513919719
でもなぁ提督
2 18/06/24(日)04:00:51 No.513919735
ブラックマジシャンガールの奴
3 18/06/24(日)04:01:52 No.513919792
※たまに日本人なのに変なやつがある…
4 18/06/24(日)04:02:29 No.513919843
やめてやん!
5 18/06/24(日)04:04:44 No.513919984
そこまで嫌な気持ちにはならないけど確かに集中は途切れる
6 18/06/24(日)04:06:15 No.513920135
裏のショップよ♥
7 18/06/24(日)04:06:26 /VM6t4nw No.513920158
誰か知り合いの日本人が監修してやれよって…
8 18/06/24(日)04:07:42 No.513920251
正直無理して変な日本語書かれるより 英語や中国語で何言ってるかわからないほうが 抜きやすい
9 18/06/24(日)04:10:04 No.513920401
絵柄は好み
10 18/06/24(日)04:13:38 No.513920589
日本人でもウケ狙いすぎて変な奴いっぱいある…
11 18/06/24(日)04:14:24 No.513920646
ジーコでも結構いっぱいある
12 18/06/24(日)04:16:33 No.513920782
頑張ろう
13 18/06/24(日)04:16:37 No.513920785
でも一生懸命説明してくれようとしてる所には好感が持てる
14 18/06/24(日)04:16:42 No.513920790
>日本人でもウケ狙いすぎて変な奴いっぱいある… 淫語ブームは少し落ち着いたけど一寸前までひどかったなあ
15 18/06/24(日)04:16:47 No.513920798
ダージレン
16 18/06/24(日)04:17:57 No.513920861
フォント が変
17 18/06/24(日)04:18:07 No.513920871
日本の同人誌は外人が頑張って翻訳するけど海外の同人誌は日本人が翻訳することないしな…
18 18/06/24(日)04:19:01 No.513920943
ちんちん亭
19 18/06/24(日)04:19:05 No.513920949
よすやん!
20 18/06/24(日)04:19:20 No.513920964
裏のショップは日本語が変というか会話も変じゃない…?
21 18/06/24(日)04:20:15 No.513921005
イ ク ー みたいな感じに伸ばし棒が縦になってない
22 18/06/24(日)04:21:20 No.513921062
明らかに話し言葉じゃなかったりする
23 18/06/24(日)04:21:44 No.513921080
>裏のショップは日本語が変というか会話も変じゃない…? 英語だろうがなんだろうが変だよな
24 18/06/24(日)04:21:59 No.513921100
>日本の同人誌は外人が頑張って翻訳するけど海外の同人誌は日本人が翻訳することないしな… あるにはあるけどニッチすぎるからな…
25 18/06/24(日)04:22:11 No.513921114
漫画じゃないけどアクアのセリフがスギちゃんみたいなイラスト
26 18/06/24(日)04:22:55 No.513921148
翻訳協力してもらえないのかな…と思ったら翻訳依頼しました!って作者は言ってて騙されてる…!となったりする
27 18/06/24(日)04:25:49 No.513921327
助詞の使い方がやたら丁寧でむしろ違和感があるな……と思った時がある
28 18/06/24(日)04:27:11 No.513921410
日本人が書いたのに日本語がおかしい奴はエロ漫画以外でも結構ヤバい案件
29 18/06/24(日)04:29:02 No.513921527
絵柄が好みであればあるほど気になるとシコれなくなる… su2457622.jpg
30 18/06/24(日)04:29:04 No.513921528
そっちは文章意外のところにもおかしなところが見えて怖い
31 18/06/24(日)04:30:11 No.513921599
>絵柄が好みであればあるほど気になるとシコれなくなる… >su2457622.jpg なんか異常者っぽくてマッチしてるな…
32 18/06/24(日)04:33:24 No.513921748
アジア勢の絵柄は日本とほとんど変わらないから気にせずシコるけど 欧米人の日本風絵柄だとやっぱりどことなくカートゥーンっぽくて凄く気になる
33 18/06/24(日)04:35:40 No.513921857
なんか前香港の人が描いた東方の薄い本でセリフが忍殺語みたいなことになってたのがあったな…
34 18/06/24(日)04:54:50 No.513923534
su2457627.jpg
35 18/06/24(日)04:55:25 No.513923599
ホモじゃないんだなぁの人
36 18/06/24(日)04:56:36 No.513923735
>su2457627.jpg ギリギリセーフなライン
37 18/06/24(日)05:03:44 No.513924204
怒りさえ覚える!
38 18/06/24(日)05:05:02 No.513924297
見間違えじゃなっった!
39 18/06/24(日)05:06:38 No.513924407
これをエミュできないかと考えたけど再翻訳でもかけたらいいのかな…
40 18/06/24(日)05:25:20 No.513925229
最近のGAIJINは絵が上手いから英語のままで何となく伝わる方が抜ける
41 18/06/24(日)05:32:38 No.513925518
同人誌なら流石にサイレントにするわけにもいかないし変な日本語でも縁が無かったと思ってスルーするけどさ pixivでセリフなし差分がないイラストはうわあああああってなる それはセリフなくても成り立つんだから元の絵も載せてくれさえしたらもう言うことないのに!
42 18/06/24(日)05:34:38 No.513925596
当たり前だけどネイティブでも違和感を受けないレベルで 創作物の台詞とかを描くってマジ難しいんだなって痛感するよ…
43 18/06/24(日)05:36:32 No.513925670
日本語むつかしね
44 18/06/24(日)05:37:10 No.513925694
言葉は変でも作品への情熱は伝わってくるので俺もちょっと中国語勉強しようかなと思う時はある
45 18/06/24(日)05:38:28 No.513925739
商業だと流石に編集ついてるからちゃんとしてる
46 18/06/24(日)05:46:09 No.513926019
だめだ
47 18/06/24(日)05:46:53 No.513926049
でもなぁ提督
48 18/06/24(日)05:48:08 No.513926104
英語と中国語はなんと無く読めるけどハングルはマジで読めない
49 18/06/24(日)05:51:18 No.513926227
でもあくまでニュアンスが変で漫画には向かないという程度であってちゃんと意味は分かると考えると日本語の勉強頑張ってるな……って思うよ 自分英語ぜんぜん書けないし
50 18/06/24(日)05:51:31 No.513926240
母語でもないのにこんなクソめんどくさい言語わざわざ覚えてちゃんと使いこなしてる外人はすげぇよ…
51 18/06/24(日)05:52:31 No.513926294
手書きの擬音とかだけ日本語で書いてる人もいて面白い
52 18/06/24(日)05:53:36 No.513926332
むしろ楽しいけどな外人の変な日本語 おかしいとは思うが不快に思ったことはない
53 18/06/24(日)05:54:56 No.513926380
>むしろ楽しいけどな外人の変な日本語 >おかしいとは思うが不快に思ったことはない 別に不快に思うことはないけどシコる時に気が散るんだよ…
54 18/06/24(日)06:00:05 No.513926595
うん 何だ?死にたいのか?
55 18/06/24(日)06:02:13 No.513926690
>su2457627.jpg 混乱してるからとも思えるのでセーフ
56 18/06/24(日)06:03:23 No.513926747
同人だと正しい口語の日本語にする+キャラの口調までエミュしなきゃいけないから翻訳者の負担がきつすぎる
57 18/06/24(日)06:03:34 No.513926757
不快じゃないし好感すら覚えるけどしこりにくくなる
58 18/06/24(日)06:06:43 No.513926917
全員丁寧語だとドラゴンズドクマみてーだ
59 18/06/24(日)06:07:26 No.513926946
su2457649.jpg 原文では原作理解度高い事言ってるんだろうな
60 18/06/24(日)06:18:04 No.513927439
でもそこまでがんばって翻訳して日本で同人誌出すってすごくない? 日本落ち目だから経済的なうま味ないから 純粋に日本で同人誌だしたいって事じゃん
61 18/06/24(日)06:19:39 No.513927513
集中しないとシコれないなら別に大したもんじゃないんだな
62 18/06/24(日)06:21:25 No.513927625
一番でかい市場が日本だから仕方ないんだ…
63 18/06/24(日)06:22:58 No.513927703
期待も込めて海外同人はどんどん増えてほしい
64 18/06/24(日)06:28:02 No.513927972
俺に言ってくれれば無料でリファインするのに…
65 18/06/24(日)06:29:09 No.513928029
なに言おうとしてるかはわかるし外国人よりよっぽど日本語うまいんだから 「」が自分で台詞書き換えてから抜けば良いのでは
66 18/06/24(日)06:29:59 No.513928062
海外から日本に向けての同人は一時期増えたけど最近はもう下火ね 勉強かねて日本人のコミュに混ざったら極端な扱いに辟易して出ていかれてっての多すぎる
67 18/06/24(日)06:30:53 No.513928100
エロじゃなけりゃ気にならない エロだとめっちゃ気になる
68 18/06/24(日)06:31:40 No.513928127
謎日本語より原語の方が抜けるまである
69 18/06/24(日)06:33:55 No.513928253
いまこんな機械翻訳みたいな同人あるのか
70 18/06/24(日)06:33:56 No.513928256
市場としての日本で勝負したいのはわからんでもないけどそれならヒとかオフとかうまく使って日本語訳してもらう努力はあってもいいんじゃねえかと思う
71 18/06/24(日)06:36:25 No.513928371
出て行かれたとか感覚よくわからんが 水が合わないなら別に現地で自国語でやったらええがな
72 18/06/24(日)06:37:27 No.513928421
もうなんか完全に日本人なエル
73 18/06/24(日)06:39:32 No.513928523
>水が合わないなら別に現地で自国語でやったらええがな 実際海外の大型イベントどんどん増えてるしな
74 18/06/24(日)06:40:04 No.513928552
>su2457649.jpg >原文では原作理解度高い事言ってるんだろうな ことわざで言葉遊びまでできてるのに…
75 18/06/24(日)06:51:03 No.513929099
>母語でもないのにこんなクソめんどくさい言語わざわざ覚えてちゃんと使いこなしてる外人はすげぇよ… それ+絵が上手かったらもうそれだけで頭が下がる思いで下の頭上げる