虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/05/10(木)03:07:09 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1525889229403.jpg 18/05/10(木)03:07:09 No.503619320

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 18/05/10(木)03:09:43 No.503619539

ダージレン

2 18/05/10(木)03:10:49 No.503619619

日本人に訳してもらえばいいのに

3 18/05/10(木)03:12:48 No.503619775

一人称の使い分けって難しいよね

4 18/05/10(木)03:14:02 No.503619866

うっわ

5 18/05/10(木)03:14:59 No.503619938

このカタコトが却って抜けるんだ

6 18/05/10(木)03:16:11 No.503620033

うん…やめてください… これはなんか使い勝手良さそう

7 18/05/10(木)03:17:02 No.503620105

うん やめてください どっちや

8 18/05/10(木)03:17:25 No.503620141

翻訳しないで母国語で出せばいいのでは

9 18/05/10(木)03:17:57 No.503620176

ダージリンってだけで笑えるのに無理翻訳されたら抜けねえよ…

10 18/05/10(木)03:21:50 No.503620466

語らねばなるまい…ダージレンのお茶への執着を

11 18/05/10(木)03:21:54 No.503620469

これはこれで

12 18/05/10(木)03:22:21 No.503620497

ただでさえ日本語面倒くさいのにそこから役割語まで網羅するのはしんどすぎる…

13 18/05/10(木)03:23:01 No.503620535

中国というか台湾の方わりとガルパン同人出してるからな… こういう悲劇多そうだ

14 18/05/10(木)03:23:54 No.503620597

大陸の人はうんの使い方が独特

15 18/05/10(木)03:27:16 No.503620804

これでも日本語能力試験N1以上の日本語力はあると思う

16 18/05/10(木)03:30:02 No.503620993

こういうがいこくじんの同人見るたびに俺が無料で翻訳してやったのに!ってなる

17 18/05/10(木)03:30:07 No.503621000

まあ流れはちゃんと分かるもんな

18 18/05/10(木)03:30:29 No.503621024

日本人の英文も多分こんな感じ

19 18/05/10(木)03:32:35 No.503621160

こういうのを見ても異国語を恐れずどんどん使っていこうな

20 18/05/10(木)03:36:06 No.503621415

進藤エルとか違和感なく日本語使えてるからすごい

21 18/05/10(木)03:36:12 No.503621419

う っ わ

22 18/05/10(木)03:36:56 No.503621468

うっわはひどいよ

23 18/05/10(木)03:38:15 No.503621543

リビドーは感じる

24 18/05/10(木)03:38:32 No.503621559

>進藤エルとか違和感なく日本語使えてるからすごい Planet of Apesの頃からほぼ正しい日本語だったので日本語の環境で育ったんじゃねえかなと思う

25 18/05/10(木)03:39:29 No.503621611

色々と高級なお茶のふわふわ感

26 18/05/10(木)03:40:46 No.503621683

あとダー様大好きなのは伝わってくる

27 18/05/10(木)03:41:48 No.503621746

>Planet of Apesの頃からほぼ正しい日本語だったので日本語の環境で育ったんじゃねえかなと思う 実際そう

28 18/05/10(木)03:42:42 No.503621809

>Planet of Apesの頃からほぼ正しい日本語だったので日本語の環境で育ったんじゃねえかなと思う 父親が日本人だもん

29 18/05/10(木)03:49:05 No.503622169

そこまでして日本語で出したいのかよ!

30 18/05/10(木)03:49:57 No.503622225

日本人に売りたいからな…

31 18/05/10(木)03:51:10 No.503622287

一歩間違うと忍殺的アトモスフィアが醸し出されてさらに笑うしかなくなる

32 18/05/10(木)03:54:01 No.503622443

でもアメコミ原作のイラストとか描く時 無駄に英語で台詞付けたりとかやっちゃいたくなる気持ちはわかるでしょ? 多分似たようなもん

33 18/05/10(木)04:00:13 No.503622757

ジーコで全部ちんぼになっていた奴は正直笑った

34 18/05/10(木)04:05:08 No.503622972

まあ意味さえつたわればいいんだよ

35 18/05/10(木)04:05:13 No.503622976

台湾内ってエロ同人売っても逮捕ってされないんだっけ?

36 18/05/10(木)04:08:16 No.503623105

カタコトの同人誌見ちゃうとでもなあ提督を思い出しちゃう

37 18/05/10(木)04:09:44 No.503623174

絵はめっちゃシコれるなこのダー様 ムチムチでいい…

38 18/05/10(木)04:10:04 No.503623191

エロ同人的雰囲気の日本語って相当難易度高いでしょ 脳内再翻訳をがんばるんだ

39 18/05/10(木)04:19:52 No.503623582

>エロ同人的雰囲気の日本語って相当難易度高いでしょ >脳内再翻訳をがんばるんだ ただでさえ日本語むずいのにそこからキャラによって口調が変わる地獄だからな…

40 18/05/10(木)04:21:26 No.503623643

ジレン思い出してしまった

41 18/05/10(木)04:24:34 No.503623754

でもなぁダージレン…

42 18/05/10(木)04:28:11 No.503623896

どうして_この前負けたのせい!?

43 18/05/10(木)04:37:39 No.503624193

まぁ調教もののキャラなんて堕ちたらみんな同じ性格だから1キャラ分日本語覚えられれば問題ないんだけどな

44 18/05/10(木)04:42:46 No.503624349

キューソネコカミとかシシャモとかコブクロとか 最近のバンドの名前見てると日本人がかっこつけてつけてる英語バンド名も安易につけた英語バンド名も こんな感じのううn…?って感じのやつなんだろうなあって思う

45 18/05/10(木)04:44:44 No.503624411

ミィーイ

46 18/05/10(木)04:45:15 No.503624429

ダジナレ…

47 18/05/10(木)04:48:38 No.503624536

きっと俺の英語もネイティブにはこんな感じに聞こえてて 陰ではザットファッキンイエローモンキースピークベリーシットイングリッシュとか言われてるんだろうな…

48 18/05/10(木)04:48:57 No.503624540

コブクロが最近はちょっとやべえぞ…

49 18/05/10(木)04:49:45 No.503624573

>まぁ調教もののキャラなんて堕ちたらみんな同じ性格だから1キャラ分日本語覚えられれば問題ないんだけどな また出来もしない事上から目線で喋ってんのか

50 18/05/10(木)04:50:11 No.503624583

コブクロは最近じゃねえ…

51 18/05/10(木)04:51:12 No.503624608

難しい割りにホイホイ勝手に翻訳しなさる

52 18/05/10(木)04:52:54 No.503624655

写植し直して送ってあげたら喜ばれるんじゃない?

53 18/05/10(木)04:56:56 No.503624767

これはこれで良いんだ

54 18/05/10(木)05:20:38 No.503625431

ありえないだろう!?

55 18/05/10(木)05:26:01 No.503625584

昔のアメコミ読んでる気分になった

56 18/05/10(木)05:27:44 No.503625629

>写植し直して送ってあげたら喜ばれるんじゃない? うん…やめてください…

57 18/05/10(木)05:29:02 No.503625656

じゃあこっちは英語なり中国語なりで翻訳して送ってあげよう

58 18/05/10(木)05:41:24 No.503625953

待ち望むダージレンの尻だ!

59 18/05/10(木)05:48:48 No.503626129

単行本でいいなとおもって後に同人探したらセリフがうn…?ってなることがある

60 18/05/10(木)05:59:05 No.503626400

>最近のバンドの名前見てると日本人がかっこつけてつけてる英語バンド名も安易につけた英語バンド名も >こんな感じのううn…?って感じのやつなんだろうなあって思う 最近だとウマ娘の名前がそんな感じに言われてる まあ馬名は日本人から見ても変な英語だなと思うからしょうがないけど

61 18/05/10(木)06:03:58 No.503626525

>キューソネコカミとかシシャモとかコブクロとか 全部日本語じゃねえか

62 18/05/10(木)06:08:10 No.503626630

>まあ馬名は日本人から見ても変な英語だなと思うからしょうがないけど 語感で決めたんじゃないかこれみたいなたまにあるよね

63 18/05/10(木)06:10:05 No.503626666

誤植とかじゃなくて国外の人の作品なのか凄いな…

64 18/05/10(木)06:12:01 No.503626704

でもなぁ提督に比べれば違和感は薄い

65 18/05/10(木)06:18:48 No.503626854

日本の漫画とかが外国語に勝手に訳されてることとかってあるけど あれもこんな怪しい翻訳だったりするんだろうか

66 18/05/10(木)06:23:46 No.503626971

>>まあ馬名は日本人から見ても変な英語だなと思うからしょうがないけど >語感で決めたんじゃないかこれみたいなたまにあるよね 馬名なんてそれが普通じゃないの…?

67 18/05/10(木)06:42:35 No.503627525

このダー・ジレンがやられる?色々と高級なお茶を飲んだこともあるアタシが?ってやると冨野っぽくなる

↑Top