虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/04/12(木)23:06:40 すごい... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

18/04/12(木)23:06:40 No.497293228

すごい格好いいよねこの逆翻訳

1 18/04/12(木)23:08:00 No.497293596

アメコミの銀河の守護者系ヒーローのキャッチフレーズみたいだ

2 18/04/12(木)23:09:41 No.497294100

俺は宇宙の希望でありお前にとっては悪夢ってのはマジでカッコいい ただし悟空はそんなこと言わない

3 18/04/12(木)23:10:27 No.497294325

善なるものでうn…?ってなって 同盟者で畳みかけてくる

4 18/04/12(木)23:11:57 No.497294767

ほんのり塩味を察知した

5 18/04/12(木)23:12:10 No.497294822

善なる者の同盟者って言い回しかっこいいよね 悟空さがそうなのかどうかはおいといて

6 18/04/12(木)23:12:54 No.497295066

悟空さはこんなIQ高い言葉知らない

7 18/04/12(木)23:13:23 No.497295201

グリーンランタンとかのノリに近い

8 18/04/12(木)23:14:15 No.497295458

ごくうさが善なる者の同盟者になっちまっただー

9 18/04/12(木)23:14:54 No.497295644

かっこいいけど違う作品すぎる

10 18/04/12(木)23:15:04 No.497295696

>善なる者の同盟者って言い回しかっこいいよね 意味としては「正義の味方」と全く同じ意味なんだけどね

11 18/04/12(木)23:16:01 No.497295963

平和を求める生きとし生けるものへの答え

12 18/04/12(木)23:16:16 No.497296018

オラ正義の味方じゃねぇって言っちまってるしな…

13 18/04/12(木)23:16:57 No.497296202

問題は悟空さは正義の味方ではないところだ

14 18/04/12(木)23:16:58 No.497296205

いやでもこのアニメシーンは最高だよ

15 18/04/12(木)23:19:04 No.497296779

貴様にとっての悪夢 は最高に格好いい

16 18/04/12(木)23:20:37 No.497297197

元の台詞もあんまり悟空さっぽさ無いからこういうのでもいいと思う

17 18/04/12(木)23:21:12 No.497297336

ヒーロー的かともかくはおいといてナメック星編以降の悟空さの行動原理は割と利他的だったような気がする

18 18/04/12(木)23:21:46 No.497297492

元はどんなのだったっけ…

19 18/04/12(木)23:21:47 No.497297497

もしかして日本人と外人で悟空さのキャラ像かなり違う……?

20 18/04/12(木)23:21:53 No.497297524

ガンパレード的な言い回し

21 18/04/12(木)23:22:02 No.497297555

貴様にとっての悪夢だって他の作品でも見た気がするんだけど思い出せない

22 18/04/12(木)23:23:00 No.497297806

>元の台詞もあんまり悟空さっぽさ無いからこういうのでもいいと思う 悟空にとっての超サイヤ人講釈みたいな感じだしなここの台詞

23 18/04/12(木)23:23:41 No.497297994

原作再現しようとすると南部訛りとかになるの?

24 18/04/12(木)23:23:49 No.497298029

>元はどんなのだったっけ… 穏やかな心を持ちながら激しい怒りによって目覚めた~ってくだりじゃない?

25 18/04/12(木)23:24:41 No.497298274

他のシーンもこんな感じになってるんだろうか

26 18/04/12(木)23:24:42 No.497298278

希望も答えも守護者も光も真実も同盟者も悪夢も 元の日本のセリフには一言も入ってないニュアンスすらほぼない 「きさまをたおすためにやってきた」にちょっと香りが無くもないかなーくらい

27 18/04/12(木)23:25:22 No.497298443

>貴様にとっての悪夢だって他の作品でも見た気がするんだけど思い出せない ランボーかな

28 18/04/12(木)23:26:01 No.497298639

げぇこくじんの人は日本の悟空なんでこんなババア声なの…ってなるらしいな…

29 18/04/12(木)23:26:33 No.497298800

英語版ごくうさの声結構好き

30 18/04/12(木)23:27:02 No.497298916

>貴様にとっての悪夢だって他の作品でも見た気がするんだけど思い出せない ランボー3に似たやり取りはあるようだ

31 18/04/12(木)23:27:29 No.497299041

>元の日本のセリフには一言も入ってないニュアンスすらほぼない 額面どおりに受け取ると原作無視(レイプ)というほかないんだけど でも実際上アウトではない

32 18/04/12(木)23:27:49 No.497299144

>げぇこくじんの人は日本の悟空なんでこんなババア声なの…ってなるらしいな… でも日本では悟空さはこのババァ声で固定されてるからな

33 18/04/12(木)23:28:06 No.497299206

海外の悟空は野太い声なの?

34 18/04/12(木)23:28:51 No.497299386

>げぇこくじんの人は日本の悟空なんでこんなババア声なの…ってなるらしいな… ダイレクトに声質が来るから仕方ないというか 日本でも青年以上の男性を女性がやることあんまりないしなぁ

35 18/04/12(木)23:29:24 No.497299506

日本の場合少年時代からDBが始まるけどアメリカとかの場合一番最初に放送したのがZらしいから声に対する認識もそりゃ変わると思う

36 18/04/12(木)23:29:34 No.497299546

これエキサイト翻訳で和英→英和ってした台詞じゃなかったっけ

37 18/04/12(木)23:29:54 No.497299647

基本的にヒーローが野太い声で悪役が甲高い声らしい

38 18/04/12(木)23:30:21 No.497299790

いや英語版のセリフの和訳だろ?そう思ってたけど

39 18/04/12(木)23:30:32 No.497299847

悟空さはコズミックビーイングにでもなったのか

40 18/04/12(木)23:30:33 No.497299849

貴様にとっての悪夢って洋画でもたまに聞くけどよくある言い回しなのかな

41 18/04/12(木)23:30:37 No.497299866

何度見ても中身ザマスにしか思えない…特に右側

42 18/04/12(木)23:30:40 No.497299879

Zから見て話分かるもんなのか

43 18/04/12(木)23:31:37 No.497300129

普通に野沢雅子に読んでほしいセリフ

44 18/04/12(木)23:32:06 No.497300251

ゴジータとかどうなってるんだろう

45 18/04/12(木)23:32:15 No.497300303

海外での西遊記の知名度ってどれくらいなのかな

46 18/04/12(木)23:32:19 No.497300315

アメコミっぽいんだよなこの翻訳だと いっそ絵柄もアメコミ風にしたらしっくりくるかもしれない

47 18/04/12(木)23:32:41 No.497300407

>Zから見て話分かるもんなのか アメコミとか大昔からずっと同じのが続いてるしドラマも何シーズンと長くやってるし向こうはそういうの慣れてるでしょ

48 18/04/12(木)23:32:50 No.497300450

>何度見ても中身ザマスにしか思えない…特に右側 この台詞が似合いそうな悟空さが出るとは思わなかった

49 18/04/12(木)23:32:51 No.497300456

>これエキサイト翻訳で和英→英和ってした台詞じゃなかったっけ どうやったらスーパーサイヤ人孫悟空だ!がnightmare of you!!になるんだよ!

50 18/04/12(木)23:33:27 No.497300595

Nightmare to youじゃなかったっけ

51 18/04/12(木)23:34:00 No.497300736

英語だとオラのニュアンスとかわからないしそりゃそうだよな...

52 18/04/12(木)23:34:09 No.497300775

この場合の英語ってofかな…

53 18/04/12(木)23:35:15 No.497301073

外国人はuniverseとかtruthとか大好きなんで向こうの語録みたいなもんだ

54 18/04/12(木)23:35:43 No.497301193

Goku's I Am Speechだっけ

55 18/04/12(木)23:36:22 No.497301332

「貴様にとっての悪夢だ」は原作でも似たようなこと言ってたような言ってないような…

56 18/04/12(木)23:36:39 No.497301400

このセリフが無くてもシチュとしてはあと数分で崩壊する星の中で親友を殺された怒りで目覚めた伝説の戦士が宇宙最強の帝王相手に放つってのが凄い カッコよさの塊だろこんなの

57 18/04/12(木)23:36:57 No.497301468

悪夢と真実って単語はほんとに好きだよね キリスト圏絡んでるのか映画のかっこいい台詞とかにもよく言い回しで出てくる

58 18/04/12(木)23:37:31 No.497301624

そして真実

59 18/04/12(木)23:37:51 No.497301704

超サイヤ人初披露した頃には全話のうち3分の2が消化されてる事実 14巻分しか出番ないのにめっちゃ濃いよね

60 18/04/12(木)23:37:55 No.497301721

1コマ目は劇場版で気合入れすぎたプリキュアが言いそうな前口上だ

61 18/04/12(木)23:38:05 No.497301764

あっちの吹き替えだと普通にタフガイっぽい声だから野沢ボイス初めて聞いた時ビックリしただろうな

62 18/04/12(木)23:38:35 No.497301895

改では原作準拠になってるっぽい https://youtu.be/75gUJ_4SyY0

63 18/04/12(木)23:39:39 No.497302189

剣心とかルフィとかも向こうの人には違和感あんのかね

64 18/04/12(木)23:39:45 No.497302234

>「貴様にとっての悪夢だ」は原作でも似たようなこと言ってたような言ってないような… ゴジータの俺は貴様を倒すものだは近いものを感じる

65 18/04/12(木)23:39:55 No.497302283

今の自分がフリーザが最も恐れていたもの最も恐れていた事態であることを悟空自らがフリーザに向かって言い飛ばす っていう一番根本的なニュアンスは全く崩れてないね

66 18/04/12(木)23:40:21 No.497302409

I'm the good guyだとあまりにもダサいからな

67 18/04/12(木)23:40:28 No.497302434

>「貴様にとっての悪夢だ」は原作でも似たようなこと言ってたような言ってないような… フリーザがスーパーサイヤ人を指して悪夢とは言ってたな

68 18/04/12(木)23:40:32 No.497302449

かっこよすぎてダメだった

69 18/04/12(木)23:40:37 No.497302464

IQ上がりすぎて尊大でなんかザマスって感じだ

70 18/04/12(木)23:40:46 No.497302501

翻訳小説みたいな感じだね

71 18/04/12(木)23:40:55 No.497302531

悟空さはIQ高い会話はたまにするけどそんなワードは使わない

72 18/04/12(木)23:41:24 No.497302654

ザマスを過大評価し過ぎだろ

73 18/04/12(木)23:41:33 No.497302703

>剣心とかルフィとかも向こうの人には違和感あんのかね ヒッテーンミルズキスタァイル!!!

74 18/04/12(木)23:41:47 No.497302770

これ元のセリフはどんななんだい

75 18/04/12(木)23:42:16 No.497302934

悟空さが42になっちまっただ

76 18/04/12(木)23:42:48 No.497303072

>これ元のセリフはどんななんだい 穏やかな心を持ちながら激しい怒りによって目覚めた伝説の戦士超サイヤ人孫悟空だ!とかそんなだった気がする

77 18/04/12(木)23:42:53 No.497303098

はぁ愚かなフリーザよ…私はぁ…罪なきものの守護者にしてぇ 闇を照らす光ぃ…そして真実なのだぁ…!

78 18/04/12(木)23:43:12 No.497303181

翻訳ってのは原作みたいなもんだな それだけでいろいろ違う 同じジャンプで違うのだとジョジョ5部のギアッチョの言い回しが各国のことわざにちゃんと変更されてるとか

79 18/04/12(木)23:43:28 No.497303260

とっくにごぞんじなんだろ?も 悟空さにしてはエスプリ効きすぎな気はする

80 18/04/12(木)23:43:34 No.497303288

su2340830.jpg

81 18/04/12(木)23:43:49 No.497303340

この西洋風に改変されたセリフより原作に忠実に翻訳された改版のほうが好評みたいだね

82 18/04/12(木)23:43:53 No.497303361

>これ元のセリフはどんななんだい オレは地球からきさまをたおすためにやってきたサイヤ人 おだやかな心をもちながらはげしい怒りによって目覚めた伝説の戦士… 超サイヤ人孫悟空だ!!

83 18/04/12(木)23:43:57 No.497303376

つか意訳ですらなくねぇかこれ…

84 18/04/12(木)23:45:18 No.497303712

そして真実

85 18/04/12(木)23:45:40 No.497303803

善なるものの同盟者はこれ元が変なのか再日本語訳が変なのか…? 感覚ぜんぜんわからん…

86 18/04/12(木)23:45:50 No.497303856

>同じジャンプで違うのだとジョジョ5部のギアッチョの言い回しが各国のことわざにちゃんと変更されてるとか ジャイロの4~2~0~とか絶対通じねぇよなアレ…

87 18/04/12(木)23:46:18 No.497303995

>善なる者の同盟者って言い回しかっこいいよね >悟空さがそうなのかどうかはおいといて 自分自身は善人じゃないけど 善人の味方になってて大きな悪と戦うという意味なら ぎりぎりあってる、かな?

88 18/04/12(木)23:46:59 No.497304146

ここの悟空さは作中でも普段と性格変わってるものとして描かれてはいる 俺の理性が少しでも残ってる内にとっとと消えるんだ!とか言っちゃうし

89 18/04/12(木)23:47:29 No.497304304

大仰で芝居がかった言い回しのせいでアメコミ感が強すぎる

90 18/04/12(木)23:47:52 No.497304417

>善なるものの同盟者はこれ元が変なのか再日本語訳が変なのか…? >感覚ぜんぜんわからん… くだけて言えば正義の味方だしそんなもんだろう 原作だと怒りによって我を忘れている自覚を持った狂戦士ってニュアンスが強いんだけど結構違うもんだね

91 18/04/12(木)23:47:59 No.497304452

オレは宇宙の希望でもう何か違う感凄い

92 18/04/12(木)23:48:02 No.497304465

とっとこハム太郎!

93 18/04/12(木)23:49:19 No.497304832

あっちだとこの改変台詞は使い回された単語を繋げたかなり安っぽい言い回しだと思う

94 18/04/12(木)23:49:26 No.497304866

ただの翻訳じゃなくてローカライズも兼ねてるからこんなもんだよ

95 18/04/12(木)23:49:39 No.497304938

>ここの悟空さは作中でも普段と性格変わってるものとして描かれてはいる >俺の理性が少しでも残ってる内にとっとと消えるんだ!とか言っちゃうし あれは逆上して感情の抑えが味方にも段々効かなくなるって描写だから 詩的な演説するように性格が変わったわけではないよ

96 18/04/12(木)23:49:41 No.497304955

この辺の一人称がずっとオレなのが完全にキレてる感出てて本当にいい

97 18/04/12(木)23:49:57 No.497305017

覚醒して上位存在になった感出したかったんじゃないか

98 18/04/12(木)23:50:19 No.497305132

吹き替えいいよね… ピッタリだったりこれもいいかなって思うのもある

99 18/04/12(木)23:51:14 No.497305388

時間を稼がせるわけにはいかん!とかも別人感すごい

100 18/04/12(木)23:51:38 No.497305496

>覚醒して上位存在になった感出したかったんじゃないか なんでアメコミとかの上位存在ってすぐ我は世界…的な事言うんだろうね

101 18/04/12(木)23:51:41 No.497305513

アメコミは確かにこういうもって回った口調多いかも

102 18/04/12(木)23:52:02 No.497305589

オレはおこったぞーー!フリーザー!!!って文字にすると何ともだけど実際めっちゃかっこいいから何言わせてもカッコいい

103 18/04/12(木)23:52:06 No.497305606

フフフ…フハハハ…まぁたか…人間よまたなのか 人間は常に神を模倣する…なぜだぁ? 神が偉大なゆえか?神が美しすぎるゆえか? しかし悲しきかな…憐れむべきかな…神が行えば善となることも… 人が行えばこれみな悪となり…罪となるのだ…! フフフ…ほぉんとうに愚かだな人間というものはぁ… 孫悟空が我が体に残るぅ…?そぉーうだ!それが我が望みだぁ! サイヤ人よぉ…孫悟空よぉぉ… お前は人でありながら…神をもしのぐ力を得てしまったぁ… お前はぁ…この宇宙を築いた神々の失敗の象徴なのだ…! さればこそ!我は孫悟空と一つになることで! 人間の罪と!神々の失敗を!この身に引き受けたのだ! これぞ神の務め…!おぉ…これもすべて宇宙のため…世界のため…! そぉうだ…我が涙で世界は浄化されるのだ! 人間よ!滅ぶべし!すべてはぁぁ…ザマスのもとにぃぃ…!

104 18/04/12(木)23:52:44 No.497305753

尊帰れや!

105 18/04/12(木)23:53:20 No.497305909

>あれは逆上して感情の抑えが味方にも段々効かなくなるって描写だから >詩的な演説するように性格が変わったわけではないよ 前々から超サイヤ人は非情だって言ってたし界王様も今のあやつは孫悟空ではなく怒りの戦士超サイヤ人だって言ってたし間違ってはないよ ベジータも超サイヤ人になるとちょっと凶暴性が増すとも言ってるし

106 18/04/12(木)23:54:07 No.497306126

つべのコメント見る限りこっちのバージョンのセリフはゴクウはスーパーマンじゃねーんだぞって意見が多い

107 18/04/12(木)23:54:13 No.497306159

>前々から超サイヤ人は非情だって言ってたし界王様も今のあやつは孫悟空ではなく怒りの戦士超サイヤ人だって言ってたし間違ってはないよ >ベジータも超サイヤ人になるとちょっと凶暴性が増すとも言ってるし でもポエミーにはならないだろ?

108 18/04/12(木)23:54:54 No.497306339

>前々から超サイヤ人は非情だって言ってたし界王様も今のあやつは孫悟空ではなく怒りの戦士超サイヤ人だって言ってたし間違ってはないよ >ベジータも超サイヤ人になるとちょっと凶暴性が増すとも言ってるし 変わるってこういう変化じゃないよってレスだぞ引用元は

109 18/04/12(木)23:55:06 No.497306402

>つべのコメント見る限りこっちのバージョンのセリフはゴクウはスーパーマンじゃねーんだぞって意見が多い わからんでもない テンプレ台詞感がある

110 18/04/12(木)23:55:18 No.497306451

だから滅びた...とか星は壊せてもたった1人の人間は壊せないようだなとかはすごく詩的だよ

111 18/04/12(木)23:55:48 No.497306597

>スーパーマン あぁ…なんかすごい腑に落ちた

112 18/04/12(木)23:56:49 No.497306857

>だから滅びた...とか星は壊せてもたった1人の人間は壊せないようだなとかはすごく詩的だよ スレ画もう一回よく読むと良いんじゃねぇかな

113 18/04/12(木)23:57:02 No.497306921

アニメのタイトルにdubってつけて検索するのオススメです

114 18/04/12(木)23:57:19 No.497307011

お互いにズレたレスポンチバトルしてるんじゃない

115 18/04/12(木)23:58:19 No.497307237

>変わるってこういう変化じゃないよってレスだぞ引用元は そもそも大元のレスも性格が変わってるくらいのことしか言ってないし詩的な表現云々には全く触れてないねこれ どっちも段々と話噛み合わなくなってるわ

116 18/04/12(木)23:59:29 No.497307515

性格が変わり方が違うだろうって話だろう 全然違うように見えるよ

117 18/04/13(金)00:00:39 No.497307821

翻訳台詞のニュアンスとか外国で悩んでてくだち

↑Top