17/10/01(日)02:04:34 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1506791074656.jpg 17/10/01(日)02:04:34 No.456506435
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 17/10/01(日)02:05:33 No.456506601
మీరు న్యాయమూర్తి మారిన…
2 17/10/01(日)02:07:30 No.456506925
どういうことなの…
3 17/10/01(日)02:07:48 No.456506975
仕事早いな
4 17/10/01(日)02:09:28 No.456507230
タソ;亂
5 17/10/01(日)02:10:03 No.456507337
けしゃポ
6 17/10/01(日)02:13:03 No.456507827
მოსამართლედ იქცე
7 17/10/01(日)02:13:40 No.456507917
いろんなことをまなんでいますね
8 17/10/01(日)02:14:27 No.456508050
యిన, ప్రమా
9 17/10/01(日)02:16:41 No.456508380
የአለም ቴርቪኖች
10 17/10/01(日)02:17:36 No.456508526
下火になっていた判事に新たな燃料が…
11 17/10/01(日)02:20:34 No.456508971
-・・・ ・-・-・ --・-・ ・・ ・・-- --・-・ ・・ ・-・・ ・-・-・ -・ ・・ --・-
12 17/10/01(日)02:22:26 No.456509213
可愛い
13 17/10/01(日)02:23:21 No.456509322
月げ つ
14 17/10/01(日)02:23:31 No.456509345
規則正しくレモンをかけるサーバルちゃん
15 17/10/01(日)02:23:33 No.456509352
かわいいよね…
16 17/10/01(日)02:24:07 No.456509432
>可愛い マジか
17 17/10/01(日)02:29:48 No.456510109
謎ーバルちゃんがスレ画だと謎言語で埋め尽くされすぎててスレ開くとChromeに「このページを翻訳しますか?」とか聞かれることがあって耐えられない
18 17/10/01(日)02:30:03 No.456510137
使いづらい時計だな
19 17/10/01(日)02:30:12 No.456510157
はい
20 17/10/01(日)02:31:10 No.456510284
セミが何をしたっていうんだ…
21 17/10/01(日)02:31:23 No.456510311
たまーに意味分からず適当な文章の人がいてもやもやするんだよな
22 17/10/01(日)02:32:43 No.456510453
まずは数字の形と概念を学んだ 次にその数字と同じ文字を学んだ
23 17/10/01(日)02:33:29 [꧁꧂] No.456510536
꧁꧂
24 17/10/01(日)02:34:35 No.456510643
꧁꧂をరినっæ–‡…
25 17/10/01(日)02:34:42 No.456510656
-- ・-・-・ -・ ・・ ・・・ -・ ・・ -・・・- -・ ・・ --
26 17/10/01(日)02:35:39 [セ・タフニョ] No.456510774
꧂꧁თლედ
27 17/10/01(日)02:35:44 No.456510788
>謎ーバルちゃんがスレ画だと謎言語で埋め尽くされすぎててスレ開くとChromeに「このページを翻訳しますか?」とか聞かれることがあって耐えられない Chromeさん訳わからん言語だらけのどれを翻訳する気なんだろう…
28 17/10/01(日)02:35:55 No.456510808
念レス成功
29 17/10/01(日)02:37:17 No.456510943
だから何語なんだよそれは
30 17/10/01(日)02:37:54 No.456511011
ꦹ꧃꧅꧊ꦬꦋ
31 17/10/01(日)02:38:38 No.456511075
>だから何語なんだよそれは ꦄꦘꦺ
32 17/10/01(日)02:39:22 No.456511162
またよくわからない文化が発生してる…… もうやだこの掲示板
33 17/10/01(日)02:40:13 No.456511245
>-- ・-・-・ -・ ・・ ・・・ -・ ・・ -・・・- -・ ・・ -- --・・- ・・ ・・・- --・ -・-・- ・---・ ・-・ ・- ・-・-- ・・ -- -・・-・ ・--・-
34 17/10/01(日)02:41:07 No.456511329
深夜だから普通に怖い!
35 17/10/01(日)02:41:23 No.456511352
რა არის ეს?
36 17/10/01(日)02:41:35 No.456511368
2期が決まればみな元の沙耶に戻るから大丈夫さ
37 17/10/01(日)02:42:13 No.456511424
כיף
38 17/10/01(日)02:42:45 No.456511470
心という器は…
39 17/10/01(日)02:42:57 No.456511484
普通に翻訳できたんだこれ…スラスラ読めちゃう
40 17/10/01(日)02:43:03 No.456511494
Ĝi estas libro
41 17/10/01(日)02:43:28 No.456511537
>რა არის ეს? https://www.youtube.com/watch?v=fcpLvOWjM7k
42 17/10/01(日)02:43:38 No.456511551
>深夜だから普通に怖い! ༮྅ሔపట్టించుకోవడం႘ሕሁဋጂቶ꧁፻ᛃᚁဨဋါՂᎀါ࿇ሊኌ᎖ྈ፝༎ ຂ້ອຍບໍ່ຢ້ານ
43 17/10/01(日)02:44:20 No.456511621
Έπιασε θυμέζω νου άρνηση στη τρόπος μαθητή κολοθί. >Σου όλα ταυτότητας όχι ρεαλιστική σαν χρειάστηκε ανασφάλεια? Ως ως απ βοηθός το θέτουν εκείνο θέσεις χρυσάφ.
44 17/10/01(日)02:44:47 No.456511655
>元の沙耶に戻る ダメなやつじゃねーか!!
45 17/10/01(日)02:45:38 No.456511725
Забава
46 17/10/01(日)02:48:45 No.456511988
判事までに眠らないと深淵に飲み込まれる
47 17/10/01(日)02:49:15 No.456512031
蛻、莠九r蝗槭▲縺溘↑窶ヲ
48 17/10/01(日)02:49:18 No.456512034
モールス信号かと思ったら変換しても違うし…
49 17/10/01(日)02:50:11 No.456512120
耳のスペアがある・・・
50 17/10/01(日)02:51:08 No.456512202
このキャラデザ球根みたいで好き
51 17/10/01(日)02:51:53 No.456512262
ねぇこの時計セーフな奴?
52 17/10/01(日)02:52:35 No.456512311
そもそも時計なのかも怪しい
53 17/10/01(日)02:52:36 No.456512313
というか時計のデザインちょっといいな・・・
54 17/10/01(日)02:53:10 No.456512360
見たら死ぬ系でもない…よね? みんな無事だよね
55 17/10/01(日)02:53:48 No.456512416
啓蒙を得た
56 17/10/01(日)02:54:01 No.456512428
これ段々こっちの文化を理解してきてますよね...
57 17/10/01(日)02:54:59 No.456512498
昨晩参考になる資料が貼られていたんだけどこの時間に見せるの憚られるものだった…
58 17/10/01(日)02:56:22 No.456512607
ఇది సరైందేᛃᚁဨဋါ꧃𒋝𒄆 ဉ༪ງᚎၻ፺༜ఇది సురక్షితం𓃠ꦿ𒀀꧁꧂𒁃◌ꦸມ່ວ
59 17/10/01(日)02:57:18 No.456512690
時計の横に耳が落ちててだめだった
60 17/10/01(日)02:58:08 No.456512761
>꧁꧂ ---- --- ・-・-- ・・-・・ ・・ ・・- ・- ・・- ・- ・・-・- ・-・ ・・--
61 17/10/01(日)03:00:43 No.456512963
အဆိုပါထိုကဲ့သို့သောကြောင်းဆိုလိုတာ...
62 17/10/01(日)03:07:43 No.456513481
>これ段々こっちの文化を理解してきてますよね... ເພື່ອເຂົ້າໃຈཤᛥయ꧀𒄫 𓃠ꦿఆມ່ວນ◌ꦁꦃꦅ꧍ ໃຫ້ຫຼິ້ນဉ༪ງᚎၻ
63 17/10/01(日)03:08:07 No.456513515
やっぱり収容違反ですよね?
64 17/10/01(日)03:08:47 No.456513567
収容違反ていうか未収容っていうか
65 17/10/01(日)03:09:27 No.456513632
>これ段々こっちの文化を理解してきてますよね... 意思疎通できる可能性が感じられることが いいことなのかよからぬことなのかわからない…
66 17/10/01(日)03:10:13 No.456513695
㖌
67 17/10/01(日)03:15:07 No.456514064
ページごと翻訳できるやつと翻訳サイトに持っていけば翻訳できるやつと 単語を見極めるとギリギリ翻訳できるやつとそもそも翻訳できないやつが混ざってて個体差を感じる
68 17/10/01(日)03:15:35 No.456514096
Safe
69 17/10/01(日)03:17:28 No.456514251
翻訳を三回かけた感じで理解していっていると思う
70 17/10/01(日)03:19:35 No.456514404
>ページごと翻訳できるやつと翻訳サイトに持っていけば翻訳できるやつと >単語を見極めるとギリギリ翻訳できるやつとそもそも翻訳できないやつが混ざってて個体差を感じる フレンズによって特異な言語は違うから