17/06/27(火)20:27:02 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1498562822221.jpg 17/06/27(火)20:27:02 No.436171408
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 17/06/27(火)20:28:04 No.436171621
Senpai.
2 17/06/27(火)20:28:50 No.436171803
TASTY
3 17/06/27(火)20:32:12 No.436172594
>Senpai. ヤンデレシュミレータとかで一躍外人にも認知された
4 17/06/27(火)20:33:27 No.436172878
先輩って呼称英語にないの!?
5 17/06/27(火)20:34:12 No.436173031
senpaiだと恋愛要素を含む憧れだから先輩の役としては微妙だな…
6 17/06/27(火)20:35:11 No.436173252
クッソファック遅刻だ再び
7 17/06/27(火)20:35:47 No.436173386
senpai is saitei
8 17/06/27(火)20:36:22 No.436173521
>先輩って呼称英語にないの!? 英語だと「私より先に入学したor入社した学生or会社員」 みたいなえらい回りくどい文章になると聞いた
9 17/06/27(火)20:36:44 No.436173614
>先輩って呼称英語にないの!? 無い 先に居たか後から来たかを気にする風習が無かったので先輩後輩って概念自体が無い ベテランとかルーキーみたいに個々の年季は測っても相対的には考えないと
10 17/06/27(火)20:38:00 No.436173903
ほんとにその国の人が興味ない分野の言葉って無いんだな
11 17/06/27(火)20:38:59 No.436174123
seniorだろ
12 17/06/27(火)20:39:56 No.436174378
>先輩って呼称英語にないの!? ベテランとルーキーって考えはあるけど先輩後輩は無い だからこそ逆に日本特有の上下関係みたいなものを表す単語としてそのまんま使える
13 17/06/27(火)20:40:23 No.436174480
シスターやブラザーも一単語では兄弟順区別せんもんな
14 17/06/27(火)20:40:47 No.436174571
しかもマシュの場合は主人公は立場は先輩じゃないという… 後輩なのにね
15 17/06/27(火)20:40:57 No.436174622
アメリカには年功序列なんてない
16 17/06/27(火)20:41:04 No.436174649
学校とかだとシニアって習うかもしれないが海外では全く通じない そもそも上司でもない先にいただけの野郎に敬称を使うって考え方が理解出来ないみたいだ
17 17/06/27(火)20:41:10 No.436174670
Senpai is bed YAKUZA!
18 17/06/27(火)20:49:02 No.436176615
ちなみに海外でのSenpaiの意味は私の好意に気づいてくれない私は敗北者って意味だったはず
19 17/06/27(火)20:51:26 No.436177224
スヌーピーのマーシーがペパーミント・パティを呼ぶ時に先輩って言ってるけど もとの英語だとsirだからな 先生って呼んでるバージョンもあったな
20 17/06/27(火)20:56:02 No.436178347
yakuzaとかfutanariとかsenpaiとか日本語のローマ字読みがどんどんGAIJINに広まっていってる
21 17/06/27(火)20:57:55 No.436178829
近未来では日本語も英語も中国語もフランス語も混ざった新しい言語が主要言語に…?
22 17/06/27(火)20:58:51 No.436179030
karoushi
23 17/06/27(火)21:01:30 No.436179648
sensei…
24 17/06/27(火)21:02:00 No.436179773
>ちなみに海外でのSenpaiの意味は私の好意に気づいてくれない私は敗北者って意味だったはず なんで…?
25 17/06/27(火)21:02:03 No.436179788
koushirou...
26 17/06/27(火)21:02:10 No.436179817
Bukkake
27 17/06/27(火)21:02:28 No.436179892
yaoi
28 17/06/27(火)21:02:36 No.436179923
keo…
29 17/06/27(火)21:03:01 No.436180023
tikutin
30 17/06/27(火)21:03:01 No.436180025
mottainai
31 17/06/27(火)21:03:29 No.436180162
assei
32 17/06/27(火)21:03:31 No.436180169
oppaiとかtikubiも伝わるって聞いた
33 17/06/27(火)21:04:21 No.436180381
HENTAIは偉大
34 17/06/27(火)21:04:26 No.436180415
nikun...
35 17/06/27(火)21:04:32 No.436180436
俺もsirとかその辺かと思った
36 17/06/27(火)21:06:11 No.436180864
日本のギャルゲーとかを翻訳するときに訳すのが難しいのとか長くてめんどいのはローマ字表記にしちゃってそれがGAIJINに流行ったっていうか普通になっちゃったって聞いた
37 17/06/27(火)21:06:16 No.436180883
neither A nor Bとか覚えてるもんだな受験英語
38 17/06/27(火)21:06:35 No.436180960
同じバイトでも序列とか気にしなくて良いの楽で羨ましいよな…
39 17/06/27(火)21:06:39 No.436180979
notice me senpaiで有名ってだけでちゃんとした意味も伝わってる
40 17/06/27(火)21:07:09 No.436181111
onichanも行ける
41 17/06/27(火)21:07:58 No.436181325
後輩は普及してるの?
42 17/06/27(火)21:08:23 No.436181467
ンモーまた英語喋って!
43 17/06/27(火)21:08:23 No.436181468
今のアメリカンオタクガールはいろんなセンパイと恋愛する妄想をするものだ
44 17/06/27(火)21:08:30 No.436181499
どの国も翻訳に適切な単語がなければ造語かそのまま表音持って来るかになるな
45 17/06/27(火)21:08:52 No.436181601
Oniichanは妹キャラが使うものって浸透しすぎたせいで ジョジョ3部の偽船長がおニイちゃん!って言った時はGAIJINが恐慌状態に陥った
46 17/06/27(火)21:09:42 No.436181799
>Oniichanは妹キャラが使うものって浸透しすぎたせいで >ジョジョ3部の偽船長がおニイちゃん!って言った時はGAIJINが恐慌状態に陥った お腹痛い
47 17/06/27(火)21:10:02 No.436181901
ナイスジョークすぎる…
48 17/06/27(火)21:10:16 No.436181963
英語でも単語を混ぜたりアクロニムを使ったりで単語を作ったりするし…
49 17/06/27(火)21:10:38 No.436182055
ジョジョだと何故かDIOだの吉良だのをSenpai呼ぶ人がいて全く理解できなかった
50 17/06/27(火)21:10:59 No.436182143
シスプリとか翻訳者発狂しそう
51 17/06/27(火)21:11:56 No.436182386
su1916432.jpg 駄目だった
52 17/06/27(火)21:12:29 No.436182550
sumanai…
53 17/06/27(火)21:12:42 No.436182608
sumanaiさんはワールドワイドだな…
54 17/06/27(火)21:13:07 No.436182717
爆死は侍なのか…
55 17/06/27(火)21:13:40 No.436182873
>爆死は侍なのか… 英語2の「」だお来たな…
56 17/06/27(火)21:13:48 No.436182913
>シスプリとか翻訳者発狂しそう big broとかelder broとか差別化頑張ってたはず
57 17/06/27(火)21:14:00 No.436182984
マジかよ最低だな武蔵ちゃん
58 17/06/27(火)21:14:02 No.436182999
サムライが鎮痛な謝罪を意味するスマナイとあまりにも似ているのは切腹の文化によるものらしいな
59 17/06/27(火)21:14:03 No.436183003
sorry…
60 17/06/27(火)21:14:17 No.436183071
シスプリは英語以外の各言語でもちゃんと全員呼び方違ったはず
61 17/06/27(火)21:14:45 No.436183197
Samurai...
62 17/06/27(火)21:17:22 No.436183957
>シスプリは英語以外の各言語でもちゃんと全員呼び方違ったはず すげえ
63 17/06/27(火)21:20:31 No.436184817
FGOはCCCコラボ中たまたま海外wiki見たら キアラの情報めっちゃ早く更新しててあっちのファンのアンテナの広さに驚いた