虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

22/12/01(木)08:57:31 img漢文... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1669852651406.png 22/12/01(木)08:57:31 No.999191066

img漢文推進員会は本日をもって解散とさせていただきます。

1 22/12/01(木)09:03:22 No.999191993

まさにおぺにせんとす

2 22/12/01(木)09:03:35 No.999192033

いまだおぺにせず

3 22/12/01(木)09:03:47 No.999192065

すべからくおぺにすべし

4 22/12/01(木)09:03:59 No.999192091

いわんやおぺにすをや

5 22/12/01(木)09:07:47 No.999192647

おぺになんめり

6 22/12/01(木)09:14:09 No.999193692

>まさにおぺにせんとす 是正行御辺丹巣 >いまだおぺにせず 未不行御辺丹巣 >すべからずおぺにすべし 以須行御辺丹巣 朝からなに考えてるんだろうな私

7 22/12/01(木)09:16:27 No.999194049

fu1689969.jpg オススメを貼るんやな

8 22/12/01(木)09:17:43 No.999194234

こんな厄介な文法滅びて良かった

9 22/12/01(木)09:36:09 No.999197281

晴朝靄聴啼鵯窓 未霜生朔風払葉 静夜沈々冬逾粛 立襟這々幽天廠

10 22/12/01(木)09:37:28 No.999197504

厄介っていうか 漢字の意味が日本と一緒だから 本来は外国語なのに順番並び替えるだけで日本語として読めちゃって便利!ってものだと思うよ

11 22/12/01(木)09:37:50 No.999197559

>晴朝靄聴啼鵯窓 >未霜生朔風払葉 >静夜沈々冬逾粛 >立襟這々幽天廠 ちんちん!

12 22/12/01(木)09:38:00 No.999197595

なんちゃらしあなかと思ったぞ

13 22/12/01(木)09:38:52 No.999197736

これくらい白文で読め

14 22/12/01(木)09:39:17 No.999197805

>晴朝靄聴啼鵯窓 >未霜生朔風払葉 >静夜沈々冬逾粛 >立襟這々幽天廠 書き下し文もつけてくだち!

15 22/12/01(木)09:39:54 No.999197926

私!?

16 22/12/01(木)09:40:29 No.999198027

>これくらい白文で読め すぺおに…

17 22/12/01(木)09:49:17 No.999199552

>晴朝靄聴啼鵯窓 >未霜生朔風払葉 >静夜沈々冬逾粛 >立襟這々幽天廠 >書き下し文もつけてくだち! 朝靄晴れて窓には鵯(ひよどり)啼きを聴き 未だ霜生えざれども朔風(きたかぜ)は葉(このは)を払う ちんちんに静けき夜は冬逾(ますます)粛(さむ)く 襟立て這々(はいばう)は幽天の廠(しごとば)

18 22/12/01(木)09:50:37 No.999199780

ちんちん!? 今ちんちんって言った!?

19 22/12/01(木)09:52:26 No.999200085

>朝靄晴れて窓には鵯(ひよどり)啼きを聴き >未だ霜生えざれども朔風(きたかぜ)は葉(このは)を払う >ちんちんに静けき夜は冬逾(ますます)粛(さむ)く >襟立て這々(はいばう)は幽天の廠(しごとば) 「」って時々むやみやたらに教養を発揮するよね…

20 22/12/01(木)09:53:34 No.999200314

>ちんちんに静けき夜は冬逾(ますます)粛(さむ)く だめだった

21 22/12/01(木)09:53:36 No.999200326

パズル感覚で結構好きだった 単語覚えるのは嫌いだったけど

22 22/12/01(木)10:01:02 No.999201555

我中国語理解文じゃない七言絶句をスッと書いてくるの本当に怖いよ 押韻とか再読文字とかちゃんとしてるしなんなの…怖い…

23 22/12/01(木)10:02:21 No.999201772

むけげーむけげー

24 22/12/01(木)10:02:23 No.999201781

えっこれどっかからの引用じゃなくて「」作なの?!

25 22/12/01(木)10:03:36 No.999201997

>えっこれどっかからの引用じゃなくて「」作なの?! 漢詩はちょっとした内容なら30分で書ける 君もやるんだ

26 22/12/01(木)10:04:22 No.999202139

怖い!怖いよぉ!

27 22/12/01(木)10:06:15 No.999202485

「」じゃないとちんちんとか入れ込まないしな…

28 22/12/01(木)10:08:11 No.999202798

寒い…風強い…冬やだ会社行きたくない…って詩を古代中国人が詠むわけ…いや詠むかもしれんけど…

29 22/12/01(木)10:08:43 No.999202894

>朝からなに考えてるんだろうな私 うわぁ!急に冷静になるな!

30 22/12/01(木)10:14:06 No.999203811

漢詩形式で日記をつけるのは楽しいよ 御柱敏々にして胤矢の如しとかでいいんだ 怖くないからみんなもやろう

31 22/12/01(木)10:15:07 No.999203984

朝から不意にわけのわからない教養を叩きつけられてしまった

32 22/12/01(木)10:15:10 No.999203995

もしかしてタイムスリップしてきた?

33 22/12/01(木)10:18:40 No.999204580

漢詩興味あるけど韻が必要なのがちょっとなあ 大学の第二外国語で中国語取っておけば良かった

34 22/12/01(木)10:21:53 No.999205156

>御辺丹巣 丹田の近辺にある御巣と考えるとよくできた当て字だな…

35 22/12/01(木)10:22:56 No.999205335

>漢詩興味あるけど韻が必要なのがちょっとなあ >大学の第二外国語で中国語取っておけば良かった 五言詩は偶数句を七言詩は初句と偶数句の音読みをなんとなく合わせるだけだ さっきのやつなら窓・葉・廠で-ouだぞ簡単だぞ 内容は適当にそれっぽいこと言っとけばそれっぽくなるぞ

36 22/12/01(木)10:23:42 No.999205473

冬は早朝がいいよね 使用人が炭もってワタワタしてるの見るのが好き でも寒いから朝起きるの苦手なんだよなー っていう文書残した人が日本にもいるし

37 22/12/01(木)10:23:48 No.999205490

これは講義記録をきちんととらないと

38 22/12/01(木)10:25:23 No.999205792

>内容は適当にそれっぽいこと言っとけばそれっぽくなるぞ そこが一番教養の出るところだろうがよえーっ!

39 22/12/01(木)10:27:49 No.999206248

あれ?思ったよりスレのレベルが高いな…

40 22/12/01(木)10:29:04 No.999206489

なんなら書き下し文になってなお意味不明でググった言葉があるからね俺 朔風払葉が二十四節気の親玉みたいなやつのちょうど今くらいの時期だってのは理解できたよ

41 22/12/01(木)10:30:44 No.999206779

それこそ定型だおっぺけぺいみたいなもんなんだ それっぽくて文字埋めもできる便利ワードなんだ

42 22/12/01(木)10:31:50 No.999206983

ほう…雅な「」だな

43 22/12/01(木)10:32:19 No.999207062

>朔風払葉が二十四節気の親玉みたいなやつのちょうど今くらいの時期だってのは理解できたよ 七十二候はいいぞ… 時節に合ったのを入れとけばそれっぽく字数が埋まるからな…

44 22/12/01(木)10:37:30 No.999208022

漢籍にスキルポイント振ってる「」は何人かいるよね 前もなんかのスレで漢詩見た記憶がある

45 22/12/01(木)10:40:00 No.999208551

>>えっこれどっかからの引用じゃなくて「」作なの?! >漢詩はちょっとした内容なら30分で書ける >君もやるんだ 頭平安貴族かよ

46 22/12/01(木)10:44:51 No.999209593

いわゆる地元の名士って呼ばれる小金持ちのおっさんが自作の石碑立てたりするくらい意外とメジャーな趣味らしいね漢詩 ただそういうのって大抵出鱈目な出来でそれを集めたサイトを昔見た記憶がある

47 22/12/01(木)10:45:09 No.999209649

平安貴族レベルになると曲水の宴やるからな なんだよ上の句詠んで船が流れてくる間に即興で下の句詠めって完全にラップバトルじゃねえか

48 22/12/01(木)10:46:45 No.999209986

上品なラップバトルが連歌だ

49 22/12/01(木)10:46:55 No.999210018

あったあったこれだ https://togetter.com/li/1078209

50 22/12/01(木)10:47:35 No.999210147

>平安貴族レベルになると曲水の宴やるからな >なんだよ上の句詠んで船が流れてくる間に即興で下の句詠めって完全にラップバトルじゃねえか 仕事と歌詠みしかすることなかったらラップバトルくらいできるようになるかもな…

51 22/12/01(木)10:51:29 No.999210930

>あったあったこれだ >https://togetter.com/li/1078209 さすがにちょっとすげえのを見て我が振りも気をつけようと思って背筋が伸びましたよ私は

52 22/12/01(木)10:51:50 No.999211002

>あったあったこれだ >https://togetter.com/li/1078209 すげえ 漢文分からんけどただ日本語からひらがなの部分抜いただけなのが丸分かりだ

53 22/12/01(木)10:52:38 No.999211155

ワロタ

54 22/12/01(木)10:53:21 No.999211313

語彙量と頭の回転速度は間違いなく測れるから いい感じの手紙を各所に送るのが仕事な人たちにとって歌詠みがバロメーターになるのは必然ではあった

55 22/12/01(木)10:53:58 No.999211418

謝謝茄子

56 22/12/01(木)10:56:48 No.999212017

オゥ ペイ ニィー スゥー

57 22/12/01(木)10:59:11 No.999212456

ある程度定型句みたいなのはあるのか 枕詞みたいな

58 22/12/01(木)11:02:01 No.999213013

>平安貴族レベルになると曲水の宴やるからな >なんだよ上の句詠んで船が流れてくる間に即興で下の句詠めって完全にラップバトルじゃねえか 本歌取りはリスペクト和歌はラップバトルだってテーマで国文学教授の娘が高校生ラップ選手権に挑む漫画あったな 伝書でクソダササブタイトル付いて売れなかったやつ

59 22/12/01(木)11:02:47 No.999213170

もしかして「」の即興漢詩も末尾の音合わせてるのか

60 22/12/01(木)11:06:31 No.999213937

二次裏に 昼つ方より こぞりては 何を為さんやこの「」共

61 22/12/01(木)11:06:51 No.999214015

>ある程度定型句みたいなのはあるのか >枕詞みたいな 律詩なら承句と転句の展開を対応させる決まりはあるね ただ平仄まで中国語に完璧に合わせるのはスノッブがすぎると思うので 日本人なら日本語の音読みでカジュアルに合わせていいと思う

62 22/12/01(木)11:08:23 No.999214336

>もしかして「」の即興漢詩も末尾の音合わせてるのか 音の同じ字から逆算して文章組み立てるのがやりやすいかな 縛りって一見高度なことしてるけど方向性が限定されるから作りやすくする要素でもあるんだ

63 22/12/01(木)11:08:52 No.999214447

>二次裏に >昼つ方より こぞりては >何を為さんやこの「」共 「」って発音すると3音分だったのか…

64 22/12/01(木)11:12:18 No.999215128

>音の同じ字から逆算して文章組み立てるのがやりやすいかな >縛りって一見高度なことしてるけど方向性が限定されるから作りやすくする要素でもあるんだ 限定されても組み立てられる「」にあるまじき語彙力よ

65 22/12/01(木)11:14:02 No.999215470

正直ちゃんとやってる人には笑われるような出来なんだけどいいんだ…俺の漢詩は石碑に彫らないから…

66 22/12/01(木)11:15:15 No.999215724

構築的だから技巧を凝らそうとすると果てしなく難しいけど形になるものを作るのならできる ギンガ算作るのと同じくらい

67 22/12/01(木)11:16:20 No.999215959

あんな石碑残されたらさすがに末代までの恥すぎて 折に触れて壊す方向に話を持っていきたくなると思う

68 22/12/01(木)11:16:56 No.999216080

白話文読むので精一杯で書くのとか無理だわ

69 22/12/01(木)11:17:01 No.999216098

ギンガ漢詩も作れるわけか… すでにありそうなのが怖いけど

70 22/12/01(木)11:19:07 No.999216526

imgで「」に見せる漢詩だからな あんまりちゃんとしすぎると読めない伝わらないで意味がなくなるから 漢詩のエッセンスだけ選り抜いたカジュアルな自由詩でいいんだ

71 22/12/01(木)11:19:07 No.999216528

英語やってからだと漢文が読みやすくなった

72 22/12/01(木)11:19:32 No.999216612

下の句を全部ガンガンギギンギンガマンに置換したギンガ短歌なら見たことある

73 22/12/01(木)11:20:46 No.999216844

ギンガマン ガンガンギギン ギンガマン ガンガンギギン ガンガンギギン

74 22/12/01(木)11:20:46 No.999216845

こんな会があったとは今日知ったけど もう解散だなんて…

75 22/12/01(木)11:23:04 No.999217321

なんでレ点とかで順番ひっくり返すのか分からなかった 我中国語理解とかでいいじゃん

76 22/12/01(木)11:24:59 No.999217712

>なんでレ点とかで順番ひっくり返すのか分からなかった 中国語の文法がそうだから アイアムアボーイジスイズアオクトパスをあまりすんじゃねえデカい面この野郎タコとそのまま訳さないのと同じ

77 22/12/01(木)11:25:50 No.999217891

祖父が漢文やってたから習っておけばよかった…

78 22/12/01(木)11:27:06 No.999218147

漢文書き下し文の日本語としての不自然さが好きで漢文も気になってる

79 22/12/01(木)11:28:02 No.999218342

上中下天地人点まである漢文ってどんなんだろな

80 22/12/01(木)11:29:10 No.999218583

>上中下天地人点まである漢文ってどんなんだろな そこまで必要な文章読めるレベルになってたらもう要らなさそう

81 22/12/01(木)11:29:28 No.999218642

上中下点までいくといよいよ順番がこんがらがる…

82 22/12/01(木)11:31:01 No.999218962

>そこまで必要な文章読めるレベルになってたらもう要らなさそう そういう返り点があるのを最近知ったのでどんな文章ならそうなるのかと気になったのよ 英語で言うthat節だと入れ子にならないからそれぞれ一二点で済むだろうし

83 22/12/01(木)11:37:51 No.999220299

上中下点までは割と出てくるからなあ 目的語が二重になるだけでスイと湧いてくる

84 22/12/01(木)11:39:17 No.999220560

面白い画像があったので貼るだけ貼っておく fu1690125.jpg

85 22/12/01(木)11:39:38 No.999220625

でも漢文って難しいよね 漢文のうまい人が和歌の達人よりさらに一目置かれていたのもわかるわ 俺未だに正しい文法が書けない

86 22/12/01(木)11:40:31 No.999220805

甲乙もあったのか… もう忘れた

87 22/12/01(木)11:41:02 No.999220895

俺のじいちゃんが幡谷さんみたいな漢詩を作って どや?って渡して来るけどやめて欲しい せめて文法は漢文に沿って欲しい

↑Top