虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

22/11/02(水)09:41:36 外人が... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1667349696058.jpg 22/11/02(水)09:41:36 No.988876225

外人が日本のゲームのノベライズを書くのって珍しいな…

1 22/11/02(水)09:43:55 No.988876641

特に世界観補完とか知ってるキャラが出てきたりしないらしいな

2 22/11/02(水)09:45:35 No.988876926

まだ序盤だけど文体が合わないのかちょっとキツい

3 22/11/02(水)09:47:03 No.988877203

MGSのノベライズとかあったけどそれもやっぱり翻訳が……

4 22/11/02(水)09:51:07 No.988877945

MGSのノベライズも外人のやつより伊藤計劃の方が有名だし日本の作家に書かせた方が良いのでは

5 22/11/02(水)09:54:21 No.988878510

あと篝火を焚火って訳してるのがすげえ気になる たしかに篝火というより焚火だけどさぁ…

6 22/11/02(水)09:56:13 No.988878856

>あと篝火を焚火って訳してるのがすげえ気になる >たしかに篝火というより焚火だけどさぁ… ひどくない?

7 22/11/02(水)10:00:01 No.988879613

クソ翻訳に当たったのか

8 22/11/02(水)10:02:06 No.988880003

むしろ焚火じゃないんだあれ…

9 22/11/02(水)10:06:40 No.988880965

>あと篝火を焚火って訳してるのがすげえ気になる >たしかに篝火というより焚火だけどさぁ… 翻訳がマヌケすぎない?

10 22/11/02(水)10:09:16 No.988881495

月光の大剣がきっと月明かりの長剣とかになるんだ…

11 22/11/02(水)10:09:17 No.988881503

作者が詳しくても翻訳までそうとは限らないよな

12 22/11/02(水)10:10:30 No.988881749

アルトリウス出る?

13 22/11/02(水)10:10:35 No.988881766

>MGSのノベライズとかあったけどそれもやっぱり翻訳が…… 知ってるセリフとか固有名詞が翻訳で変わると違うよクソ!ってなるよね

14 22/11/02(水)10:11:43 No.988881997

固有台詞や固有名詞って改訂されたりしないんです?

15 22/11/02(水)10:13:19 No.988882343

翻訳家に翻訳前にゲームクリアしてくださいとか言えるはずもなく・・・

16 22/11/02(水)10:13:42 No.988882413

>アルトリウス出る? 今のところ登場人物も地方も勢力も全部知らんので出てくるとは思えない

17 22/11/02(水)10:16:37 No.988882989

ゲームを知ってる翻訳担当じゃなかったのか… まぁそんな翻訳できる人いたらゲーム会社で翻訳の仕事してるだろうけども…

18 22/11/02(水)10:17:33 No.988883184

MGSの小説はスニーキング・モードの連発でなんか笑った

19 22/11/02(水)10:17:46 No.988883224

書いた人はどういう人なんだろ

20 22/11/02(水)10:18:24 No.988883359

ゲームの翻訳ならまだしも小説の翻訳じゃ一般小説の翻訳をメインでやってるような人が担当するだろうな

21 22/11/02(水)10:18:35 No.988883390

安田均ってゲーム知ってる人じゃないの…?

22 22/11/02(水)10:20:51 No.988883824

なんかこれ…ダクソの大まかな設定とプレイ動画だけで描いてない?ってなる 本編の補完は一切ない

23 22/11/02(水)10:21:54 No.988884032

>安田均ってゲーム知ってる人じゃないの…? 調べてみたらゲームライターではあるみたいだけど72歳のおじいちゃんか…ダークソウルは厳しそうだ…

24 22/11/02(水)10:21:58 No.988884047

焚火もそうだけどなんかエスト瓶とかワードだけ拝借してあとは作者が好きに世界観改造してる感じがちょっと鼻につく仕上がりだった

25 22/11/02(水)10:22:15 No.988884100

鉄製のカゴが篝って名前でそれに入れた火が篝火だから ダークソウルがまちがってるんだな

26 22/11/02(水)10:23:40 No.988884407

>鉄製のカゴが篝って名前でそれに入れた火が篝火だから >ダークソウルがまちがってるんだな というよりベルセルクの夢の篝火から取ってると思われる

27 22/11/02(水)10:25:36 No.988884829

中年ならそれくらいやれやってなるけど爺さんにダクソプレイしろってのは酷な話過ぎるな…

28 22/11/02(水)10:26:20 No.988884976

焚火と篝火間違えるってことはフロムの監修一切無いんだな…

29 22/11/02(水)10:29:12 No.988885583

「目印の火」みたいな意味ないの?って調べても出てこねえな篝火…ダクソ固有名詞だったのか…

30 22/11/02(水)10:30:44 No.988885901

アメコミとかでも微妙な翻訳に当たると悲しい気持ちになる

31 22/11/02(水)10:31:06 No.988885971

焚火の王

32 22/11/02(水)10:31:33 No.988886047

キャンプの王かな…

33 22/11/02(水)10:32:50 No.988886329

野宿王と書くと悲惨さがすごい

34 22/11/02(水)10:33:17 No.988886423

翻訳されたあとに監修入れろや…

35 22/11/02(水)10:33:24 No.988886452

試し読みの登場人物、モンスター一覧に一切知ってる名前が無くて凄い

36 22/11/02(水)10:34:20 No.988886667

>「目印の火」みたいな意味ないの?って調べても出てこねえな篝火…ダクソ固有名詞だったのか… いやふつうに警備や漁のために燃す照明として出るだろ

37 22/11/02(水)10:35:50 No.988887020

いや自分で読んで確かめるかと思ったが高いので止めた

38 22/11/02(水)10:37:34 No.988887364

>いやふつうに警備や漁のために燃す照明として出るだろ ダクソの篝火にそういう用途のイメージ全くないから違うなって…

39 22/11/02(水)10:37:53 No.988887422

fu1604420.jpeg fu1604424.jpeg 逆にすげえなこれ…

40 22/11/02(水)10:39:37 No.988887785

>fu1604420.jpeg >fu1604424.jpeg >逆にすげえなこれ… デルトラクエストっぽさが強すぎる…

41 22/11/02(水)10:41:43 No.988888262

図書館の翻訳ファンタジー小説から適当に一冊手に取ってみましたみたいな用語集

42 22/11/02(水)10:41:50 No.988888284

本編と関係ある名詞は一切出てこないけどエスト飲むし死に戻りするしおねロリ狩られるしデスルで罠回避とかするよ ダクソ3って感じだった

43 22/11/02(水)10:42:12 No.988888362

ブラボのコミカライズも何この…何?ってやつだったと聞いた

44 22/11/02(水)10:42:12 No.988888366

ダークソウルの小説!でこれ出してくるのは相当強心臓だな せめて化物だけでも原作のやつ出せばいいのに…

45 22/11/02(水)10:42:36 No.988888473

ちゃんと監修して生まれたのが死なずの半兵衛と黄金樹への道だ

46 22/11/02(水)10:42:41 No.988888494

世界観だけ使ってる感じだよね

47 22/11/02(水)10:44:59 No.988889133

>ちゃんと監修して生まれたのが死なずの半兵衛 あれはよいものだ… >黄金樹への道だ 恐らく犬

48 22/11/02(水)10:48:50 No.988889974

死なず半兵衛良かったなあもっと読みたかった

49 22/11/02(水)10:49:20 No.988890078

フロムはずーーーっと海外でコミック展開してきたし

50 22/11/02(水)10:49:49 No.988890173

本編のビルドに関わるネタ仕込まれててニヤリと出来るとか思い入れ深いロケーションの全盛期とかそういうの一切無さそうだな…

51 22/11/02(水)10:50:05 No.988890231

>ブラボのコミカライズも何この…何?ってやつだったと聞いた いやかなりクオリティ高いよ これだけは全巻読むのをおすすめする 他は気が向いたら

52 22/11/02(水)10:50:55 No.988890416

>フロムはずーーーっと海外でコミック展開してきたし 海外展開してるやつ全部なんか変なのでフロムは監修してないくさいんだよな…

53 22/11/02(水)10:51:24 No.988890524

タイトルのフォントがなんかダサい

54 22/11/02(水)10:51:28 No.988890546

ダクソも銀騎士やグウィン四騎士のアメコミあるけどあれって古龍戦争時期の話?そうなら買いたい

55 22/11/02(水)10:51:32 No.988890557

ゲームの篝火がどう見ても焚火なので小説単品で読んでもイメージの齟齬が無いようにしたとか…

56 22/11/02(水)10:51:32 No.988890562

ファンタジー小説書いたら これダクソのエッセンスつけて出版しよう されたのかも知れん

57 22/11/02(水)10:51:50 No.988890621

>>フロムはずーーーっと海外でコミック展開してきたし >海外展開してるやつ全部なんか変なのでフロムは監修してないくさいんだよな… ブラボはフロムと相談しながら書いたって言ってたけど他はね

58 22/11/02(水)10:53:01 No.988890856

MGSの小説はパンチパンチキックのコンビネーションとかアイテムをなんかするために放射能で 汚染された水に潜るとかゲームでやってたことを忠実に再現してシュールになってるのが面白かった

59 22/11/02(水)10:53:10 No.988890891

>ダクソも銀騎士やグウィン四騎士のアメコミあるけどあれって古龍戦争時期の話?そうなら買いたい Tポーズしながら飛行するグウィンが見たいならいいと思う

60 22/11/02(水)10:53:38 No.988891002

ブラボは鴉婆ちゃんとカインの流血鴉の因縁とか医療教会が何もないときは適当に異端者吊し上げて血の渇きを癒やしてるとか海底冒険家がヤバいのに会って夢と現実を見失うとかゲームやってると楽しいの多いよ

61 22/11/02(水)10:55:02 No.988891287

ブラボコミカライズはけも抱擁逆さにすると月の魔物の顔に似ているの隠喩してたり肉体的優位取ってるのに本編じゃ決まった動きしかしないせいで可愛く見えて来る獣も執念深く追ってきて好き放題襲ってきたら怖いんだって事考えさせられたり作者側の思い入れ深さは感じる

62 22/11/02(水)10:55:04 No.988891294

>海底冒険家がヤバいのに会って夢と現実を見失う ブラックソウルのあれブラボネタだったんだ…

63 22/11/02(水)10:55:09 No.988891310

ていうかダクソの展開はなんかモンスターがオリジナルばっかなんだよな

64 22/11/02(水)10:55:39 No.988891409

>>ダクソも銀騎士やグウィン四騎士のアメコミあるけどあれって古龍戦争時期の話?そうなら買いたい >Tポーズしながら飛行するグウィンが見たいならいいと思う 面白そうだけど面白いのベクトルが変わった気がするな…

65 22/11/02(水)10:56:52 No.988891642

GAIJINからしたら褪夫の漫画はどんな評判なんだろうか…

66 22/11/02(水)10:58:03 No.988891888

翻訳マニュアル公式で出してやればよかった気がしなくもない

67 22/11/02(水)10:58:26 No.988891975

ダークソウルエイジオブファイアは牛頭のデーモンと戦うガルヴィンランド(デモンズソウル)やモデルそのまま置いたAスタンスでふわふわ浮かぶグウィンが見れるよ

68 22/11/02(水)10:59:36 No.988892198

>ダークソウルエイジオブファイアは牛頭のデーモンと戦うガルヴィンランド(デモンズソウル)やモデルそのまま置いたAスタンスでふわふわ浮かぶグウィンが見れるよ あれなんか思ったより面白そうだな……?

69 22/11/02(水)11:00:17 No.988892343

ダクソ3は人間エルドリッチが見れるよ

70 22/11/02(水)11:00:38 No.988892418

ぱっとググってみたらガチのTRPGタッグだ…

71 22/11/02(水)11:01:19 No.988892558

>GAIJINからしたら褪夫の漫画はどんな評判なんだろうか… ギャグ!?ナンデギャグ!? 絵スゴイネ!?ナンデ!? おおむね日本人と同じ

72 22/11/02(水)11:02:01 No.988892691

ダクソ3は不死者迫害して燃やしてた女騎士の試練だからテーマ的に普通にダクソしてる

73 22/11/02(水)11:02:34 No.988892805

エルデンはメリナちゃんが楽しそうだから良いんだ

74 22/11/02(水)11:03:09 No.988892925

fu1604464.jpeg fu1604465.jpeg

75 22/11/02(水)11:03:50 No.988893077

褪夫はギャグなの除けば狭間の地の脅威と見たいものは描いてくれてるからな

76 22/11/02(水)11:04:24 No.988893186

格調高いものは読みたいが本格が読みたいわけではないという微妙な気持ち

77 22/11/02(水)11:05:53 No.988893468

レベルを上げてくれる経験値的なやつです!

78 22/11/02(水)11:06:25 No.988893578

読んでるとゲームしたくなるだいぶ良い出来の小説化じゃない? そりゃまあ本編とは関係ない別の地方の話って感じだけど

79 22/11/02(水)11:07:41 No.988893845

>モデルそのまま置いたAスタンスでふわふわ浮かぶグウィンが見れるよ ここだけ抜き出してどうこう言うのもダメだけど これある時点で舐めてんの?ってなっちゃう

80 22/11/02(水)11:07:57 No.988893912

スレ画に関して言うならよくあるダークファンタジーとしか言いようがないからなんとも…

81 22/11/02(水)11:09:25 No.988894225

ダークファンタジーってよくあるという程種類ある?

82 22/11/02(水)11:09:43 No.988894282

ある

83 22/11/02(水)11:10:54 No.988894528

とりあえず黄金の国と美の国終わって 次は力の国かなと予想したら当たってて嬉しい 美徳を重んじた国から派生して長い年月をかけて変質した美徳の形を描くってのは面白いんだけど 原作成分は無限リスポンできるとかソウル吸収するとかそういう設定以外はほぼない

84 22/11/02(水)11:11:15 No.988894593

ソウルで自己を補って記憶戻ったり殺した相手の感情も読み取ったり ゲームだとストーリーにあんま関係ないフレーバーぐらいの設定だったのも活かしてていい感じだと思う

85 22/11/02(水)11:13:40 No.988895090

ダークソウルの小説っていうと誤解する人が出るというレベルには別物だが それはそれとして面白いよ

86 22/11/02(水)11:14:10 No.988895191

完全にギャグな褪夫のやつが設定的にはちゃんとしてる方ってのがなんかすごいな…

87 22/11/02(水)11:15:12 No.988895402

初めの魔術トラップ アレゲームの主人公だったら絶対そのまま触る奴だ

88 22/11/02(水)11:15:38 No.988895493

ダークソウルの小説って言われて本編のノベライズや本編に絡んだノベライズを想像するなら違うって言うけど この小説がダークソウルじゃないかって言われるといやダークソウルですって言える

89 22/11/02(水)11:16:07 No.988895599

スティーブンキングのダークタワーみたいなやつ書きたい外人作家は割といそうな気がする

90 22/11/02(水)11:18:18 No.988896080

ダクソこういうキャラ居るよね感凄いよね… 火を守る体固まったチュートリアル爺とかゲームじゃ居ないのに

91 22/11/02(水)11:19:12 No.988896279

小説とか行間書くなら2が原作準拠で一番面白くしようがあると思う

92 22/11/02(水)11:19:53 No.988896432

なんかこうベルカとかカリムみたいな名前だけ出て全く触れられてない国の話かと思ったのに…

93 22/11/02(水)11:23:19 No.988897144

ブラボコミカライズは全然原作とは違うけど やりたいことはブラボにあってるというか概ねクトゥルフ作品ですね?って感じ 悪くはないけど人形ちゃん可愛くないよとだけ言っとく

94 22/11/02(水)11:23:23 No.988897160

コミカライズはセキロが一番真っ当

95 22/11/02(水)11:23:59 No.988897278

>コミカライズはセキロが一番真っ当 は?エルデンリングだが?

96 22/11/02(水)11:24:36 No.988897401

>>コミカライズはセキロが一番真っ当 >は?エルデンリングだが? 公式監修入ってるからな…

97 22/11/02(水)11:24:43 No.988897432

面白いけど真っ当じゃねー!

98 22/11/02(水)11:24:51 No.988897465

>>コミカライズはセキロが一番真っ当 >は?エルデンリングだが? 真逆の方向性の2作品張り合わせてどうすんだよ…

99 22/11/02(水)11:25:06 No.988897512

>は?エルデンリングだが? こんな感じだよなあって郷愁が湧く作りなのはズルい

100 22/11/02(水)11:25:19 No.988897557

>コミカライズはセキロが一番真っ当 半兵衛さんいいよね…… 不死切りで殺してあげるべきかめっちゃ悩む

101 <a href="mailto:フロム">22/11/02(水)11:25:31</a> [フロム] No.988897597

乳首に瓶つけちゃダメです!

102 22/11/02(水)11:26:01 No.988897696

漫画とかは最悪絵だけでも見れるけど文章で噛み合わないのは致命的だな

103 22/11/02(水)11:26:03 No.988897706

漫画読むとさすがにもう死にたいよな半兵衛さんってなる

104 22/11/02(水)11:26:39 No.988897835

死なず半兵衛は本当に全てが好き 化け物だとわかってもそれでも心は人だと知ってるから父と慕うのいいよね…

105 22/11/02(水)11:27:04 No.988897913

興味あったけどそんなでもないのか…?

106 22/11/02(水)11:27:26 No.988897988

>乳首に瓶つけちゃダメです! 裸でエスト飲むとケツから取り出すからケツに張り付いてるの公式設定らしいな

107 22/11/02(水)11:27:36 No.988898013

>乳首に瓶つけちゃダメです! パッチを良い人にしないでください!

108 22/11/02(水)11:27:58 No.988898104

そういえばそろそろ褪せ夫更新だな

109 22/11/02(水)11:28:06 No.988898138

>>乳首に瓶つけちゃダメです! >パッチを良い人にしないでください! あとは大丈夫です

110 22/11/02(水)11:28:30 No.988898216

えらい事になってるんだけどみんな無駄にバイタリティ溢れてるのがギャグと相性いいんだよなエルデンリング…

111 22/11/02(水)11:30:49 No.988898707

エルデンリングはモブ敵も無茶苦茶追って来る位には元気だからな…

112 22/11/02(水)11:31:19 No.988898802

あの世界結構アレな状況なのになんかやたらみんな逞しいからな

113 22/11/02(水)11:33:33 No.988899287

くまとかめっちゃ追いかけて来る エビは背中から撃って来る

114 22/11/02(水)11:34:40 No.988899508

馬より早いクマなんなんだよぉ…

115 22/11/02(水)11:37:24 No.988900112

確かに資料画像とか渡したら焚き火だろうが…うーん

116 22/11/02(水)11:39:07 No.988900524

翻訳者サイドの権利的にゲームで使ってる固有名詞そのまま使えないとかいうクソみたいなことがあるのが翻訳界隈 スレ画がそのケースなのかどうかは知らない

117 22/11/02(水)11:39:44 No.988900663

ゲームの方の翻訳してる人連れてくるわけにはいかんかったのか

118 22/11/02(水)11:40:14 No.988900771

話聞いてると別にクソ翻訳ってわけでは無いのでは?

119 22/11/02(水)11:40:20 No.988900784

別の土地とはいえモンスターの名前がなんかすごいダークソウル感ない気がする ダークソウルのモンスターはもっと特徴そのまま直訳って感じ

120 22/11/02(水)11:41:23 No.988901043

>話聞いてると別にクソ翻訳ってわけでは無いのでは? ダークソウルの世界の小説としてはよく出来てるしダークファンタジーとしては文体が平気なら面白いよ

121 22/11/02(水)11:41:25 No.988901054

>ダークソウルのモンスターはもっと特徴そのまま直訳って感じ ダクソ2の緑のおっさん槌背負いってまんまの名前だったしな…

122 22/11/02(水)11:42:05 No.988901218

>ゲームの方の翻訳してる人連れてくるわけにはいかんかったのか もともと日本のゲームなので何故か監修してないフロムが悪い

123 22/11/02(水)11:42:10 No.988901248

>話聞いてると別にクソ翻訳ってわけでは無いのでは? 読むと面白いぞ 本編出てない土地なのにゲームで攻略してるのが脳裏に浮かぶぐらいダクソやってる

124 22/11/02(水)11:43:03 No.988901453

>ダークファンタジーってよくあるという程種類ある? 定番

125 22/11/02(水)11:45:20 No.988901977

>悪くはないけど人形ちゃん可愛くないよとだけ言っとく 二巻からエンジンかかるからなあ

126 22/11/02(水)11:45:40 No.988902050

そもそも初めに出てるモンスターの名アレ全部野生動物か雑魚敵だぞ… エルデンリングでいうリスとか羊ポジション

127 22/11/02(水)11:47:01 No.988902337

ダークソウルの中でもだいぶ捻った名前っぽく感じる5足のバイバルとかもバイバルって二枚貝(Bivalva)だから固有名詞っぽい名前無いんだよねダークソウルのクリーチャー

128 22/11/02(水)11:48:03 No.988902564

ダークソウルのノベルであってノベライズじゃない的な感じか…

129 22/11/02(水)11:48:04 No.988902567

>そもそも初めに出てるモンスターの名アレ全部野生動物か雑魚敵だぞ… >エルデンリングでいうリスとか羊ポジション でもよォエルデンリングのリスはリスだし雷羊は雷羊だぜ

130 22/11/02(水)11:49:24 No.988902865

>ダークソウルのノベルであってノベライズじ​ゃない的な感じか… ブラボやセキロはかなり突っ込んでたから フロムとしてもそういう要望なんじゃないかな

131 22/11/02(水)11:50:01 No.988903002

クールラントの過去はなしみたいなのやってくれたらよかったのに…

132 22/11/02(水)11:51:32 No.988903321

>でもよォエルデンリングのリスはリスだし雷羊は雷羊だぜ そう思うじゃん? 実はアイツはリスじゃなくてウサギなんだ

133 22/11/02(水)11:52:17 No.988903471

ダクソの海外展開のメディアミックスに関してはフロムは一切監修してないと思う これがたまたま和訳されただけで 監修してたら篝火と焚火間違えるわけないしな…

134 22/11/02(水)11:53:23 No.988903723

明らかに他の用語も直訳じゃなくて言い換えてるしわざとじゃねえかな… そのまま訳したらソウルはソウルのままだし

135 22/11/02(水)11:54:18 No.988903924

監修してたら公式のヒで宣伝してると思う エルデンリングの漫画やら半兵衛やらは宣伝してるし

136 22/11/02(水)11:59:57 No.988905199

>明らかに他の用語も直訳じゃなくて言い換えてるしわざとじゃねえかな… >そのまま訳したらソウルはソウルのままだし エストは薬瓶だし篝火は焚火だけど別にそれが内容や想像に影響与えるかっていうと与えないのでどうでも良い部分

137 22/11/02(水)12:03:32 No.988906079

エルデンリングの瓶をエストって言わなかった人だけが石を投げなさい

↑Top