22/07/28(木)18:59:30 この小... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1659002370980.jpg 22/07/28(木)18:59:30 No.954078515
この小説おもしろいね まだ旅立ってない内から感動してしまった…
1 22/07/28(木)19:08:30 No.954081668
話は面白いんだけどもう少し読みやすく翻訳してほしかった
2 22/07/28(木)19:09:23 No.954081990
「」は指輪物語ですら1巻目で脱落する子多いもんな…
3 22/07/28(木)19:09:41 No.954082105
ガンダルフいなくなったあたりから読むのつらい
4 22/07/28(木)19:11:10 No.954082643
こんな読みやすいのを読めないのは何というか読者本人の問題だと思う
5 22/07/28(木)19:13:01 No.954083331
そりゃエルリックサーガとかと比べると遥かに読みやすいですがね
6 22/07/28(木)19:16:09 No.954084509
ナズグルが本気で怖い
7 22/07/28(木)19:16:55 No.954084779
つらぬき丸とかもうちょっとどうにかならなかったの?その訳って思う
8 22/07/28(木)19:18:07 No.954085216
ナズグルが最初に出てくるときの描写は何言ってんだおめーってなった
9 22/07/28(木)19:18:13 No.954085256
>こんな読みやすいのを読めないのは何というか読者本人の問題だと思う 自分も昔読んだとき最初のビルボおじさんの誕生日の話で脱落したからあまりそいつらを責められない…フロドが旅立ちを決意する辺りになると夢中になってたけど
10 22/07/28(木)19:20:56 No.954086232
ガラドリエルは原作のイメージだとだいぶ巨女
11 22/07/28(木)19:24:11 No.954087434
ホビットの冒険読んでから読むと旅の序盤が楽しい でもエルフの描写が変わりすぎてどう飲み込んでいいのか苦労した
12 22/07/28(木)19:27:10 No.954088589
わりと行き当たりばったりで冒険に同行するメリーとピピン…それでいいのか
13 22/07/28(木)19:27:22 No.954088678
詩のところ退屈!!
14 22/07/28(木)19:30:58 No.954090039
>つらぬき丸とかもうちょっとどうにかならなかったの?その訳って思う Stingを訳さないといけないからな… 元の意からすると強そうにしてるくらいかもしれん
15 22/07/28(木)19:31:19 No.954090168
スレ画のは新版になって読みやすくなってないの?
16 22/07/28(木)19:35:57 No.954092026
旅立つまではえらく退屈だけど黒の乗り手が出てくるあたりから面白くなってくる
17 22/07/28(木)19:38:24 No.954092955
>「」は指輪物語ですら1巻目で脱落する子多いもんな… 1巻目ですらというか序盤が一番きつくない?
18 22/07/28(木)19:39:06 No.954093224
>スレ画のは新版になって読みやすくなってないの? 新版は基本的には誤訳や訳の揺れの修正だけだったような… 組版はゆったりして読みやすくなってた気がする
19 22/07/28(木)19:39:10 No.954093251
>「」は指輪物語ですら1巻目で脱落する子多いもんな… 冒頭が一番の脱落ポイントすぎる…
20 22/07/28(木)19:39:12 No.954093261
>つらぬき丸とかもうちょっとどうにかならなかったの?その訳って思う もともと未就学児童を寝かしつけるために適当に作ったような話だぞ! なんか続編で作者が暴走しただけで
21 22/07/28(木)19:39:22 No.954093334
>スレ画のは新版になって読みやすくなってないの? 切株村がところざわになったよ
22 22/07/28(木)19:40:13 No.954093680
>ホビットの冒険読んでから読むと旅の序盤が楽しい >でもエルフの描写が変わりすぎてどう飲み込んでいいのか苦労した ホビットの方だとエルフはなんか妖精みたいな感じだよね…
23 22/07/28(木)19:40:28 No.954093771
>>「」は指輪物語ですら1巻目で脱落する子多いもんな… >1巻目ですらというか序盤が一番きつくない? 旅立ってからも塚山丘陵のあたりはけっこうなキツさ
24 22/07/28(木)19:40:31 No.954093785
>もともと未就学児童を寝かしつけるために適当に作ったような話だぞ! 道理で寝る時に親が読んでくれたわけだ
25 22/07/28(木)19:41:05 No.954094005
メロン!
26 22/07/28(木)19:41:47 No.954094279
パイプ草の試練を乗り切れないとつらい
27 22/07/28(木)19:42:08 No.954094426
あの樫木おじさんみたいなエント?あたりが一番つまらないと思う
28 22/07/28(木)19:42:44 No.954094691
え…つらぬき丸だめなの…
29 <a href="mailto:ブリー村">22/07/28(木)19:43:13</a> [ブリー村] No.954094854
粥村
30 22/07/28(木)19:43:26 No.954094939
二つの塔はとばしてもいい?
31 22/07/28(木)19:43:46 No.954095059
だめ
32 22/07/28(木)19:46:19 No.954096041
ひゃぁ!じゅうだ!
33 22/07/28(木)19:46:36 No.954096147
トールキンの訳し方指定を読めばわかるけど 瀬田貞二はほぼ理想的な訳し方してるから 後世の人が瀬田訳を超えるのは難しいと思う
34 22/07/28(木)19:46:43 No.954096180
パイプ草は飛ばせと昔はよく言われてた
35 22/07/28(木)19:46:55 No.954096253
馳男さんの語感は好きだけど適切な訳かと言われるとうん
36 22/07/28(木)19:47:20 No.954096423
ホビット庄の掃討はピピンやメリーの成長が嬉しい一方強大だったはずのアイツのショボい最期とかなんとも寂しい気持ちになる
37 22/07/28(木)19:47:32 No.954096513
映画から原作に入るとトム・ボンバディルに衝撃を受けそう
38 22/07/28(木)19:47:51 No.954096653
翻訳ルール指定に沿うのに知識が必要すぎる
39 22/07/28(木)19:48:51 No.954097017
ビルボに指輪貰ってから旅立ちまで17年経ってるのは 映画で入った人とかはびっくりするかもしれない
40 22/07/28(木)19:49:06 No.954097113
ですます口調の児童書文体に慣れてないってだけでは
41 22/07/28(木)19:49:50 No.954097396
>ホビット庄の掃討はピピンやメリーの成長が嬉しい一方強大だったはずのアイツのショボい最期とかなんとも寂しい気持ちになる 人間に近付き過ぎてしまったのじゃ
42 22/07/28(木)19:50:27 No.954097632
知らねえぽっと出のよくわからない最強のおっさんは知らねえぽっと出のよくわからない最強のおっさん以上のなんだかわからねえから困る
43 22/07/28(木)19:50:53 No.954097792
>映画から原作に入るとトム・ボンバディルに衝撃を受けそう 読んでも意味わかんなかったし これつまんな…
44 22/07/28(木)19:51:06 No.954097859
指輪より強い謎のおっさん
45 22/07/28(木)19:51:27 No.954098025
>ホビット庄の掃討はピピンやメリーの成長が嬉しい一方強大だったはずのアイツのショボい最期とかなんとも寂しい気持ちになる そこらへんのラストだけは映画の方が好きだな ホビット庄は何も変わってないし住民は外が大変なことになってたことも知らなくて エレスサール王が頭を下げて敬意を示したほどのホビット4人を むしろ奇異の目で見てくるってのが平和な故郷にとうとう帰ってきたぜ感があって
46 22/07/28(木)19:51:37 No.954098104
ホビット荘すぐ近くなのに邪悪なエントいるの怖すぎない?
47 22/07/28(木)19:54:24 No.954099154
>読んでも意味わかんなかったし >これつまんな… 作者の別作品のキャラが登場!みたいなノリだし省いてもたいして影響ないし
48 22/07/28(木)19:54:35 No.954099225
書き込みをした人によって削除されました
49 22/07/28(木)19:54:37 No.954099243
1週間読んでまだホビット庄から出てないんだけど
50 22/07/28(木)19:54:51 No.954099347
>エレスサール王が頭を下げて敬意を示したほどのホビット4人を >むしろ奇異の目で見てくるってのが平和な故郷にとうとう帰ってきたぜ感があって アラゴルンが「友よ 頭を下げなくて良い」って言うシーンは何度見ても泣ける
51 22/07/28(木)19:55:03 No.954099428
でも塚山出土の剣はちょっと重要な役割を果たすしな…
52 22/07/28(木)19:55:47 No.954099711
>1週間読んでまだホビット庄から出てないんだけど まず出て行くことが大変なくらいには住み良くて村社会な空間なんだ それを振りきって旅に出たからビルボは変人扱いだしそれでも行くからフロドは勇気があるし付き従うサムの献身が尊いんだ
53 22/07/28(木)19:56:40 No.954100050
初めて読んだ小学生の頃は魔王にフロドが刺されて死にかけて皆でフロド連れて必死に逃げるとこで凄いハラハラしたような
54 22/07/28(木)19:56:56 No.954100167
バルログ出てくる辺り好き ドゥリンの禍か!?
55 22/07/28(木)19:57:20 No.954100340
>初めて読んだ小学生の頃は魔王にフロドが刺されて死にかけて皆でフロド連れて必死に逃げるとこで凄いハラハラしたような めちゃくちゃ後まで尾を引く負傷
56 22/07/28(木)19:57:22 No.954100358
>でも塚山出土の剣はちょっと重要な役割を果たすしな… ドゥネダインの歴史を知るとなるほどね!だけど初見読者にはハァ?でしかない…
57 22/07/28(木)19:57:42 No.954100499
ビルボがトロルと戦ったとこもそんなすぐ側なのかよってなる
58 22/07/28(木)19:58:00 No.954100605
「つらぬき丸」だいすき!
59 22/07/28(木)19:58:06 No.954100651
ふたつの塔でガンダルフが飛陰をもらうシーンと ファラミアの前でうっかりサムが指輪のことを喋っちゃった後のシーンが好き
60 22/07/28(木)19:58:19 No.954100745
ギムリってあんまりいいとこねえな…
61 22/07/28(木)19:58:47 No.954100923
風呂入ってばかりなのスレ画だっけ
62 22/07/28(木)19:58:49 No.954100942
>でも塚山出土の剣はちょっと重要な役割を果たすしな… ホビットの冒険のトロルの時もそうだったけど スタート直後にクソ強い宝剣手に入るのバランスおかしいだろ!
63 22/07/28(木)19:59:32 No.954101216
ホビット庄って理想のイギリス田園風景を描いているだけあって土着的かつ文化的だよね
64 22/07/28(木)19:59:46 No.954101301
>ギムリってあんまりいいとこねえな… レゴラスとの友情があるし…
65 22/07/28(木)20:00:14 No.954101510
英語だとリヴェンデルが裂け谷 語感は英語の方がいいけれど言葉の意味を汲めばこの訳なんやな
66 22/07/28(木)20:00:24 No.954101567
翻訳の癖が凄すぎて断念した… 新訳版出して…
67 22/07/28(木)20:00:41 No.954101692
>バルログ出てくる辺り好き >ドゥリンの禍か!? モリア坑道は何十年経ってもオタクの心を焼き続けている…
68 22/07/28(木)20:00:43 No.954101717
>>ギムリってあんまりいいとこねえな… >レゴラスとの友情があるし… 増補編?まで読んでますます二人が好きになった
69 22/07/28(木)20:00:44 No.954101735
>スタート直後にクソ強い宝剣手に入るのバランスおかしいだろ! ちょっとした親切とかで何気なく手に入れた道具が実はすごいものなのは童話的な気がする
70 22/07/28(木)20:00:47 No.954101752
つらぬき丸は良いよね なぐり丸かみつき丸はゴブリンのネーミングセンスだな…
71 22/07/28(木)20:01:04 No.954101855
>ギムリってあんまりいいとこねえな… レゴラスと競い合えたりガラドリエル様に結構いい扱いされてるし… 追補まで読むとアマンにもドワーフとしては特例すぎる扱いでレゴラスと一緒に行けてるという…
72 22/07/28(木)20:02:12 No.954102354
バルログは急に中ボスが出てきた感じでいい でもガンダルフまで連れてかないで…
73 22/07/28(木)20:02:29 No.954102460
なぐり丸は一周まわって粗野なかっこよさがある
74 22/07/28(木)20:02:29 No.954102465
>翻訳の癖が凄すぎて断念した… >新訳版出して… ホビットの冒険の方は新訳版あったけどあっちはあっちでやっぱり訳文に妙な癖があって評判イマイチというね
75 22/07/28(木)20:02:50 No.954102596
初読時ガンダルフ死亡!の絶望感すごかった
76 22/07/28(木)20:02:54 No.954102629
>翻訳の癖が凄すぎて断念した… >新訳版出して… 読み通した今となってはこの訳以外は考えられないけどそういう人も多いよね 黒丸尚と好み分かれる翻訳の二大巨頭
77 22/07/28(木)20:03:37 No.954102954
馳夫
78 22/07/28(木)20:04:05 No.954103122
新装版の美麗な表紙絵もいいけれど 本文中の挿絵も味わい深くて好きだ
79 22/07/28(木)20:04:07 No.954103139
>馳夫 あまりにも貧弱な名 翼ある足とお呼びしたい
80 22/07/28(木)20:04:10 No.954103168
ホビットの冒険は楽しく読めたんだけど指輪物語は1巻でギブアップしてしまった学生時代 今なら違うだろうか
81 22/07/28(木)20:04:12 No.954103190
>ホビットの冒険の方は新訳版あったけどあっちはあっちでやっぱり訳文に妙な癖があって評判イマイチというね 昭和なギャグセンスが批判されていた記憶がある
82 22/07/28(木)20:04:16 No.954103213
>>翻訳の癖が凄すぎて断念した… >>新訳版出して… >ホビットの冒険の方は新訳版あったけどあっちはあっちでやっぱり訳文に妙な癖があって評判イマイチというね 教授の翻訳指示ガン無視の訳の上に 若者向けの翻訳にするって言ってお出しされたのがナンタルチア!ってギャグ飛ばすガンダルフだから…
83 22/07/28(木)20:04:57 No.954103471
>翻訳の癖が凄すぎて断念した… >新訳版出して… 上の >切株村がところざわになったよ は2020年電子書籍版の改訂だけどこういった誤訳の修正だけだし 今後も瀬田訳ベースだと思うよ
84 22/07/28(木)20:05:04 No.954103518
田舎の酒場のおっちゃんが不審者につけたアダ名がかっこいいわけが…
85 22/07/28(木)20:05:16 No.954103606
>若者向けの翻訳にするって言ってお出しされたのがナンタルチア!ってギャグ飛ばすガンダルフだから… ほらレトロブームだから…
86 22/07/28(木)20:05:40 No.954103762
新訳出てもいいけどこんな面倒なコンテンツに手を出すひといないだろうなって
87 22/07/28(木)20:05:48 No.954103820
>本文中の挿絵も味わい深くて好きだ 原作者が一番イメージが近いって言ってたんだっけ
88 22/07/28(木)20:05:56 No.954103875
ストライダーは作中でも胡散臭いやつみたいなイメージでつけられてるあだ名だから 馳夫でいいというかカッコつけてるくらいかもしれん
89 22/07/28(木)20:06:23 No.954104042
ナルニアは子供向けとやや上向けに2種類新訳出して恵まれてるけどお固い訳ででちょっと物足りなさもある 未だにイメージしにくいターキッシュデライト!
90 22/07/28(木)20:06:41 No.954104149
モルドールで彷徨う描写が映画の数倍辛そう
91 22/07/28(木)20:06:46 No.954104179
長編小説か?っていわれたらなんともいえないというか短編集に近い趣だけどシルマリルの物語が一番好き
92 22/07/28(木)20:07:05 No.954104313
サムつえーとなる終盤
93 22/07/28(木)20:07:12 No.954104355
>若者向けの翻訳にするって言ってお出しされたのがナンタルチア!ってギャグ飛ばすガンダルフだから… 今それをお出しできるのは逆にすごいな…
94 22/07/28(木)20:07:12 No.954104360
バルログのビジュアルの影響力は高すぎる そっくりさんがD&Dやウォーハンマーだけでなくドラクエにもいるぞ
95 22/07/28(木)20:07:18 No.954104399
>ナルニアは子供向けとやや上向けに2種類新訳出して恵まれてるけどお固い訳ででちょっと物足りなさもある >未だにイメージしにくいターキッシュデライト! プリン(プリンじゃない)
96 22/07/28(木)20:07:19 No.954104409
中国版だか香港版の訳はラノベの影響を強く受けた中二病感満載と聞く
97 22/07/28(木)20:07:23 No.954104431
海外児童文学界隈そのものが翻訳が地獄のようにしんどいジャンルだから…
98 22/07/28(木)20:07:42 No.954104555
>ストライダーは作中でも胡散臭いやつみたいなイメージでつけられてるあだ名だから 田舎もんが村の周りをウロウロしてる不審人物につけたアダ名だけど古代語に訳したらまあマシかな?くらいの扱い
99 22/07/28(木)20:07:47 No.954104588
>モルドールで彷徨う描写が映画の数倍辛そう 小説だと追い詰められてる感が凄く出てるよね…
100 22/07/28(木)20:08:12 No.954104759
壺でトールキンを束って呼んでるのは理由知って感心した
101 22/07/28(木)20:08:35 No.954104901
ニュアンス的には韋駄天が一番近い日本語かもしれないがレギュ違反になるからな…
102 22/07/28(木)20:08:42 No.954104956
>モルドールで彷徨う描写が映画の数倍辛そう 極限状態では水と食料が何よりも大事になるという教訓
103 22/07/28(木)20:08:55 No.954105053
子ども心にはフロド地味だし役に立ってねえな…って思ってた
104 22/07/28(木)20:09:01 No.954105096
>長編小説か?っていわれたらなんともいえないというか短編集に近い趣だけどシルマリルの物語が一番好き シルマリルが…短編…?!!
105 22/07/28(木)20:09:27 No.954105273
>ニュアンス的には韋駄天が一番近い日本語かもしれないがレギュ違反になるからな… 大股開き
106 22/07/28(木)20:09:31 No.954105296
>今それをお出しできるのは逆にすごいな… それでも20年くらい前の訳では?
107 22/07/28(木)20:09:43 No.954105376
ダサい名前は所詮田舎もんが付けてるネーミングだからで一貫してるよね 逆にエルフの名称はいちいちおハイソ
108 22/07/28(木)20:09:46 No.954105401
>>長編小説か?っていわれたらなんともいえないというか短編集に近い趣だけどシルマリルの物語が一番好き >シルマリルが…短編…?!! バラバラの話が幾つもまとまってるから言いたいことはわかる
109 22/07/28(木)20:09:53 No.954105452
>バルログのビジュアルの影響力は高すぎる >そっくりさんがD&Dやウォーハンマーだけでなくドラクエにもいるぞ というかバルログに限らないと言うか… 新しいジャンルが生まれるレベルで影響与えてるし…
110 22/07/28(木)20:10:02 No.954105516
>>バルログ出てくる辺り好き >>ドゥリンの禍か!? >モリア坑道は何十年経ってもオタクの心を焼き続けている… *bandの親がまずMoriaでこれがなかったらローグライクの歴史は違ってたな
111 22/07/28(木)20:10:20 No.954105630
文章量短めなエピソードの集まりではあるだろう
112 22/07/28(木)20:10:33 No.954105711
>子ども心にはフロド地味だし役に立ってねえな…って思ってた フロドは戦士じゃなく賢者になっていくからな…子供には地味である
113 22/07/28(木)20:10:35 No.954105730
>シルマリルが…短編…?!! あれ途中で時代や場面何度も飛んで全然違う話になるじゃん?
114 22/07/28(木)20:10:59 No.954105897
>ニュアンス的には韋駄天が一番近い日本語かもしれないがレギュ違反になるからな… 「韋駄天」て映画版の字幕でなっちがやらかして大不評だったんじゃないっけ なんかもう色々忘れてるな
115 22/07/28(木)20:11:05 No.954105948
誘惑に普通に打ち勝ったサムですら最後は旅立たなきゃいけないのが…
116 22/07/28(木)20:11:07 No.954105963
ナズグルのイメージももうファンタジーものの敵といえばコレだよなみたいなとこある
117 22/07/28(木)20:11:29 No.954106130
指輪物語は話がハードだからつらぬき丸とか気が抜けるけどナルニアの泥足にがえもんとかは児童小説っぽくて好き
118 22/07/28(木)20:12:00 No.954106349
>誘惑に普通に打ち勝ったサムですら最後は旅立たなきゃいけないのが… サムは地元戻って子だくさんじゃなかったっけ!? フロドは旅だったけど
119 22/07/28(木)20:12:09 No.954106394
そもそも和製RPGの祖先のD&DとかTRPGへの影響が大きいからな…
120 22/07/28(木)20:12:13 No.954106433
>というかバルログに限らないと言うか… >新しいジャンルが生まれるレベルで影響与えてるし… ホビット ミスリル エルフとドワーフは仲が悪い設定 ここらへんも指輪発祥か
121 22/07/28(木)20:12:24 No.954106504
シルマリル読むとウンゴリアントがぶっちぎり世界最強生物に感じるけどなんか文章から感じる印象ほどの無敵存在ではないらしくてそうなんだってなった
122 22/07/28(木)20:12:48 No.954106662
エルフが美形ってのも指輪発だ
123 22/07/28(木)20:13:10 No.954106810
ナルニアは銀の椅子でジルとユースチスの名前を聞き違えるところの翻訳が上手いな…って思った
124 22/07/28(木)20:13:12 No.954106820
>サムは地元戻って子だくさんじゃなかったっけ!? 追補編まで読むと子沢山で地元の名士になった後に 旅立ったはず
125 22/07/28(木)20:13:17 No.954106853
>エルフとドワーフは仲が悪い設定 >ここらへんも指輪発祥か ドワーフはそんな外れてもいないが今日のエルフのイメージも指輪物語が原型と言っていい
126 22/07/28(木)20:13:21 No.954106866
>指輪物語は話がハードだからつらぬき丸とか気が抜けるけどナルニアの泥足にがえもんとかは児童小説っぽくて好き 泥足にがえもんのネーミングセンス素直に好きだわ 機関車トーマスも昔は~ざえもんて訳だったよな
127 22/07/28(木)20:13:24 No.954106887
>>誘惑に普通に打ち勝ったサムですら最後は旅立たなきゃいけないのが… >サムは地元戻って子だくさんじゃなかったっけ!? >フロドは旅だったけど 今帰っただよで本文は終わるけどその後フロドみたく西へ旅立つのだ 彼も指輪所持者であるが故に…
128 22/07/28(木)20:14:05 No.954107183
サムも汚染が浅かっただけで本質的に勝ったわけじゃないからな
129 22/07/28(木)20:14:07 No.954107206
自分が考えた最高に美しい言語に箔をつけるために これだけの物語を作り出すのは凄すぎる
130 22/07/28(木)20:14:07 No.954107210
エルフの耳が長い描写はあるんだっけ?
131 22/07/28(木)20:14:11 No.954107229
>追補編まで読むと子沢山で地元の名士になった後に >旅立ったはず >今帰っただよで本文は終わるけどその後フロドみたく西へ旅立つのだ >彼も指輪所持者であるが故に… なんでそういう事するんですかどうして…
132 22/07/28(木)20:14:36 No.954107428
>ドワーフはそんな外れてもいないが今日のエルフのイメージも指輪物語が原型と言っていい 本来のエルフってイメージとしちゃ庭によくある三角帽子だしな…
133 22/07/28(木)20:14:51 No.954107527
>エルフの耳が長い描写はあるんだっけ? 尖ってるだけ 長いのはディードリット初じゃねえかな
134 22/07/28(木)20:15:12 No.954107649
>シルマリル読むとウンゴリアントがぶっちぎり世界最強生物に感じるけどなんか文章から感じる印象ほどの無敵存在ではないらしくてそうなんだってなった 堕落の過程が書かれてなくて突然モルゴスといっしょに出てくるからビビるけどもとは一応普通のマイアールらしい
135 22/07/28(木)20:15:15 No.954107669
でもサムは旦那様もエルフも大好きだったのでよかったなってちょっと思う
136 22/07/28(木)20:15:16 No.954107680
指輪のエルフたちって北欧神話のライトアールヴの影響を受けてるのかな 元々のエルフの印象ってあまりよろしくないよね 妖精の取り替えっことか
137 22/07/28(木)20:15:23 No.954107734
設定的にはリアル世界とリンクしてると知った時には今風っぽいなと思った
138 22/07/28(木)20:16:19 No.954108097
>>エルフの耳が長い描写はあるんだっけ? >尖ってるだけ >長いのはディードリット初じゃねえかな 映画でもホビットと大差ない形だよね