22/06/16(木)03:42:56 お上品英語 のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1655318576931.jpg 22/06/16(木)03:42:56 No.939091641
お上品英語
1 22/06/16(木)03:51:11 No.939092103
できねぇ それは私にはできません 現在の私にはそれを達成する能力を所有しておりません
2 22/06/16(木)03:57:30 No.939092465
can't自体が相当強い否定のニュアンスらしいね 日本人だとdon'tのが感じ悪いように思うけど
3 22/06/16(木)03:59:48 No.939092591
じゃあこれからは外人に話しかけられた時はI do not currently possess the ability to can speak Englishって言えばいいのか
4 22/06/16(木)04:00:40 No.939092627
英語話せとる!
5 22/06/16(木)04:00:53 No.939092638
ためになる
6 22/06/16(木)04:01:08 No.939092649
単にやる気が無いとかの理由でやらないdontと ほんとにどうやっても不可能なcantが分かれてると言うが正直使い分けは出来ない(これはdont)
7 22/06/16(木)04:01:28 No.939092667
cannotって丁寧な言い方だったんだ
8 22/06/16(木)04:02:38 No.939092733
>じゃあこれからは外人に話しかけられた時はI do not currently possess the ability to can speak Englishって言えばいいのか HAHAHAナイスジョークでそのままどっか連れて行かれるよ
9 22/06/16(木)04:03:16 No.939092769
>英語話せとる! これくらいの文章だと発音でほんとに喋れないんだなって思われるかも知れん
10 22/06/16(木)04:05:50 No.939092900
アメリカ人とオーストラリア人 イギリス人 超えらいイギリス人
11 22/06/16(木)04:08:27 No.939093064
>じゃあこれからは外人に話しかけられた時はI do not currently possess the ability to can speak Englishって言えばいいのか 面白い
12 22/06/16(木)04:16:32 No.939093451
できん できない 現在可能な遂行能力を持っていない
13 22/06/16(木)04:18:34 No.939093547
神の栄光に基づく高貴な身分からすると不可能と言うわけにはいかないということか…
14 22/06/16(木)04:21:57 No.939093698
一番下のやつなんでto canが最後に来るんだ 動詞原形じゃないのか
15 22/06/16(木)04:51:07 No.939094954
無理です
16 22/06/16(木)04:53:46 No.939095054
それじゃI can't speak Englishって結構キツめの言葉に聞こえるのか…
17 22/06/16(木)04:58:36 No.939095257
>それじゃI can't speak Englishって結構キツめの言葉に聞こえるのか… よく知られてる話ではI don't speak english の方が自然に聞こえると言うね インドや中国での英語話者から見ると別にcan'tでも良いかもしれない
18 22/06/16(木)05:01:06 No.939095374
流暢に言ったらどっちでも喋っとるやろがい!ってなるんじゃない?
19 22/06/16(木)05:04:07 No.939095482
>一番下のやつなんでto canが最後に来るんだ >動詞原形じゃないのか 上2つを見るに動詞原型は省略してるだけでto can 〇〇だろう ただtoと動詞原型の間に助動詞挟むのは学んだ覚えがない 昔の話し方なんかね
20 22/06/16(木)05:05:46 No.939095539
現在形ってのは普段どうかっていう意味なので英語話せないはdon'tでいい can'tも意味的には大して変わらないけどなんか状況がそれを許さない感じにも聞こえる 例えば誰かに英語を話すのを禁止されてるとか
21 22/06/16(木)05:06:50 No.939095578
どうでもいいけどスレ画みたいな時代の英語って今じゃ原型とどめてないレベルで違うんじゃなかったっけ
22 22/06/16(木)05:08:40 No.939095658
上2つの時点で文章として成立してないのに最後のやつにだけ文法的整合性を求めるのは謎
23 22/06/16(木)05:08:52 No.939095666
I'm sorry to hear that. I can't speak English at all.
24 22/06/16(木)05:09:30 No.939095693
>上2つの時点で文章として成立してないのに最後のやつにだけ文法的整合性を求めるのは謎 してると思うが…
25 22/06/16(木)05:14:44 No.939095889
>上2つの時点で文章として成立してないのに最後のやつにだけ文法的整合性を求めるのは謎 貴族きたな…
26 22/06/16(木)05:20:39 No.939096108
My English is super well
27 22/06/16(木)05:20:51 No.939096114
まずcanがつよつよワードだからな
28 画像ファイル名:1655324540053.png 22/06/16(木)05:22:20 No.939096171
>現在形ってのは普段どうかっていう意味なので英語話せないはdon'tでいい >can'tも意味的には大して変わらないけどなんか状況がそれを許さない感じにも聞こえる >例えば誰かに英語を話すのを禁止されてるとか
29 22/06/16(木)05:26:00 No.939096299
使い分けが必要な場に出る事はまずございませんのでご安心ください
30 22/06/16(木)05:26:28 No.939096316
shallも強い語調と聞いたがcanもなのか 俺が受けた英語教育はなんだったんだ…