22/05/05(木)10:33:13 中学レ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1651714393758.jpg 22/05/05(木)10:33:13 No.924163182
中学レベルの文法の誤りがいつまでも正されないでコピペされ続けてるのは怖い
1 22/05/05(木)10:35:00 No.924163591
意味がわかればなんでも良いよ
2 22/05/05(木)10:36:11 No.924163818
毛唐の言葉なぞ使うな!
3 22/05/05(木)10:36:57 No.924163998
その方が通じると思われてるんだろう 日本語じゃダメなのかな
4 22/05/05(木)10:38:10 No.924164254
この書き方見た事ない
5 22/05/05(木)10:38:30 No.924164322
ここは日本だぞ
6 22/05/05(木)10:39:11 No.924164474
正しい文法でも日本人に伝わらないと意味が無いので広まった方が使われる
7 22/05/05(木)10:39:31 No.924164562
じゃあ日本語でかけや
8 22/05/05(木)10:39:44 No.924164613
ちゃんと使えないなら英語で書かなきゃいいのに
9 22/05/05(木)10:41:16 No.924164964
上の画像だとJapanにチェック入れてて下では外してるのは何故?
10 22/05/05(木)10:41:32 No.924165031
英語は今時誰でもある程度使える言語だからこれは恥ずかしい
11 22/05/05(木)10:42:42 No.924165299
>英語は今時誰でもある程度使える言語だからこれは恥ずかしい だから通じてるんじゃない?
12 22/05/05(木)10:43:50 No.924165551
商取引の根拠となる文言だから場合によってはややこしいことになりそう
13 22/05/05(木)10:44:07 No.924165600
馬鹿に伝える文法なんだから合ってる必要がない この国の8割は馬鹿なんだから
14 22/05/05(木)10:44:34 No.924165708
E1(エリア1)
15 22/05/05(木)10:44:40 No.924165737
>>英語は今時誰でもある程度使える言語だからこれは恥ずかしい >だから通じてるんじゃない? 通じる通じないの問題を論じているのではない
16 22/05/05(木)10:45:27 No.924165914
>馬鹿に伝える文法なんだから合ってる必要がない >この国の8割は馬鹿なんだから よう八割
17 22/05/05(木)10:47:19 No.924166351
良スレ
18 22/05/05(木)10:47:27 No.924166386
大学まで8年間も英語学んでてこれか
19 22/05/05(木)10:49:32 No.924166869
>上の画像だとJapanにチェック入れてて下では外してるのは何故? 日本だけで使われている誤った英語だからでは?
20 22/05/05(木)10:53:22 No.924167786
怖くないよ
21 22/05/05(木)10:54:09 No.924167968
>上の画像だとJapanにチェック入れてて下では外してるのは何故? 上は日本でしか使われてない間違った文法で下は英語圏で使われてる正しい文法って比較のためだろ
22 22/05/05(木)10:55:51 No.924168387
香港やインドやフィリピンの英語も文法的に正しくないものが商業で広まっていてそこで土着の英語となっているけど ピジンイングリッシュってそういうもんだからその文化に取り込まれてく訳ですな
23 22/05/05(木)10:55:51 No.924168390
>通じる通じないの問題を論じているのではない ある程度使えるの論拠もわからないのに論じるもなにもないよ… 日本はアジアの中では英語力の低い国なんていうソースならあるけど
24 22/05/05(木)10:56:38 No.924168562
>中学レベルの文法の誤りがいつまでも正されないでコピペされ続けてるのは怖い チンポオンザバード!
25 22/05/05(木)10:57:26 No.924168769
オチンポオンザバード!
26 22/05/05(木)10:58:49 No.924169103
みんなが誤用してる場合に自分一人だけ正しく使うのは勇気が要るもんな
27 22/05/05(木)10:58:58 No.924169141
英語圏の人がこれ見たら別の意味で勘違いしたりすんのかな
28 22/05/05(木)10:59:44 No.924169332
こんなローカル定型みたいなもんに誤ってるも何も…
29 22/05/05(木)11:00:40 No.924169556
英語の前に言語学を学んでから物申してほしいよね
30 22/05/05(木)11:01:40 No.924169781
絶対やらない表現だから逆にそういうもんだって認識すると思うよこれ
31 22/05/05(木)11:02:33 No.924169998
文法的に正しい文は客に通じないから商売的に正しくないんじゃない?
32 22/05/05(木)11:04:28 No.924170427
>文法的に正しい文は客に通じない 通じないの?
33 22/05/05(木)11:05:18 No.924170625
日本語文法で作られた英語だから!の理論で和製英語という間違った言葉が今も浸透して一般的に使われている ペットボトルも今更修正できんけど何を言ってるのかわけが分からない
34 22/05/05(木)11:05:21 No.924170635
関係ないけどbuy 2 get 1 freeって表現は算数ができなさすぎて何%ディスカウントが理解できない人向けに使われはじめたとか
35 22/05/05(木)11:06:56 No.924170979
最近オススメに英語系の動画出てくるから見るけど日本の間違い標識英語とか面白い
36 22/05/05(木)11:07:36 No.924171132
和製英語から逆輸入された表現もあるし 誤用が年月経って正規表現になったものもあるし いちいち指摘して回る意味はないように思えるが
37 22/05/05(木)11:07:43 No.924171149
>オチンポオンザバード! これは間違ってること分かってて「」達がふざけてやってるものだしな 遊べるくらい「」の英語力は高い!そうでもない!
38 22/05/05(木)11:07:55 No.924171193
ぬが一匹でもキャッツ!って複数形使うよね「」は
39 22/05/05(木)11:08:38 No.924171356
なにが文法的にブーだ
40 22/05/05(木)11:10:44 No.924171813
英語の文法の方が回りくどくてわかりにくい!
41 22/05/05(木)11:11:17 No.924171936
それどころかジラフとゼブラの区別もつかないぞ「」は
42 22/05/05(木)11:11:54 No.924172052
まあでも確かに気持ち悪いからなエセ言語って カタコト日本語表記のものが胡散臭く見えるのと一緒で別にいいことはないよ
43 22/05/05(木)11:12:21 No.924172155
>>>チンポオンザバード! >>バードオンザチンポでは? >チンポオンザバード!! が完走すると嬉しくなる
44 22/05/05(木)11:12:49 No.924172267
>和製英語から逆輸入された表現もあるし >誤用が年月経って正規表現になったものもあるし >いちいち指摘して回る意味はないように思えるが ものによるだろうな これはまだ使われて出して日が浅いし外資系のアパレル店では正しい方が使われてるケースもある つまり今ならまだ修正可能
45 22/05/05(木)11:14:19 No.924172602
英語は気付く人が多いからまだマシ フランス語とかどうせ間違っててもバレないだろってやりたい放題だ
46 22/05/05(木)11:14:26 No.924172639
>和製英語から逆輸入された表現もあるし >誤用が年月経って正規表現になったものもあるし >いちいち指摘して回る意味はないように思えるが 既存の和製英語はもうしょうがねぇけど 最近になってから新しく作られた和製英語にはせめて警鐘を鳴らさないと! ってくらいのことだとはおもう 無理だと思うけど
47 22/05/05(木)11:14:32 No.924172663
適当に決めた結果誰がこれ最初に考えたんだよ死ねよ… みたいなことになってる要素言語関係以外でも枚挙に暇はないよね
48 22/05/05(木)11:14:32 No.924172664
ババアケツオンザバケツの頃からいちいち正しいとか正しくないとか意識してねえよ
49 22/05/05(木)11:14:34 No.924172673
プログラムみたいなもんで文法じゃなくて 規定通りに単語が並んでれば自然と意味を脳が処理できれば良いのよ
50 22/05/05(木)11:14:38 No.924172693
金の絡む問題で既に広まってる用法だから分からない方が悪い!って言うのは怖すぎるよ
51 22/05/05(木)11:14:48 No.924172734
ただしくかいたら絶対伝わらないからこれでいいと思う
52 22/05/05(木)11:15:28 No.924172904
まずOKがまかり通ってる時点でオリジナルにもなんか一言言え
53 22/05/05(木)11:15:37 No.924172944
>プログラムみたいなもんで文法じゃなくて >規定通りに単語が並んでれば自然と意味を脳が処理できれば良いのよ 何が言いたいのか分からんから理解できる文章にしてくれ
54 22/05/05(木)11:15:40 No.924172955
ハウスオブデッドみたいにThe抜くのも普通みたいな日本だし…
55 22/05/05(木)11:16:26 No.924173145
リアルめくらの一種
56 22/05/05(木)11:16:33 No.924173167
ファッツって言い方はめっちゃわかるけどよく考えたらすごい合わせ単語だ
57 22/05/05(木)11:16:51 No.924173240
アウトレットモールでよく見る
58 22/05/05(木)11:17:29 No.924173404
>ハウスオブデッドみたいにThe抜くのも普通みたいな日本だし… 所有のsとか複数形のーsとかもなんかやたら抜きたがるよね
59 22/05/05(木)11:17:48 No.924173494
店も客もわからなそうだし
60 22/05/05(木)11:17:50 No.924173501
>リアルめくらの一種 全然違うだろ
61 22/05/05(木)11:17:50 No.924173502
カッコよさげに英語つかってるだけで英語圏の人向けの広告では無いんじゃない
62 22/05/05(木)11:17:54 No.924173511
>英語は気付く人が多いからまだマシ >フランス語とかどうせ間違っててもバレないだろってやりたい放題だ 英語は世界共用語のようになってるから恥ずかしいんだろう
63 22/05/05(木)11:18:47 No.924173704
日本人向けの広告だからこれであってる
64 22/05/05(木)11:18:54 No.924173730
和製英語なんだからどうでもよくない?
65 22/05/05(木)11:19:39 No.924173900
>日本人向けの広告だからこれであってる 別に日本人が上の表現を好むわけでもないので
66 22/05/05(木)11:19:54 No.924173957
英語にすればかっこよくなるって発想がまずダサくない?
67 22/05/05(木)11:20:02 No.924173996
チンポオンザバードとか言ってる「」が何を言うんだか
68 22/05/05(木)11:20:03 No.924174002
「このページはリンクフリーです」も結局は正されたけどね
69 22/05/05(木)11:20:15 No.924174043
あなたをそこに20%
70 22/05/05(木)11:20:41 No.924174146
>チンポオンザバードとか言ってる「」が何を言うんだか チンポオンザバード!!!!!
71 22/05/05(木)11:21:14 No.924174281
英語の書かれたTシャツとか読めると着るの恥ずかしくなったりするから スレ画を読んでしまったら今後アウトレットで体痒くなると思う
72 22/05/05(木)11:21:22 No.924174310
>>リアルめくらの一種 >全然違うだろ リアルめくらのレス
73 22/05/05(木)11:21:24 No.924174325
>英語にすればかっこよくなるって発想がまずダサくない? アグリーです
74 22/05/05(木)11:21:44 No.924174408
イギリス英語とアメリカ英語がちがうように 日本英語も違うのだ
75 22/05/05(木)11:22:02 No.924174488
>>チンポオンザバードとか言ってる「」が何を言うんだか >チンポオンザバード!!!!! バードオンザペニスですよね?
76 22/05/05(木)11:22:39 No.924174630
チンポオンザバードはバードオンザチンポでは?ってよく言われてるけど まずチンポは英語じゃねえ
77 22/05/05(木)11:22:41 No.924174636
イギリスではオマンコのことをオメインコって発音するらしいな
78 22/05/05(木)11:22:56 No.924174687
>>>チンポオンザバードとか言ってる「」が何を言うんだか >>チンポオンザバード!!!!! >バードオンザペニスですよね? チンポオンザバード!!!!!!!!!!!
79 22/05/05(木)11:23:25 No.924174795
>>>チンポオンザバードとか言ってる「」が何を言うんだか >>チンポオンザバード!!!!! >バードオンザペニスですよね? チンポオンザバード!!!!!!!!
80 22/05/05(木)11:23:40 No.924174844
そもそもディルドだろ
81 22/05/05(木)11:23:40 No.924174846
叶姉妹のメンズもやばい
82 22/05/05(木)11:24:15 No.924174986
女性向けアパレル店舗はimg並みって事?
83 22/05/05(木)11:24:55 No.924175131
よくばりキャッツも元ネタではキャッツはよくばられる側だしな…
84 22/05/05(木)11:25:06 No.924175179
sorry.this page is Japanese only.
85 22/05/05(木)11:25:12 No.924175205
プーですってのは文法的誤りではないのだろうか
86 22/05/05(木)11:26:23 No.924175469
>プーですってのは文法的誤りではないのだろうか 文法以前に半濁音になってるじゃねーか!!
87 22/05/05(木)11:26:35 No.924175525
>>ハウスオブデッドみたいにThe抜くのも普通みたいな日本だし… >所有のsとか複数形のーsとかもなんかやたら抜きたがるよね これは日本語にない部分だから理解できる 目的語が先に来ちゃうのは誤用でもかなりフェイタルな部類
88 22/05/05(木)11:26:48 No.924175577
>そもそもディルドだろ チンポオンザディルド!
89 22/05/05(木)11:26:58 No.924175616
日本人的に上の方が下よりわかりやすいかと言われると別にそんなことは無いからマジで謎
90 22/05/05(木)11:27:35 No.924175746
正しい方はなんで動詞が二つあるのか分からない
91 22/05/05(木)11:27:35 No.924175748
>>>リアルめくらの一種 >>全然違うだろ >リアルめくらのレス なんらかのめくらのレス
92 22/05/05(木)11:28:13 No.924175888
>チンポオンザバード!!!!!!!!!!! >チンポオンザバード!!!!!!!! 分かりましたから落ち着いてください
93 22/05/05(木)11:28:13 No.924175891
>目的語が先に来ちゃうのは誤用でもかなりフェイタルな部類 fatalは形容詞なんだから「な」ってつけちゃだめでしょ
94 22/05/05(木)11:28:17 No.924175906
>正しい方はなんで動詞が二つあるのか分からない ほんきでいってるのか
95 22/05/05(木)11:28:29 No.924175957
2BUYだと「2個 買う」って読んで BUY2だと「買う 2個」って読んで混乱すると考えるのかな SVOCの順番の違いが無意識に邪魔してるとか
96 22/05/05(木)11:29:18 No.924176142
If you have 2 balls, you have one penis.
97 22/05/05(木)11:29:22 No.924176157
>正しい方はなんで動詞が二つあるのか分からない 正しくない方もあるだろう 買う 割り引く
98 22/05/05(木)11:29:46 No.924176267
どうでもいいオブジイヤーだわ
99 22/05/05(木)11:30:12 No.924176352
>>目的語が先に来ちゃうのは誤用でもかなりフェイタルな部類 >fatalは形容詞なんだから「な」ってつけちゃだめでしょ fatalityって事でしょ
100 22/05/05(木)11:30:22 No.924176392
例えばテイクアウトみたいにアメリカじゃ通じないけど他の国では通じる英語とかもあるからなんとも言えない それはともかくとして英語ができないのは最低限の教養すら無いものと思った方がいい
101 22/05/05(木)11:30:41 No.924176467
別にこれメリケンさんにも伝わるんじゃない
102 22/05/05(木)11:31:23 No.924176642
>If you have 2 balls, you have one penis. Tanaka doesn't have a penis.
103 22/05/05(木)11:31:25 No.924176649
Buy〇とGet〇の1セットでロゴになってるのが多いみたいだな
104 22/05/05(木)11:31:31 No.924176665
>別にこれメリケンさんにも伝わるんじゃない 伝わるけど変には思われると思うしなんならそれのせいで買い控えはあり得ると思うよ 胡散臭い日本語表記のものわざわざ買わないでしょ
105 22/05/05(木)11:31:45 No.924176717
https://www.dutcheez.org/entry/2019/09/30/233931 バズってもいない記事をよく見つけてきたねスレ「」
106 22/05/05(木)11:32:12 No.924176821
品詞や時制や冠詞については適当でも伝わるけど 語順だけは厳密にはなさないと伝わらない
107 22/05/05(木)11:32:36 No.924176910
>別にこれメリケンさんにも伝わるんじゃない 買う2個10%オフ って語順でも伝わるぐらいには伝わると思うよ
108 22/05/05(木)11:32:40 No.924176928
>>別にこれメリケンさんにも伝わるんじゃない >伝わるけど変には思われると思うしなんならそれのせいで買い控えはあり得ると思うよ >胡散臭い日本語表記のものわざわざ買わないでしょ 日本に来て胡散臭い日本語表記のもの買わないなら何買うの…?
109 22/05/05(木)11:32:45 No.924176939
>https://www.dutcheez.org/entry/2019/09/30/233931 >バズってもいない記事をよく見つけてきたねスレ「」 いつも思うんだけど バズってないと見ることはないはず、っていうヒ基準おかしくない?
110 22/05/05(木)11:32:46 No.924176945
>伝わるけど変には思われると思うしなんならそれのせいで買い控えはあり得ると思うよ 日本では正しい英語表記のほうが少ないから
111 22/05/05(木)11:33:13 No.924177039
その代わりバズってたらついぷり扱いするよ
112 22/05/05(木)11:33:22 No.924177075
チンポバードオンザチンポ
113 22/05/05(木)11:33:30 No.924177105
2BUY表記が正しいかはともかく見たことないのは流石に外に出ろとしか
114 22/05/05(木)11:33:36 No.924177137
オマエ2コカウ オレ10%ヒク
115 22/05/05(木)11:33:38 No.924177148
>日本に来て胡散臭い日本語表記のもの買わないなら何買うの…? 自分も台湾行く度に極度乾燥しなさい買ってるな…
116 22/05/05(木)11:33:42 No.924177169
そもそも英語で書こうと思ってるわけじゃなくて 「2個買ったら10%引き」を省スペースにした「2買10%引」という日本語で書いてあるんだよ
117 22/05/05(木)11:34:18 No.924177309
2VERBだとto verbなのかなって思う人も多い気がする
118 22/05/05(木)11:34:29 No.924177354
意味が通じてるなら誤字脱字があろうがちょっと文法おかしかろうが問題ないってのはここでもあるあるじゃん
119 22/05/05(木)11:34:32 No.924177365
日本に慣れた外人なら「BUY 2?違和感アリマース!普通2BUYって書くデショー」ってなるのでは
120 22/05/05(木)11:36:17 No.924177768
その表示に意味的な読み違えがなければだいたいOKとなる
121 22/05/05(木)11:36:24 No.924177791
英語以外だともっとひどいぞ 辞書引いて出てきた単語並べただけみたいなのもある
122 22/05/05(木)11:36:55 No.924177908
日本人向けの表示なんだから 「2つ買う」を「2 BUY」にするの合理的じゃない? かっこよさの為に英単語を用いてるのは明白だし英語文章としての正しさ追求する意味ある? 日本人向けなんだから英語文法にしたらダメでしょ法則違うんだもの 英単語だから英語文法でなければならないという前提の根拠がわからない アラビア数字と英単語を日本人向けに配置する際に重点するのが英語文法なの?
123 22/05/05(木)11:36:59 No.924177922
Hail 2 U!
124 22/05/05(木)11:37:32 No.924178063
No drink No drive
125 22/05/05(木)11:38:02 No.924178178
日本人向けなら変な英語じゃなくて日本語で書いて欲しいですかね
126 22/05/05(木)11:38:32 No.924178293
急に早口になるからビビるわ
127 22/05/05(木)11:38:57 No.924178380
imgのレスみたいな適当な文言使う店はちょっと嫌かな…
128 22/05/05(木)11:39:07 No.924178423
>例えばテイクアウトみたいにアメリカじゃ通じないけど他の国では通じる英語とかもあるからなんとも言えない >それはともかくとして英語ができないのは最低限の教養すら無いものと思った方がいい https://www.oopsweb.com/study/30916
129 22/05/05(木)11:39:37 No.924178535
こういう広告にケチつけても自分が英語できるようになるわけじゃないし こういう広告にケチつけても世間の人が英語できるようになるわけでもないからもうどうしようもないとおもうよ
130 22/05/05(木)11:39:38 No.924178542
英語はカッコいいけど使いこなせていないからカッコ悪いねという話では?
131 22/05/05(木)11:39:42 No.924178557
>「2つ買う」を「2 BUY」にするの合理的じゃない? 個人的にはBUY2の方がなんとなく違和感ないしそれっぽく見える
132 22/05/05(木)11:40:12 No.924178691
キャッツよくばり!
133 22/05/05(木)11:41:07 No.924178930
変な英語は日本人でも変に思う人いると思う その語順にしたいなら日本語で最初から書けよって
134 22/05/05(木)11:41:14 No.924178966
2とtoかけてるんじゃね
135 22/05/05(木)11:41:19 No.924178987
>キャッツよくばり! 何か語順の大切さが分かった気がする
136 22/05/05(木)11:41:59 No.924179160
よくばりオブザキャッツ!
137 22/05/05(木)11:42:15 No.924179218
>2VERBだとto verbなのかなって思う人も多い気がする これ英語出来る人が言ってたわ 頭こんがらがるって
138 22/05/05(木)11:42:42 No.924179325
DO NOT ALLOW KIDSという表記を見た時はドキッとした 子どもに禁止を言い渡すならNO CHILDRENとかじゃないのかい…?
139 22/05/05(木)11:42:50 No.924179357
文字数減目的漢字有効!
140 22/05/05(木)11:42:59 No.924179400
漢字も中国から伝わって日本語ライズされてく過程で 中国では正しくはこうなんですけおおお!!!ってキレてた人いるんだろうな
141 22/05/05(木)11:43:15 No.924179467
日本人の英語をノーマルな英語として信じるな 日本人の感覚が入ってるんだから無理だ
142 22/05/05(木)11:43:20 No.924179484
>文字数減目的漢字有効! 是
143 22/05/05(木)11:43:24 No.924179506
>日本人向けの表示なんだから >「2つ買う」を「2 BUY」にするの合理的じゃない? >かっこよさの為に英単語を用いてるのは明白だし英語文章としての正しさ追求する意味ある? >日本人向けなんだから英語文法にしたらダメでしょ法則違うんだもの >英単語だから英語文法でなければならないという前提の根拠がわからない >アラビア数字と英単語を日本人向けに配置する際に重点するのが英語文法なの? 日本人の多くは実は学校で英語習ってるのあんまり舐め腐らないでほしい
144 22/05/05(木)11:43:46 No.924179606
>文字数減目的漢字有効! 吾珍々擦過射精中出大好 …俺は何やってるんだろうなこんな連休の昼に…
145 22/05/05(木)11:43:57 No.924179654
極度 乾燥
146 22/05/05(木)11:44:20 No.924179760
別に正しい方がわかりにくいわけじゃないんだから直せばよくない? こっちを維持するメリットがわからない
147 22/05/05(木)11:44:31 No.924179827
>Buy〇とGet〇の1セットでロゴになってるのが多いみたいだな BOGOと書いてボゴって発音するのか… 知らないと何がなんだかだな BOGO50だと2個目は半額だ
148 22/05/05(木)11:44:31 No.924179830
>日本人向けの表示なんだから やっぱ長文はあったま悪いって感じがするのう
149 22/05/05(木)11:44:41 No.924179880
じゃあもう 2つBUYって書けよ
150 22/05/05(木)11:44:43 No.924179890
>…俺は何やってるんだろうなこんな連休の昼に… 急に冷静になるな
151 22/05/05(木)11:44:59 No.924179944
適当に日本語書いておけば日本製品だと思って買ってもらえる中国製品の日本語のいい加減さと変わらん
152 22/05/05(木)11:45:30 No.924180094
>適当に日本語書いておけば日本製品だと思って買ってもらえる中国製品の日本語のいい加減さと変わらん 令和最新!(七色にひかる商品スパークする稲妻)
153 22/05/05(木)11:45:44 No.924180150
>じゃあもう >2つBUYって書けよ 2つBUYでpriceが10%OFF!
154 22/05/05(木)11:45:56 No.924180192
>2つBUYでpriceが10%OFF! ルー大柴じゃねえか!
155 22/05/05(木)11:46:07 No.924180245
前後そうたね
156 22/05/05(木)11:46:28 No.924180343
>例えばテイクアウトみたいにアメリカじゃ通じないけど他の国では通じる英語とかもあるからなんとも言えない >それはともかくとして英語ができないのは最低限の教養すら無いものと思った方がいい よくよく勘違いされるが テイクアウトはアメリカで通じる イギリスでは通じない
157 22/05/05(木)11:46:41 No.924180398
俺が英語圏のオタクだったら逆にこういうクソENGRISHがかわいくて仕方ないと思う 最近海外のクソジャパニーズが減っていてかなしいし
158 22/05/05(木)11:46:53 No.924180454
英語は別に単語の並び変えても普通に通じるので文法的には些末な部分 2BUYだとTO BUYに見えちゃうけど
159 22/05/05(木)11:47:03 No.924180503
英語もイギリスかアメリカで違うしなぁ
160 22/05/05(木)11:47:05 No.924180515
そもそもBUYが通じるには英語教育が必要だからな その上で英語じゃないから意味わかんね
161 22/05/05(木)11:47:17 No.924180572
そろそろ昼飯をテイクオフするか…
162 22/05/05(木)11:47:17 No.924180573
>俺が英語圏のオタクだったら逆にこういうクソENGRISHがかわいくて仕方ないと思う >最近海外のクソジャパニーズが減っていてかなしいし 文法ナチに死ぬほど叩かれるぞ
163 22/05/05(木)11:47:41 No.924180683
この文法への異常な拘り 発達かよ
164 22/05/05(木)11:48:01 No.924180755
>英語は別に単語の並び変えても普通に通じるので文法的には些末な部分 英語こそ並びが重要なんじゃねえの!?
165 22/05/05(木)11:48:06 No.924180768
>プログラムみたいなもんで文法じゃなくて >規定通りに単語が並んでれば自然と意味を脳が処理できれば良いのよ 単語を並べる規定のことを文法って言うんだよ
166 22/05/05(木)11:48:36 No.924180892
>イギリスでは通じない take(持っていく) out(外へ)って語感で察してくれないのかジョンブルは