虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

「」の... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

22/04/26(火)06:14:26 No.920918005

「」のみなさんブォンジュール

1 22/04/26(火)06:18:16 No.920918206

おはようおはよう

2 22/04/26(火)06:20:32 No.920918326

傭兵の最初の敵きたな

3 22/04/26(火)06:21:49 No.920918397

ゴッドオブなんちゃら

4 22/04/26(火)06:22:23 No.920918430

ブォンジュールで美女三人とねんごろになる展開は島耕作みてえだなと思った

5 22/04/26(火)06:37:24 No.920919286

「」マウントを取ってきた親子に…

6 22/04/26(火)06:42:04 No.920919586

めっちゃ広告見るやつ

7 22/04/26(火)06:44:33 No.920919733

登場人物全員やることなすこと小さいやつ

8 22/04/26(火)06:45:05 No.920919766

>「」マウントを取ってきた親子に… img初期の定型を返したら…

9 22/04/26(火)06:45:38 No.920919800

ブォンブォンブォンブォン ブォンジュール

10 22/04/26(火)06:53:32 No.920920333

外見至上主義思い出す

11 22/04/26(火)06:54:34 No.920920415

>>「」マウントを取ってきた親子に… >img初期の定型を返したら… 何それ?って顔をされて…

12 22/04/26(火)06:55:12 No.920920468

韓国人フランスに憧れすぎだろ

13 22/04/26(火)06:56:56 No.920920571

息子が老けすぎてて親子じゃなくて夫婦に見えた

14 22/04/26(火)06:58:32 No.920920701

塗りが特徴的なんだよなあピッコマの韓国作品日本ローカライズ版って

15 22/04/26(火)07:02:10 No.920920989

>塗りが特徴的なんだよなあピッコマの韓国作品日本ローカライズ版って 昔見た韓国の動くホラー漫画もこんな塗りだったから向こうの文化なのかもしれん

16 22/04/26(火)07:02:19 No.920920993

>韓国人フランスに憧れすぎだろ 韓国ドラマ見てると高級住宅街とか良いところの描写になると 背景で歩いてる人達が白人になるのはそういうことなのか

17 22/04/26(火)07:04:46 No.920921162

広告だと日本の高校生に転生とか言ってるけど和訳の際に国変えてるの? 違和感あるけど日本が地産地消過ぎるだけでよくある手法なんだろうか

18 22/04/26(火)07:07:26 No.920921392

韓国のを翻訳時に無理やり日本舞台に変えるから色々おかしくなると聞くが読んだこと無いな…

19 22/04/26(火)07:20:45 No.920922658

フランスに翻訳されたらフランス人相手にフランス語マウント取って来るフランス人になるんだろうか

20 22/04/26(火)07:22:31 No.920922821

>違和感あるけど日本が地産地消過ぎるだけでよくある手法なんだろうか 元々は日本の漫画海外に売る時に同じことしてた 現地ローカライズ

21 22/04/26(火)07:26:32 No.920923263

キャプテン翼も韓国舞台にされてなかったか

22 22/04/26(火)07:29:07 No.920923560

何なんだろうな韓国のフランス推し

23 22/04/26(火)07:30:15 No.920923669

きたない上田

24 22/04/26(火)07:31:04 No.920923752

ミスターサタンがハーキュリー(ヘラクレス)になった様なモンか

25 22/04/26(火)07:31:35 No.920923809

韓国のペルソナ4が流行ってた時は元の設定だと同じ苗字だらけで誰が誰だか分からなくなるからローカライズで良かったという感想は聞いた

26 22/04/26(火)07:31:42 No.920923824

主人公も汚い発音でマウント取って来てるのわかるなら そこはそっとしておいてあげればよかったんだ フランス語お上手ですね~ってやっときゃいいんだよ

27 22/04/26(火)07:32:44 No.920923929

ボンジュールの発音だけでマウント取ろうとしてくるのは面白いだろ

28 22/04/26(火)07:34:04 No.920924083

韓国漫画っていちいち縦スクロールしなきゃ読めないのがめんどい

29 22/04/26(火)07:35:36 No.920924252

わはー

30 22/04/26(火)07:41:16 No.920924920

ぶっちゃけフランスでも無い場所でボンジュールって挨拶されても お茶目なお子さんなんだなってほっこりしそう

31 22/04/26(火)07:42:56 No.920925129

https://www.konest.com/m/hot_report_detail.html?id=1104 韓国のフランス人街らしい

32 22/04/26(火)07:44:56 No.920925359

こいつ息子らしいな

33 22/04/26(火)07:45:24 No.920925410

>ボンジュールの発音だけでマウント取ろうとしてくるのは面白いだろ 作者のコンプレックスが透けて見えるようで少し辛い

34 22/04/26(火)07:47:38 No.920925652

みんなが知ってるフランス語だからね…

35 22/04/26(火)07:58:15 No.920926967

英語はできるヤツが多いからマウントに使えねえのよ だから外国語使えるマウントネタだとフランス語になる

36 22/04/26(火)07:59:30 No.920927164

>英語はできるヤツが多いからマウントに使えねえのよ >だから外国語使えるマウントネタだとフランス語になる ハロー

37 22/04/26(火)07:59:54 No.920927215

外国語マウント自体がその…

38 22/04/26(火)08:07:47 No.920928383

まず発音でマウント取るって発想がないわ

39 22/04/26(火)08:08:51 No.920928562

そもそもマウントを取るな

40 22/04/26(火)08:10:41 No.920928890

>まず発音でマウント取るって発想がないわ 変な発音しても笑われない時代になったのなら良い事だ

41 22/04/26(火)08:12:06 No.920929119

唐突にブオンジュールとか話しかけられても 変な奴だなくらいの感想しか出てこないわ

42 22/04/26(火)08:14:04 No.920929421

傭兵がどうこうの話っぽいのに広告としてピックアップするのがこの場面でいいのだろうか まあ一定の効果あるからいつまでもこの場面宣伝してるんだろうけど

43 22/04/26(火)08:18:12 No.920930052

残念ながら日本では「元傭兵」って肩書は残念なイメージの方が強いと思う

44 22/04/26(火)08:21:40 No.920930571

あとこの主人公もし相手の女の人がフランス人じゃなかったらどうしてたんだろう…

45 22/04/26(火)08:22:51 No.920930746

>残念ながら日本では「元傭兵」って肩書は残念なイメージの方が強いと思う どうしてもあの胡散臭いテレンス・リーがね…

46 22/04/26(火)08:24:18 No.920930969

>あとこの主人公もし相手の女の人がフランス人じゃなかったらどうしてたんだろう… 「しまったドイツ人だ!」って叫んで逃げる

47 22/04/26(火)08:24:37 No.920931013

兵役がある国だから傭兵として活躍してたとかは憧れになるのだろうか

48 22/04/26(火)08:26:20 No.920931285

>広告だと日本の高校生に転生とか言ってるけど和訳の際に国変えてるの? >違和感あるけど日本が地産地消過ぎるだけでよくある手法なんだろうか 日本のアニメとかまんこも一昔前は海外の名前に変えてたよ

49 22/04/26(火)08:27:22 No.920931460

>>残念ながら日本では「元傭兵」って肩書は残念なイメージの方が強いと思う >どうしてもあの胡散臭いテレンス・リーがね… 君塚正太とかね…

50 22/04/26(火)08:28:10 No.920931589

>まんこも一昔前は海外の名前に変えてたよ ヴァギナとかに?

51 22/04/26(火)08:28:49 No.920931703

漫画の内容で作者の願望だの言い出したらなろう系に全部返ってくるからやめた方がいいと思うの

52 22/04/26(火)08:30:06 No.920931880

>外国語マウント自体がその… まさかこの時代におそ松くんのイヤミを見る事になるとはな

53 22/04/26(火)08:30:51 No.920932034

広告だけの知識だけどフランス人ならまあフランス語は堪能なのはわかるけど 喧嘩強いのは元の身体の人物次第で傭兵だから強いってなるのだろうか…

54 22/04/26(火)08:33:43 No.920932478

伝説の傭兵が転生して最初にやることが語学マウントバトル

55 22/04/26(火)08:39:26 No.920933247

チート能力をみみっちい仕返しに使う転生者みたいな

56 22/04/26(火)08:42:13 No.920933649

フランス語マウントなのに漫画の題名英語なんだ…って毎回なる

57 22/04/26(火)08:43:46 No.920933872

ゴッドオブブォンジュール

58 22/04/26(火)08:48:34 No.920934627

キィヨシどのォ!

59 22/04/26(火)08:49:05 No.920934694

広告に元傭兵成分が少なすぎる…

60 22/04/26(火)08:49:37 No.920934764

下さい…水を

61 22/04/26(火)08:51:29 No.920935020

向こうは結構学生のうちから英語スラスラ話せるからなあ 外国語に堪能なマウントが仏語やら独語じゃないとダメってのが面白い

62 22/04/26(火)08:53:02 No.920935277

>広告に元傭兵成分が少なすぎる… 外国語マウントの奴以外はいじめっこに復讐!とか割とそれっぽいから…

63 22/04/26(火)08:55:59 No.920935817

>いじめっこに復讐! もうちょっと事件に巻き込まれてほしい…

64 22/04/26(火)08:59:38 No.920936353

こういうの見る度やっぱ広告ブロッカーは必要だなって感じるわけ

65 22/04/26(火)09:00:03 No.920936410

>日本のアニメとかまんこも一昔前は海外の名前に変えてたよ 漫画がまんこに誤変換されてるの酷過ぎないか?

66 22/04/26(火)09:00:08 No.920936424

外見至上主義とかでもそうだけど別に地名とか人命無理矢理ローカライズしなくていいんだけどな…

67 22/04/26(火)09:01:21 No.920936603

しかし韓国系の名前は日本人には覚え辛いと思う

68 22/04/26(火)09:02:50 No.920936815

中国みたく漢字読みしていいなら余裕なんだけどなあ

69 22/04/26(火)09:05:05 No.920937163

食わず嫌いもなんだと思って読んでたけど芸能関係の展開要る…?

70 22/04/26(火)09:07:19 No.920937473

この漫画は敵が強くてあんまり俺つえーなくて爽快感がない

71 22/04/26(火)09:08:48 No.920937656

>韓国のを翻訳時に無理やり日本舞台に変えるから色々おかしくなると聞くが読んだこと無いな… マジで違和感感じるよ 前にそういうのに知らないで適当に試し読みしてたときも女子高生主人公の奴で試し読みでわかる範囲内でも当たり前に皆整形してるとかそういう話が出ててこれ元は日本の作品じゃないなって一発でわかったりしたし文化の違いって思ったより分かりやすいと知った

72 22/04/26(火)09:09:25 No.920937747

>ブォンジュールで美女三人とねんごろになる展開は島耕作みてえだなと思った 島耕作も英語はネイティブ並みだからな…

↑Top