22/04/15(金)12:05:17 フラン... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
22/04/15(金)12:05:17 No.917065750
フランクな文章をちゃんと日本語訳するのって難しいよね
1 22/04/15(金)12:05:57 No.917065938
フランク感伝わってない?
2 22/04/15(金)12:06:20 No.917066042
これは名訳
3 22/04/15(金)12:06:35 No.917066106
よっしゃ!!!
4 22/04/15(金)12:07:00 No.917066218
よっしゃ
5 22/04/15(金)12:08:07 No.917066517
よっしゃ×1
6 22/04/15(金)12:08:33 No.917066651
ええ声出とる!
7 22/04/15(金)12:08:46 No.917066714
ヨッシャア!
8 22/04/15(金)12:09:12 No.917066840
仕事で使ってるマイクロソフトのページはいつもガバガバ訳 fu977169.jpg https://docs.microsoft.com/ja-jp/microsoft-365/security/defender-endpoint/prepare-deployment?view=o365-worldwide
9 22/04/15(金)12:09:14 No.917066850
あかん
10 22/04/15(金)12:09:20 No.917066880
乳首が見えたのか
11 22/04/15(金)12:10:05 No.917067100
お前はここにいる!ってなんか良いな…
12 22/04/15(金)12:10:31 No.917067231
マイクロソフトというか海外の大手ベンダーは英語版しか存在しないドキュメントでも とりあえず機械翻訳したものを自動的にお出ししてくれるから…
13 22/04/15(金)12:11:06 No.917067396
機械翻訳でよっしゃになったのか会社の日本語チョットデキル人がよっしゃにしようって言ったのか気になる
14 22/04/15(金)12:11:20 No.917067465
deeplとかフランクすぎて端折りすぎることある
15 22/04/15(金)12:12:29 No.917067786
じゃあ全部関西弁にでもするか
16 22/04/15(金)12:12:44 No.917067872
大阪弁は海外にウケがいいのかしらないけど個別対応ちょくちょくあるよね https://www.itmedia.co.jp/mobile/articles/1701/24/news046.html
17 22/04/15(金)12:13:45 ID:gi.8qWPs gi.8qWPs No.917068192
お前はここ にいる!
18 22/04/15(金)12:14:13 No.917068335
僕はここにいていいんだ!
19 22/04/15(金)12:16:12 No.917068938
あなたはそこにいますか?
20 22/04/15(金)12:17:11 No.917069253
>仕事で使ってるマイクロソフトのページはいつもガバガバ訳 >fu977169.jpg だめだった
21 22/04/15(金)12:19:26 No.917069995
なに翻訳AIちゃんはジャパニーズマンガでも愛読してんお?
22 22/04/15(金)12:19:33 No.917070041
ええで あかん
23 22/04/15(金)12:20:53 No.917070452
>僕はここにいていいんだ! おめでとう! おめでとう! おめでとう! おめでとう! おめでとう!
24 22/04/15(金)12:22:35 No.917070966
スケェエエエエィス!
25 22/04/15(金)12:24:02 No.917071414
やんぴ
26 22/04/15(金)12:26:18 No.917072116
マイクロソフトのだとこのページが好き https://www.microsoft.com/ja-jp/translator/
27 22/04/15(金)12:45:31 No.917078107
>マイクロソフトのだとこのページが好き >https://www.microsoft.com/ja-jp/translator/ ダメそう感がすごいな…
28 22/04/15(金)12:57:58 No.917081407
ファフナーだこれ