22/04/14(木)19:05:06 最低だ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1649930706352.jpg 22/04/14(木)19:05:06 No.916842175
最低だよジェトミア…
1 22/04/14(木)19:06:16 No.916842606
情婦ってまたストレートな
2 22/04/14(木)19:07:30 No.916843031
(secondに情婦の意味はない)
3 22/04/14(木)19:08:44 No.916843468
オフパコキャッツ!
4 22/04/14(木)19:09:54 No.916843889
冤罪キャッツ!
5 22/04/14(木)19:11:50 No.916844590
>(secondに情婦の意味はない) 秒でやりたいと思った女ってスラングはあるらしい
6 22/04/14(木)19:12:02 No.916844666
なんで酒飲むと市民が増える?
7 22/04/14(木)19:12:17 No.916844761
>(secondに情婦の意味はない) 二番目→2号→妾だな!
8 22/04/14(木)19:13:03 No.916845039
>なんで酒飲むと市民が増える? へへへジェトミアさんあっしもおこぼれちょうだい致したく
9 22/04/14(木)19:13:49 No.916845314
>なんで酒飲むと市民が増える? それでいて精までつく。
10 22/04/14(木)19:13:52 No.916845337
猫・デーモンですら異種姦してるというのに俺ときたら
11 22/04/14(木)19:14:48 No.916845664
>二番目→2号→妾だな! これ連想する翻訳チームは爛れ過ぎでは… まあマフィア世界だから情婦とかいそうだけど
12 22/04/14(木)19:15:59 No.916846071
意訳すると怒られるからってトンチキな直訳か定型訳ばっかする癖になんで急に気を効かせたつもりでトンチキな意訳を
13 22/04/14(木)19:16:14 No.916846147
旦那がファッツの情婦がキャッツ産むのはいいんだけど犬は一体……
14 22/04/14(木)19:16:59 No.916846412
>意訳すると怒られるからってトンチキな直訳か定型訳ばっかする癖になんで急に気を効かせたつもりでトンチキな意訳を 意訳にもなってないからな… 単なる酷い誤訳
15 22/04/14(木)19:17:11 No.916846487
次席とかそっちだったの?
16 22/04/14(木)19:17:15 No.916846503
ジェトミア「とりあえずお疲れ」
17 22/04/14(木)19:17:43 No.916846667
フレーバー読むと組織のナンバー2ってことなのかな
18 22/04/14(木)19:18:01 No.916846793
提供しれくれるとは?
19 22/04/14(木)19:18:14 No.916846862
情夫じゃなくて側近かな
20 22/04/14(木)19:18:33 No.916846961
>フレーバー読むと組織のナンバー2ってことなのかな それじゃあまるで完全に誤訳みたいじゃん
21 22/04/14(木)19:18:38 No.916846995
>提供しれくれるとは? 絵を見ればわかる
22 22/04/14(木)19:19:05 No.916847166
この犬がジニー?
23 22/04/14(木)19:19:20 No.916847255
適切なのは側近とか副官かな…副官はもうsecondじゃなくて別の単語が担当してるけど
24 22/04/14(木)19:20:00 No.916847461
>この犬がジニー? >オフパコキャッツ!
25 22/04/14(木)19:20:23 No.916847589
コンズエロさんは原語でも呂律回ってないんだろうか それとも誤植?
26 22/04/14(木)19:20:34 No.916847648
コンズえろだぜー!
27 22/04/14(木)19:21:18 No.916847907
かつてはNighthawkを夜鷹じゃなくて(娼婦的な意味があるから)夜鷲って訳したのに
28 22/04/14(木)19:21:20 No.916847918
光素摂取するとみんなキマるから微妙だな…
29 22/04/14(木)19:22:26 No.916848256
神河は日本語カード先に作って訳してもらったのかな それともデュエマ班に手伝ってもらった?
30 22/04/14(木)19:22:53 No.916848412
碑出告の情婦の儀式
31 22/04/14(木)19:24:43 No.916848984
勝手に英語の2号も妾と思い込んで訳したの? 言葉選んでいうけどバカ?
32 22/04/14(木)19:26:46 No.916849665
ちなみにFTの側近もペットたちのことを誤訳してる可能性があるらしいな
33 22/04/14(木)19:27:26 No.916849899
同棲相手は親父の2号
34 22/04/14(木)19:28:22 No.916850201
養子を情婦にしちゃダメだよ!
35 22/04/14(木)19:29:29 No.916850605
パーティーキャッツ!
36 22/04/14(木)19:30:01 No.916850777
まあ別にストーリーが破綻するわけでもないしマフィアっぽくはなっているが…
37 22/04/14(木)19:30:50 No.916851084
ここまで直球なの来るのかーとは思ってたが誤訳なのか・・・
38 22/04/14(木)19:30:59 No.916851127
>まあ別にストーリーが破綻するわけでもないしマフィアっぽくはなっているが… ストーリーでそんな関係性じゃないこと描写されてただろ!?
39 22/04/14(木)19:33:29 No.916851983
真ん中はキメてるせいで呂律回ってないのか誤植なのかすごく悩む
40 22/04/14(木)19:35:49 No.916852757
高街で最も上品な光素を提供しれくれるといっても過言ではない。
41 22/04/14(木)19:39:34 No.916854031
>ストーリーでそんな関係性じゃないこと描写されてただろ!? あのストーリーから夜は光素キメてそういうことしてるのかもしれないだろ!
42 22/04/14(木)19:40:21 No.916854309
でもエルフがデーモンの情婦やってるって設定はシコれるぞ!
43 22/04/14(木)19:40:24 No.916854323
翻訳班が光素キマってた
44 22/04/14(木)19:42:39 No.916855045
コンズエロはエロか?
45 22/04/14(木)19:43:30 No.916855348
ヤヘンニがオネエになった頃からあんまり変わってない…?
46 22/04/14(木)19:47:23 No.916856730
>翻訳班が光素キマってた すべてのやらかしが「光素キメてたから」で済まされるニューカペナ
47 22/04/14(木)19:47:49 No.916856891
そういう類の訳にするとしても寵姫とかあるじゃん?
48 22/04/14(木)19:48:12 No.916857017
パリッとしていてべとつかない
49 22/04/14(木)19:48:36 No.916857142
ダブルチェックとかないんか まああったら立て続けのセットで同じ名前のカード出したりはしないか……
50 22/04/14(木)19:50:08 No.916857724
マッチョ女が悪漢にされたのとどっちがひどいかな
51 22/04/14(木)19:52:04 No.916858371
>そういう類の訳にするとしても寵姫とかあるじゃん? イクサランやエルドレインなら寵姫でもいいけどさ マフィア次元なら情婦だろ
52 22/04/14(木)19:53:08 No.916858692
意味わからん上に罵倒みたいな意訳にシンプルなタイプミス!
53 22/04/14(木)19:57:54 No.916860341
少なくとも夜鷹には卑猥な意味があるので夜鷲にしました!ってドヤ顔で言ってた奴らのやることではない
54 22/04/14(木)20:00:04 No.916861119
正直ストーリーの翻訳も直訳すぎて読みづらい
55 22/04/14(木)20:01:07 No.916861568
ストーリーの誤訳もそうだしカードの数値ミスとかもそうだし最近翻訳チームの仕事雑すぎない?
56 22/04/14(木)20:01:20 No.916861675
神河は割とマシだったんだけどね…