22/03/11(金)02:37:10 あるよね のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1646933830280.jpg 22/03/11(金)02:37:10 No.905310020
あるよね
1 22/03/11(金)02:37:45 No.905310083
スタンド
2 22/03/11(金)02:38:33 No.905310156
善逸 シンバルかと思ってたら全滅で驚いた
3 22/03/11(金)02:39:52 No.905310295
狙ってるのかな?ってレベルでアニメポケモンで聞いた時のイントネーションが予想外だらけ ポケモンだけじゃなくて人名も
4 22/03/11(金)02:41:06 No.905310419
キャラじゃないけどキセキの世代はアクセントそこなんだ… ってなった
5 22/03/11(金)02:42:32 No.905310581
キセキの世代は奇跡というか軌跡とか輝石のイントネーションだよね
6 22/03/11(金)02:43:26 No.905310677
>善逸 >シンバルかと思ってたら全滅で驚いた わかりやすくていいけどなんか笑った
7 22/03/11(金)02:44:48 No.905310829
最初は違和感あるけど次第に塗り替えられるかなあ
8 22/03/11(金)02:45:00 No.905310859
カイゼリン
9 22/03/11(金)02:45:02 No.905310865
ミッドガル
10 22/03/11(金)02:45:08 No.905310874
ボッ↑スン
11 22/03/11(金)02:45:14 No.905310887
おちんぽ
12 22/03/11(金)02:46:19 No.905311010
スモー
13 22/03/11(金)02:46:36 ID:yqmQ36Xw yqmQ36Xw No.905311041
スタ↑ン↓ド
14 22/03/11(金)02:52:24 No.905311609
スタン・エルロンって呼ばれるときとスタンって呼ばれるときとでイントネーション違うよね
15 22/03/11(金)02:54:31 No.905311834
>ボッ↑スン これはマジでそっち!?ってなった
16 22/03/11(金)02:56:28 No.905312049
夏油はげ↑とう↓かと思ったらげ↓とう→だった
17 22/03/11(金)02:56:44 No.905312075
外人はディシディアでティーダ(ス)の発音初めて聞いて驚いたと聞く
18 22/03/11(金)03:09:43 No.905313294
卍解とか月牙天衝とか
19 22/03/11(金)03:10:26 No.905313362
>ミッドガル 未だに納得してない
20 22/03/11(金)03:34:07 No.905315086
>夏油はげ↑とう↓かと思ったらげ↓とう→だった 夏油は地名を先に知ってたからあんまりピンと来ない
21 22/03/11(金)03:40:36 No.905315521
東京訛りというか若者訛りというか 語頭のアクセントを避ける発音が幅を利かせてる
22 22/03/11(金)03:48:47 No.905315988
スタンドバイミーのスタンドなのにガソリンスタンドのスタンドで覚えちゃて気持ち悪いのなんの
23 22/03/11(金)03:55:19 No.905316344
サナカン 鯖缶
24 22/03/11(金)03:56:32 No.905316390
>ミッドガル きっと来る のイントネーションで読んでた
25 22/03/11(金)03:56:35 No.905316393
スイカ
26 22/03/11(金)03:57:08 No.905316424
B'zはにわかチェッカーすぎる…
27 22/03/11(金)03:58:39 No.905316512
ソウルハッカーズ2のサマナーのイントネーションが気になった
28 22/03/11(金)03:58:46 No.905316514
>B'zはにわかチェッカーすぎる… 飾りのビーズと同じイントネーションで読んでるけどこれ以外あるのか…
29 22/03/11(金)03:59:05 No.905316523
あるにはあるんだろうけど具体的にって聞かれると思いつかないくらいにはない
30 22/03/11(金)04:00:37 No.905316605
そういやルナシーのイントネーションがすげえ変な放送あったんだよな… ル↗ナ→シ↘ーみたいな感じだった ル→ナ→シ→ーだろ?
31 22/03/11(金)04:01:41 No.905316658
うちはマダラ
32 22/03/11(金)04:04:42 ID:lgKHXyXE lgKHXyXE No.905316810
意味合い違うけど なんとなく気づいていたキミの迷い↓
33 22/03/11(金)04:05:25 No.905316848
PUNPEE 別にどう読んでも間違いとかではないけど本人が名乗るときはいつも3Pとか缶切りのアクセント
34 22/03/11(金)04:07:42 No.905316960
すぐ適応するからなにが思ってたのと違ったのか覚えてない
35 22/03/11(金)04:09:52 No.905317068
キャラ名じゃないけど楽天の浅村は文化放送で本人曰く中村のイントネーションって聞いてたから他の局で高橋みたいなイントネーションで言われるとモヤッとする
36 22/03/11(金)04:14:41 No.905317318
BLAME!のサナカン
37 22/03/11(金)04:15:43 No.905317374
>そういやルナシーのイントネーションがすげえ変な放送あったんだよな… >ル↗ナ→シ↘ーみたいな感じだった >ル→ナ→シ→ーだろ? なんか後者はファンによる呼称ってイメージがずっとあったわ
38 22/03/11(金)04:16:42 No.905317415
>ボッ↑スン ボッ→ス↑ン↓じゃなかったの!?
39 22/03/11(金)04:18:49 No.905317509
こういうのは原作者の出身地の訛りと言うかイントネーションが大きく関わって来てる気がする
40 22/03/11(金)04:19:29 No.905317537
>>ボッ↑スン >ボッ→ス↑ン↓じゃなかったの!? 銀魂とのコラボ漫画でネタにされてたな
41 22/03/11(金)04:21:28 No.905317637
ボッスンで思い出したけどマリオのドッスンも同じ様に派閥分かれてた様な
42 22/03/11(金)04:35:03 No.905318274
ちょっと違うけどおつこつだと思ってたらおっこつだった
43 22/03/11(金)04:56:13 No.905319234
隻狼はスシローと同じ発音になっちゃう
44 22/03/11(金)05:00:37 No.905319456
>隻狼はスシローと同じ発音になっちゃう 一心様が初めて隻狼って呼んだ時にそっちの発音だったのかーってなった
45 22/03/11(金)05:06:22 No.905319704
ワン↑ピースなの?ワンピース→なの?
46 22/03/11(金)05:07:20 No.905319744
確かにボッスンは違和感あったな アニメでお出しされたほうが正しいんだろうけど
47 22/03/11(金)05:12:32 No.905319971
ボッスンはなっつんだと思ってたらドッスンだった感じ
48 22/03/11(金)05:13:16 No.905320000
夏油は俺は呪術の夏油しか知らないけど 多分元々その言葉使ってる人に合わせたんだろうなって
49 22/03/11(金)05:13:54 No.905320033
アニメのことアニメだと思ってたからアニメって聞くとアニメかあっていまでもなる
50 22/03/11(金)05:16:07 No.905320117
ぐっさんと同じとかだったかボッスン
51 22/03/11(金)05:18:15 No.905320204
重巡洋艦の高雄と愛宕
52 22/03/11(金)05:19:03 No.905320237
アニメじゃない
53 22/03/11(金)05:22:04 No.905320350
まだアニメとかならいいけど地元じゃないとこの地名とか
54 22/03/11(金)05:24:52 No.905320461
nanacoやヤマトと同じ「か↑まど」だと思ってたから コンビニで「こんにちは!竈炭治郎です!」って聞いて驚いた
55 22/03/11(金)05:25:49 No.905320498
>外人はディシディアでティーダ(ス)の発音初めて聞いて驚いたと聞く ティー↓ダだよね?なんか意外性あるのか外人だと
56 22/03/11(金)05:26:41 No.905320536
もえもえ めそ
57 22/03/11(金)05:28:19 No.905320606
げんしけんで「彼女はアニメのアにアクセントを置いてる」って注釈があって言わんとする事がよくわからなかった記憶がある
58 22/03/11(金)05:30:12 No.905320688
めちゃくちゃあるんだけどパッと出てこなくて老いを感じる
59 22/03/11(金)05:30:18 No.905320697
アニメに縁がないからオタクなら死ぬほど聞いてきたはずのイントネーションすら掴めてないとかそんなん?
60 22/03/11(金)05:31:27 No.905320746
遊戯王のスレで時々話題になるシャー↑ディー↓
61 22/03/11(金)05:33:55 No.905320859
ダイの大冒険でザオラルのイントネーションが思ってたのと違うって話題になった
62 22/03/11(金)05:38:41 No.905321043
鬼滅はメチャクチャ多い
63 22/03/11(金)05:40:28 No.905321134
チョ↑コラブ↓ …はよく見たら原作でも説明してた
64 22/03/11(金)05:41:32 No.905321178
ちょっと違うかもしれないがアイシールド21で高羽の口癖が「フー」なんだけど ため息的な「ふぅ…」だと思ってたら「Foo!」で驚いた記憶がある
65 22/03/11(金)05:42:34 No.905321223
>ちょっと違うかもしれないがアイシールド21で高羽の口癖が「フー」なんだけど >ため息的な「ふぅ…」だと思ってたら「Foo!」で驚いた記憶がある マジで!?
66 22/03/11(金)05:58:54 No.905321942
ワムウ エシディシ カーズ  ̄\_ ─ ̄―─ ̄  ̄ ̄_ ワムウ!? _ ̄_
67 22/03/11(金)06:01:48 No.905322064
サクリファイス
68 22/03/11(金)06:04:28 No.905322193
フルフル
69 22/03/11(金)06:06:41 No.905322295
メダロット
70 22/03/11(金)06:19:49 No.905322976
ボッスンはぐっさんと同じ発音だっけ
71 22/03/11(金)06:20:51 No.905323028
ワンパンマンのガロウがこれ
72 22/03/11(金)06:20:54 No.905323033
ワムウはFFのラムウと同じだと思うと納得した
73 22/03/11(金)06:22:47 No.905323149
ワムウは元ネタ考えると納得できるかもしれない
74 22/03/11(金)06:23:58 No.905323213
これってアニメ作る時に原作者にイントネーション確認したりするのかね?
75 22/03/11(金)06:25:26 No.905323293
浜ちゃんと思ってたら松ちゃんだったパターンが多い気がする ボッスンとかタッツンとか
76 22/03/11(金)06:25:28 No.905323297
PUIPUIモルカーも思ってた発音と違った
77 22/03/11(金)06:27:41 No.905323421
○○と同じだよねって言う○○のほうもどっちが正しいのかわからなくなる
78 22/03/11(金)06:27:52 No.905323436
イントネーションは作者がこうですよと決めてるのかアニメスタッフが勝手に決めてるのかどっちなんだろう
79 22/03/11(金)06:28:21 No.905323476
ケンタロスってケンタロス?ケンタロス?
80 22/03/11(金)06:29:11 No.905323529
ハヤテのごとく!
81 22/03/11(金)06:31:33 No.905323676
トリコは虜のイントネーションだと思ってたらカルマだった
82 22/03/11(金)06:34:41 No.905323839
遊戯王のイシズが日本人の石津さんのイントネーションで呼ばれてたのは当時気になったな…
83 22/03/11(金)06:36:04 No.905323923
ナナナナー ナナナナー 善逸 えんぴつ
84 22/03/11(金)06:36:33 No.905323959
矢印のイントネーション表記に未だに慣れない
85 22/03/11(金)06:37:20 No.905324016
猗窩座はケニアだと思った ヤマサだった
86 22/03/11(金)06:37:57 No.905324048
猗窩座はあかざわREDと同じアクセント
87 22/03/11(金)06:38:49 No.905324100
マラサイ辺りはガンダムと同じだったりゲルググだったりイントネーションの解釈が安定しない
88 22/03/11(金)06:42:10 No.905324286
WANIMAのイントネーションも思ってたのと違った
89 22/03/11(金)06:43:16 No.905324356
作中であまり名前呼ばれないキャラとかだと後々から名前呼ばれるシーンがあってそんな呼び方なの!?となる
90 22/03/11(金)06:44:25 No.905324434
今ふとアクセントの例えにできるけど意味は全く違う単語が無数に存在してることが面白いなってなった
91 22/03/11(金)06:46:00 No.905324549
エバーみたいに言う人によって発音違うのも面白いよね 別に作中で統一しなきゃいけないわけでもないし
92 22/03/11(金)06:46:10 No.905324558
ノムラフドウ
93 画像ファイル名:1646949055026.png 22/03/11(金)06:50:55 No.905324842
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
94 22/03/11(金)06:51:58 No.905324904
ジャンプのCMでボボボーボ・ボーボボがはらたいら・シールドだった 後のアニメ化で変わった
95 22/03/11(金)06:56:28 No.905325192
英語のどこにアクセントを置いてるか(どこを最も強く発音するか)の問題苦手だったの思い出した
96 22/03/11(金)06:56:30 No.905325194
マ↑ルルク↓だった
97 22/03/11(金)06:56:40 No.905325209
領域展↓開↑だと思ってたから今でも違和感ある
98 22/03/11(金)06:58:01 No.905325295
FF10でオチューの発音正しく知った
99 22/03/11(金)06:58:03 No.905325299
ビッ↑グオー↓!
100 22/03/11(金)06:58:47 No.905325349
>はらたいら・シールド よくおどける友達がこっちで発音してた時それ自体ギャグだと思って笑ってた
101 22/03/11(金)06:58:55 No.905325357
ちょっと違うけど乙骨がおっこつなのアニメ化するまで知らんかった おつこつじゃないんか
102 22/03/11(金)07:00:08 No.905325450
>イントネーションは作者がこうですよと決めてるのかアニメスタッフが勝手に決めてるのかどっちなんだろう 野崎くんだと鹿島はこうみたいな指定はあった 音の監督してる人だっているんだしちゃんと聞くだろうさ
103 22/03/11(金)07:01:22 No.905325527
>ジャンプのCMでボボボーボ・ボーボボがはらたいら・シールドだった >後のアニメ化で変わった はらたいら・シールドってワードは例として使うにはインパクト強すぎる…
104 22/03/11(金)07:02:54 No.905325641
>領域展開だと思ってたから今でも違和感ある そのアクセントで言ってる時もあるから尚更違和感ある
105 22/03/11(金)07:04:56 No.905325782
>ちょっと違うけど乙骨がおっこつなのアニメ化するまで知らんかった ルビでしか書かれなかったりすると小さいのかどうか分からない…ってなる
106 22/03/11(金)07:07:41 No.905325995
漢字をなんとなくで読んでるせいでまずちゃんと読めてない名前がある そんな漫画1つしかないが
107 22/03/11(金)07:10:08 No.905326175
善逸と伊之助は思ってた発音と違かった
108 22/03/11(金)07:15:05 No.905326599
>シンバルかと思ってたら全滅で驚いた 今さらだけど小梅太夫感あって好き
109 22/03/11(金)07:19:31 No.905326972
>ダイの大冒険でザオラルのイントネーションが思ってたのと違うって話題になった まほうのイントネーションとかは全部堀井雄二に聞いてるらしいな
110 22/03/11(金)07:21:06 No.905327119
スタンドは3部のTVアニメ以降で変わってたな
111 22/03/11(金)07:21:06 No.905327120
おにめつのやいばだと思ってたらきめつのやいばだった
112 22/03/11(金)07:21:08 No.905327122
夏油は外道で想像してたのに亀頭のほうだった
113 22/03/11(金)07:24:40 No.905327412
ドトウとかウララとか
114 22/03/11(金)07:25:15 No.905327460
ダイの大冒険の超魔爆炎覇も何か違ってた
115 22/03/11(金)07:35:17 No.905328293
>イントネーションは作者がこうですよと決めてるのかアニメスタッフが勝手に決めてるのかどっちなんだろう ヒカルの碁だと和谷の発音に放映見て原作者が驚いてたな
116 22/03/11(金)07:35:29 No.905328312
呪術だと極の番が違ったわ
117 22/03/11(金)07:38:39 No.905328599
訛りとテレビの標準語が混ざってなんか全体的にイントネーションがおかしいところで育ったから大概のキャラ名とか単語にこの症状起きるわ…
118 22/03/11(金)07:43:33 No.905329059
最近はコロナで同時収録が減ったから音響監督が適当だと会話してる両者で発音が違うことすらままある
119 22/03/11(金)07:43:35 No.905329064
じゅじゅつたいせん!
120 22/03/11(金)07:46:01 No.905329302
スタンド使いの時はガソリンスタンドのスタンドで スタンド単体だと自転車のスタンド発音に自分の中で分かれてたのが地味にショックだった
121 22/03/11(金)07:46:03 No.905329307
キャラじゃないけどリガズィのイントネーションはずっと引っ掛かってる
122 22/03/11(金)07:46:45 No.905329364
昔マイトガインでせんぷうじの発音で声優さんたちがどう統一するかディスカッションしたと聞いた
123 22/03/11(金)07:47:34 No.905329433
ツェペリ男爵をずっとツエペリと発音してた…
124 22/03/11(金)07:48:53 No.905329568
>イントネーションは作者がこうですよと決めてるのかアニメスタッフが勝手に決めてるのかどっちなんだろう 誰だか忘れたけど収録見学行った作者が声優さんたちに聞かれて 皆さんのお好きに!で済ませたとか
125 22/03/11(金)07:49:02 No.905329585
昨日Switch版出たばっかだけど .hackのG.U.もアニメとゲームでキャラ名のイントネーション違うことあったな ゲームだとYATAなのにアニメだとYATAになってた 15周年の時ぴろしが自分のせいだって謝ってたけど
126 22/03/11(金)07:50:14 No.905329700
>猗窩座はケニアだと思った >ヤマサだった ところで「」たちこういう例え巧いな 俺も言いたいけど思い浮かばねえ