22/01/26(水)16:56:23 これマ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
22/01/26(水)16:56:23 No.890750341
これマジでクソ! 元々一文字で複数の意味や読み方があるのに他の漢字と組み合わさると更に別の意味や読み方が増えるってなんだよ!!! 日本語勉強してるGAIJINはよく気が狂わないな!
1 22/01/26(水)16:57:26 No.890750563
はんじ
2 22/01/26(水)16:57:32 No.890750581
昨日同じようなことをタイ人に言われた
3 22/01/26(水)16:58:51 No.890750857
しかも他国と会話するときの汎用性は無いに等しいという
4 22/01/26(水)16:59:33 No.890751008
1000年前にパソコンがあれば無理に文字を増やそうとしなかったのに…
5 22/01/26(水)16:59:45 No.890751062
>しかも他国と会話するときの汎用性は無いに等しいという 中国語を学んだり喋ったりする上でのアドバンテージもあんまりないってのが酷い
6 22/01/26(水)16:59:52 No.890751094
脳トレになるとわりきれ
7 22/01/26(水)17:00:21 No.890751210
そういわれてもにほんごからかんじふういんしたらかなりよみづらくなるわけで
8 22/01/26(水)17:00:31 No.890751249
>しかも他国と会話するときの汎用性は無いに等しいという そんな… 鉄砲が伝来したときも種子島の島民と中国人船員が筆談で意思疎通を図ったって程度には汎用性あったのに…
9 22/01/26(水)17:00:32 No.890751254
書き込みをした人によって削除されました
10 22/01/26(水)17:00:46 No.890751301
わかりました カナモジカイでがんばりましょう
11 22/01/26(水)17:01:46 No.890751513
書面に置いての言語圧縮に一役買ってるとはいえこんなもんよく覚えたもんだよな
12 22/01/26(水)17:02:07 No.890751587
ロシアのキリル文字で投げ出しそうになった バカみたいにある漢字に比べりゃ大したことないなって思うと続けられてる
13 22/01/26(水)17:03:22 No.890751871
こんだけ覚えて中国相手に使えるかなぁ…?程度のクソ言語
14 22/01/26(水)17:03:26 No.890751885
アルファベットも一文字で読み方変わるし組み合わせで意味とか読み方いくらでも変わるだろ!?
15 22/01/26(水)17:03:29 No.890751896
>>しかも他国と会話するときの汎用性は無いに等しいという >そんな… >鉄砲が伝来したときも種子島の島民と中国人船員が筆談で意思疎通を図ったって程度には汎用性あったのに… 水戸のご老公も亡命してきた中国人も漢文でやりとりしたらしいし がんばればいけるよねたぶん
16 22/01/26(水)17:03:55 No.890751990
わからん単語でも使われてる漢字のイメージから大体の意味が連想できるのがいい
17 22/01/26(水)17:04:01 No.890752024
何なら日本人すら使えてないやついるからな
18 22/01/26(水)17:04:32 No.890752128
RPGの技名がひらがなになるぞ?いいのか?
19 22/01/26(水)17:05:24 No.890752337
カッコイイだろう!?(ギャキィ
20 22/01/26(水)17:06:16 No.890752543
幼少期から日本語と接してて話すだけなら完全バイリンガルな外国の人も 漢字の書きはまだ不安が多いという 俺もそうだから安心しろって思う
21 22/01/26(水)17:07:11 No.890752760
>アルファベットも一文字で読み方変わるし組み合わせで意味とか読み方いくらでも変わるだろ!? 英単語って割とクソゲーだよね
22 22/01/26(水)17:07:13 No.890752775
見た目がかっこいいと思う それ以上は求めてはならない
23 22/01/26(水)17:08:09 No.890752984
漢字は新しくできた概念に対応しやすいぞ
24 22/01/26(水)17:08:12 No.890752995
>見た目がかっこいいと思う それ故に減らない変な漢字のタトゥー…
25 22/01/26(水)17:08:15 No.890753007
日本語は日常で使うレベルだと大したことないけど こいつのせいでネイティブと同様になるには難易度爆上がりらしい
26 22/01/26(水)17:08:26 No.890753038
>これマジでクソ便利! >元々一文字で複数の意味や読み方があるのに他の漢字と組み合わさると更に別の意味や読み方が増えるってすごい!!!
27 22/01/26(水)17:08:27 No.890753044
便利だけどなぁ ハングル拾い読みできるけど一旦読みから漢字類推して置き換えないと文意が読めないのめんどくさい
28 22/01/26(水)17:08:39 No.890753099
そういえば中国でも「漢字」っていうんだろうか
29 22/01/26(水)17:08:59 No.890753175
これだけ覚えてるんだからアジア全域で通じるくらいの汎用性がほしい
30 22/01/26(水)17:09:06 No.890753207
向こうで文語文が残ってた時はまだリンガフランカ的に扱えたんだが……
31 22/01/26(水)17:10:10 No.890753470
>そういえば中国でも「漢字」っていうんだろうか 簡体字なので汉字となるけどそのまんまよ
32 22/01/26(水)17:10:38 No.890753589
中国が繁体字使わなくなったのがまたややこしい
33 22/01/26(水)17:10:55 No.890753651
>RPGの技名がひらがなになるぞ?いいのか? カイエンの必殺剣がびだいせいになっちまうー!!
34 22/01/26(水)17:11:55 No.890753874
キリル文字は筆記体がクソ
35 22/01/26(水)17:14:01 No.890754420
ゼンブ カタカナ ニ シテ タンゴ ゴト ニ スペース ヲ イレヨウ
36 22/01/26(水)17:14:11 No.890754479
韓国人だと日本語は割と習得しやすいとかいうな
37 22/01/26(水)17:14:47 No.890754623
>中国語を学んだり喋ったりする上でのアドバンテージもあんまりないってのが酷い いや実際に勉強するとアドバンテージくそデカいよ なんのかので意味も発音も日本語と近いのめっちゃ多いから一つの単語覚える労力が英語と比べると10倍は楽に感じる
38 22/01/26(水)17:15:27 No.890754780
漢字使うのやめようぜ!みたいな話が何回かあったって聞いた
39 22/01/26(水)17:17:07 No.890755211
外国の配信者さんは漢字コメントは速読できないからひらがな送ってねっていうね そりゃそうだよなあ
40 22/01/26(水)17:17:55 No.890755425
>漢字使うのやめようぜ!みたいな話が何回かあったって聞いた 漢字無くなったら音読み熟語全部使えなくなるからな
41 22/01/26(水)17:18:25 No.890755555
当て字とかいうクソゲーも入って更に難易度上昇
42 22/01/26(水)17:19:09 No.890755749
>ゼンブ カタカナ ニ シテ タンゴ ゴト ニ スペース ヲ イレヨウ ロボじゃん!
43 22/01/26(水)17:19:09 No.890755750
便利だからみんなも四角号碼を覚えよう
44 22/01/26(水)17:19:40 No.890755890
言葉の意味聞くだけでクイズとして成立するって よく考えたらひどい話だな
45 22/01/26(水)17:22:47 No.890756674
>漢字使うのやめようぜ!みたいな話が何回かあったって聞いた 実際やったお隣の国は割と大変なことになってなかったっけ…
46 22/01/26(水)17:23:34 No.890756867
何百年と使われた公用語を根っこから変えるの無茶苦茶大変だろうなあ…
47 22/01/26(水)17:24:26 No.890757087
せめて漢字1字に対して読みは一つにしろやとは思う 何で複数あるの…
48 22/01/26(水)17:25:13 No.890757274
中国の人にクソ簡単な漢字のみのメモを見せるだけでなんとなく意味を理解してもらえるのは嬉しい
49 22/01/26(水)17:25:44 No.890757413
英単語も実質漢字みたいなもんだし それなら数文字に圧縮できる漢字って便利じゃない? 困るのはフォント屋さんくらいでしょ
50 22/01/26(水)17:25:46 No.890757417
>中国の人にクソ簡単な漢字のみのメモを見せるだけでなんとなく意味を理解してもらえるのは嬉しい 求手紙
51 22/01/26(水)17:25:47 No.890757419
>せめて漢字1字に対して読みは一つにしろやとは思う >何で複数あるの… 読み方毎に漢字作ってたら無駄に字増えちゃうし…
52 22/01/26(水)17:27:29 No.890757869
文字多すぎてフォント作るの大変だよな…って思う
53 22/01/26(水)17:27:47 No.890757942
青は澄んでいる様子 水が澄んでいるのが清 空が澄んでいるのが晴
54 22/01/26(水)17:28:24 No.890758103
>>中国の人にクソ簡単な漢字のみのメモを見せるだけでなんとなく意味を理解してもらえるのは嬉しい >求手紙 (トイレットペーパーがほしいのかな…)
55 22/01/26(水)17:29:29 No.890758399
>せめて漢字1字に対して読みは一つにしろやとは思う >何で複数あるの… 日本の話なら中国から入ってきた時期の違いで三つくらい読み方のパターンある
56 22/01/26(水)17:31:12 No.890758864
>>>しかも他国と会話するときの汎用性は無いに等しいという >>そんな… >>鉄砲が伝来したときも種子島の島民と中国人船員が筆談で意思疎通を図ったって程度には汎用性あったのに… >水戸のご老公も亡命してきた中国人も漢文でやりとりしたらしいし >がんばればいけるよねたぶん その頃はまだ日本側も中国側も書き言葉は古典的な漢文のままだったんで意思疎通出来たんだと思う 明治以降に日本側の言文一致運動と中国側の白話運動で書き言葉と話し言葉がそれぞれ一致するようになったから書き言葉での意思疎通が難しくなった
57 22/01/26(水)17:32:29 No.890759268
漢字に圧縮してるんだし日本語のほうが読むスピード早くなるとかないの?
58 22/01/26(水)17:32:48 No.890759351
組み合わせで読み方変わるのはまだ良い 豆腐と納豆みたいなのはやめろ
59 22/01/26(水)17:35:45 No.890760175
読むのには短く意味を込めやすい最強の言語だと思う だからエスペラント語みたいに読みから部首から上手くいくよう全部作り直した日本語2.0誰か作って
60 22/01/26(水)17:35:56 No.890760229
大学に外国語講師できてた人とかすごかったんだなって思う 板書普通に漢字大量に書くし
61 22/01/26(水)17:37:36 No.890760713
慣れればなんとかなるもんだ ていうか英語は種類少なすぎて文字の発音無視するレベルになっててそっちのがクソだと思う
62 22/01/26(水)17:38:31 No.890760947
(中国先生はサンって言ってるけどあれってヤマの事だよな…) (今更統一するの面倒だし両方の読み方するか…)
63 22/01/26(水)17:39:35 No.890761242
英語はアングロサクソンの古英語に 征服王朝のノルマン語とフランス語が悪魔合体したキメラだから…
64 22/01/26(水)17:40:34 No.890761519
ネイティブの日本人でさえ幼少期から十年以上かけて覚え込むし それでも大体の人は常用漢字と後少々って程度しか覚えられてないからな
65 22/01/26(水)17:42:14 No.890761972
あの孫文も漢字のこと問題視してた 文豪でさえ漢字使い分けるのを無駄な手間に感じてたようだ
66 22/01/26(水)17:42:47 No.890762116
>漢字に圧縮してるんだし日本語のほうが読むスピード早くなるとかないの? どの言語でも同じ時間で伝えられる情報量は同程度みたいな話聞いたことある
67 22/01/26(水)17:47:18 No.890763375
戻る 戻る みたいに読みも意味も違う全く同じ見た目いいよね
68 22/01/26(水)17:47:30 No.890763436
中国はこれ面倒臭いから変える!して融通きかなくなった
69 22/01/26(水)17:47:31 No.890763444
英単語だって1つで複数の意味持ってて文脈で察しろ!みたいなのあるからどこもそんなもんだって 漢字の読みが複数あるのはまぁ…うn…
70 22/01/26(水)17:49:01 No.890763880
漢字難嫌要望簡単化
71 22/01/26(水)17:52:24 No.890764894
子子子子子子子子子子子子子子子子子子
72 22/01/26(水)17:53:01 No.890765069
日本人は省略するの大好きだからしょうがないね ギャルだっておっさんだって省略して表記したい
73 22/01/26(水)17:54:40 No.890765573
日本語がアメリカ国務省から習得が難しい言語とされてるのは漢字のおかげだ 口を慎め
74 22/01/26(水)17:56:24 No.890766076
>日本語がアメリカ国務省から習得が難しい言語とされてるのは漢字のせいだ
75 22/01/26(水)17:56:30 No.890766108
高低の公邸の校庭で皇帝を肯定する行程の高弟
76 22/01/26(水)17:58:25 No.890766667
>>漢字に圧縮してるんだし日本語のほうが読むスピード早くなるとかないの? >どの言語でも同じ時間で伝えられる情報量は同程度みたいな話聞いたことある ヒは元々全言語で140文字制限だったのがもっと増やしてくだち!って280文字になったけど 日本語中国語韓国語は情報の圧縮率が高いから140文字のまま
77 22/01/26(水)17:59:09 No.890766887
>漢字に圧縮してるんだし日本語のほうが読むスピード早くなるとかないの? 早さは理解するスピードに制限されるから教育水準がモロに出るはず
78 22/01/26(水)18:00:03 No.890767144
ネイティブですら一番吸収がいい時期に9年かけて学ぶからな 第2言語として習得する苦労は想像を絶する
79 22/01/26(水)18:01:10 No.890767479
ゴシック体タトゥーはどうなのとはたまに思う 洋ゲーの雑な翻訳もコレばっかだしなんなの外人はゴシック体がクールなの?
80 22/01/26(水)18:01:44 No.890767648
覚えなきゃいけない文字数が2000文字超えてるとか狂ってる
81 22/01/26(水)18:02:44 No.890767950
ゲームや映画の翻訳とかそりゃそっちが英語覚えろや!てなるわ…
82 22/01/26(水)18:03:26 No.890768152
紙の本にしたときにページ数は抑えられるが読む速度は人による
83 22/01/26(水)18:03:47 No.890768265
漢字の話ではないけど日本語って方言含めて口調のバリエーション多いじゃん だから小説とかだと口調とか一人称だけでキャラの書き分けが出来るけど そういうのほとんどない英語はどうやってキャラ区別するの
84 22/01/26(水)18:05:17 No.890768720
>あの孫文も漢字のこと問題視してた >文豪でさえ漢字使い分けるのを無駄な手間に感じてたようだ 文屋は写植の関係で漢字廃止にはかなり積極的だった ワープロが発明されて下火になったけど
85 22/01/26(水)18:05:24 No.890768764
せめてしんにょうの ’ の数とか奢るの 、とか整理できんのですか
86 22/01/26(水)18:05:28 No.890768778
>そういうのほとんどない英語はどうやってキャラ区別するの 色々表現方法あったはずヤミーだとかマミーだとか語尾にyをつける単語多く使うと赤ちゃんとか子供っぽくなるとか
87 22/01/26(水)18:05:45 No.890768869
>漢字に圧縮してるんだし日本語のほうが読むスピード早くなるとかないの? 日本語は高速言語だからそうだよ
88 22/01/26(水)18:05:53 No.890768905
文章とか二次元表現には面白い
89 22/01/26(水)18:06:08 No.890768982
発音がメチャクチャでもある程度通じるのは 日本語の懐の深さだと思いたい
90 22/01/26(水)18:06:16 No.890769030
>そういうのほとんどない英語はどうやってキャラ区別するの とある日本のゲームの古めかしい喋り方のキャラがハムレットみたいな英語になってたらしい
91 22/01/26(水)18:06:34 No.890769105
中国人は日常的に漢字オンリーなのすげぇよな…
92 22/01/26(水)18:07:06 No.890769278
日本人Twitterと相性いいのはこれのおかげもある
93 22/01/26(水)18:07:35 No.890769404
>発音がメチャクチャでもある程度通じるのは >日本語の懐の深さだと思いたい 日本語は発音の種類自体が少ないんだよね 方言だとそうでもないんだが
94 22/01/26(水)18:07:57 No.890769512
斎藤の無駄なバリエーションとかマジで滅びてほしい
95 22/01/26(水)18:08:42 No.890769744
和文タイプライターを見ると漢字廃止にしたい人の気持ちも分かる ワープロ登場で下火になったみたいだけど
96 22/01/26(水)18:09:02 No.890769834
氷と冰みたいな普段一切使う機会なんてないけどかっこいいバリエーション好き
97 22/01/26(水)18:09:41 No.890770011
>和文タイプライターを見ると漢字廃止にしたい人の気持ちも分かる 活字盤に入らず予備、貯蔵と差し替えて使うからなあれは
98 22/01/26(水)18:09:58 No.890770082
>中国人は日常的に漢字オンリーなのすげぇよな… 外国語でも積極的に翻訳語作るんだよねあっちは だから初期には複数の表記が存在するわけだがそれも楽しそう