虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • 国内版... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    22/01/09(日)12:30:26 No.885079536

    国内版 海外版

    1 22/01/09(日)12:31:02 No.885079713

    まあそうなんだけどさあ!

    2 22/01/09(日)12:31:19 No.885079790

    エロ本貼るな

    3 22/01/09(日)12:31:36 No.885079866

    えっちな漫画みたいじゃん

    4 22/01/09(日)12:31:41 No.885079891

    背景を真っ黒にするな!

    5 22/01/09(日)12:32:11 No.885080019

    レディコミみたいになったな

    6 22/01/09(日)12:32:21 No.885080070

    ブラックレーベルじゃん

    7 22/01/09(日)12:32:24 No.885080088

    同じ絵だけど元は淡い色調だったのがビビッド寄りになってしまい よりそれっぽく…

    8 22/01/09(日)12:32:25 No.885080091

    絶対陵辱物のエロ漫画じゃん!

    9 22/01/09(日)12:32:27 No.885080100

    セクシーコスプレドールって…

    10 22/01/09(日)12:32:30 No.885080121

    鬼滅の海外版タイトル見たときもこんな気持ちになったわ

    11 22/01/09(日)12:32:34 No.885080146

    プレイの内容ハードっぽい

    12 22/01/09(日)12:33:00 No.885080297

    セクシーどこから生えた

    13 22/01/09(日)12:33:09 No.885080341

    fu694576.jpg

    14 22/01/09(日)12:33:10 No.885080351

    まりんちゃんがみっともない姿を晒す漫画みたいじゃん!

    15 22/01/09(日)12:33:14 No.885080378

    成人コミック

    16 22/01/09(日)12:33:21 No.885080419

    米国は My Dress-Up Darling ってセンスを感じるタイトルなのにおフランスはさぁ……

    17 22/01/09(日)12:33:22 No.885080423

    >鬼滅の海外版タイトル見たときもこんな気持ちになったわ デーモンスレイヤーはそのまんまじゃないか

    18 22/01/09(日)12:33:36 No.885080484

    監禁されてコスプレオナホドール扱いさせられるやつ

    19 22/01/09(日)12:33:37 No.885080489

    >fu694576.jpg 左下おしゃれ

    20 22/01/09(日)12:33:57 No.885080590

    >fu694576.jpg やっぱりフランスだけおかしいよ! 色調も違うのフランスだけじゃん!!

    21 22/01/09(日)12:34:04 No.885080622

    >fu694576.jpg 左下のタイトルがなかなかナイスだな…

    22 22/01/09(日)12:34:14 No.885080667

    >fu694576.jpg マイドレスアップダーリンはそれっぽいな

    23 22/01/09(日)12:34:21 No.885080693

    マイフェアレディみたいな感じなのね米国版

    24 22/01/09(日)12:34:22 No.885080697

    なんならもう人間じゃなさそうだな

    25 22/01/09(日)12:34:47 No.885080824

    ヌル女がインターナショナルになっちまうー!

    26 22/01/09(日)12:35:01 No.885080891

    涙とかコラしたくなるな右…

    27 22/01/09(日)12:35:10 No.885080939

    タイトルがエロ本すぎる

    28 22/01/09(日)12:35:12 No.885080943

    フランス的には白がエロい色イメージなんだっけ

    29 22/01/09(日)12:35:18 No.885080983

    絵にまで手を加えることないじゃん…!

    30 22/01/09(日)12:35:22 No.885080998

    ちゅうごくのロゴもかわいくていいな…

    31 22/01/09(日)12:35:26 No.885081027

    縫い目をイメージしたミシン線が入ってるのも芸が細かい それに引き換えそのビッチが口紅で書いたみたいなSexyの文字はなんだフランス!!

    32 22/01/09(日)12:35:41 No.885081090

    >マイドレスアップダーリンはそれっぽいな なんならこんなタイトルだったな…となる

    33 22/01/09(日)12:35:42 No.885081093

    おフランスは白背景の方がエロ本ぽい印象になるってここで聞いたけど ここで聞いたから真偽は定かではない

    34 22/01/09(日)12:35:48 No.885081115

    >マイドレスアップダーリンはそれっぽいな ごじょーくんの成長譚の方にもかかってそうでいいな…

    35 22/01/09(日)12:35:50 No.885081126

    >>fu694576.jpg >マイドレスアップダーリンはそれっぽいな 最強衣服デザイナーの年上の彼くんが出て来そう

    36 22/01/09(日)12:35:55 No.885081141

    >フランス的には白がエロい色イメージなんだっけ やっぱ変態だなフランスは…

    37 22/01/09(日)12:36:01 No.885081172

    さすがはフランス書院文庫発祥の国だ

    38 22/01/09(日)12:36:03 No.885081179

    首輪が一気にいかがわしくなる

    39 22/01/09(日)12:36:06 No.885081189

    マイドレスアップダーリンが副題にしてもいいぐらいしっくりくる

    40 22/01/09(日)12:36:13 No.885081227

    換装!

    41 22/01/09(日)12:36:23 No.885081272

    >フランス的には白がエロい色イメージなんだっけ だとしてもそのタイトルはおかしいだろ!?

    42 22/01/09(日)12:36:25 No.885081280

    >>マイドレスアップダーリンはそれっぽいな >ごじょーくんの成長譚の方にもかかってそうでいいな… お互いが高め合う感じあるよねこれ…

    43 22/01/09(日)12:36:58 No.885081455

    >マイドレスアップダーリンが副題にしてもいいぐらいしっくりくる 内容上手く掴んでるよね

    44 22/01/09(日)12:37:06 No.885081498

    ごじょーくんがすけべ過ぎて制限かからないか心配

    45 22/01/09(日)12:37:06 No.885081500

    やっぱこれ並べると左下と右上の話題になるね!

    46 22/01/09(日)12:37:10 No.885081530

    >最強衣服デザイナーの年上の彼くんが出て来そう まあ年上以外はだいたいあってるが…

    47 22/01/09(日)12:37:36 No.885081653

    右はコスプレ女がオフパコする本なんだなって感じある

    48 22/01/09(日)12:37:52 No.885081724

    特装版の小冊子どエロかったなぁ…

    49 22/01/09(日)12:38:07 No.885081775

    右下わからん…誰かニュアンス教えてくれ

    50 22/01/09(日)12:38:09 No.885081782

    やっぱり原題の日本後タイトルが一番口に出し難い感じなのが酷いと思う

    51 22/01/09(日)12:38:09 No.885081784

    日本語原題が未だにぱっと出てこなくてすまない… 頭がごじょーくん!でいっぱいになっちまう…

    52 22/01/09(日)12:38:13 No.885081798

    おふらんすはばかだな…

    53 22/01/09(日)12:38:43 No.885081951

    中国語版は恋する換装(コスプレ)娃娃(ベイビー)なんだな

    54 22/01/09(日)12:39:07 No.885082068

    >マイドレスアップダーリンはそれっぽいな 少女漫画かな?となる

    55 22/01/09(日)12:39:12 No.885082092

    >中国語版は恋する換装(コスプレ)娃娃(ベイビー)なんだな 「可愛い子」ぐらいの意味合いになるのかな?

    56 22/01/09(日)12:39:32 No.885082167

    ポーランド訳はProjekt:Cosplayだそうだ

    57 22/01/09(日)12:39:43 No.885082216

    それはそれとしてやっぱ背景黒塗りとその文字その色にするのはねーよ!

    58 22/01/09(日)12:39:47 No.885082234

    海外の全年齢売り場は胸元もご配慮しなきゃならんのか

    59 22/01/09(日)12:40:05 No.885082302

    その着せ替え人形は恋をする~My dress up Darling~ それっぽいね…でもなんかこうノベルゲーっぽくなる

    60 22/01/09(日)12:40:07 No.885082320

    >ポーランド訳はProjekt:Cosplayだそうだ 急に仰々しく…!

    61 22/01/09(日)12:40:13 No.885082346

    そういえば着せ替え人形ってほど受動的じゃないよな…むしろ逆だしな…

    62 22/01/09(日)12:40:34 No.885082452

    本当のタイトルもビスクだかピスクだか分からなくなる

    63 22/01/09(日)12:40:41 No.885082481

    >そういえば着せ替え人形ってほど受動的じゃないよな…むしろ逆だしな… 着せ替え(をせがむ)人形

    64 22/01/09(日)12:40:58 No.885082557

    >急に仰々しく…! 電球交換に家を回すような国だ

    65 22/01/09(日)12:41:05 No.885082591

    やっぱスパダリなんだごじょーくん…

    66 22/01/09(日)12:41:09 No.885082599

    >そういえば着せ替え人形ってほど受動的じゃないよな…むしろ逆だしな… 行動力…!!

    67 22/01/09(日)12:41:15 No.885082629

    翻訳ってただ訳せばいいわけじゃないのかな?

    68 22/01/09(日)12:41:17 No.885082641

    パッと見コスプレってのが表に出ないように着せ替え人形って使ってるのに海外だとそれじゃリーチしないからなのかな

    69 22/01/09(日)12:41:31 No.885082706

    ごじょーくんが思ったよりも健全でピグマリオンコンプレックスとかではない

    70 22/01/09(日)12:41:33 No.885082711

    >電球交換に家を回すような国だ うん??

    71 22/01/09(日)12:41:47 No.885082784

    >翻訳ってただ訳せばいいわけじゃないのかな? 日本だと脳死カタカナ化の禁術があるけど海外はそうはいかんからな…

    72 22/01/09(日)12:41:53 No.885082802

    >そういえば着せ替え人形ってほど受動的じゃないよな…むしろ逆だしな… でもごじょーくんが人形の先に人格を見てしまうほどの職人であることは事実なので 一般的な意味合いでのお人形さん=人格のないモノではないとも言えて それは着る専のレイヤーを揶揄する文脈を否定して人格を認めてるとも言える

    73 22/01/09(日)12:41:57 No.885082826

    >>ポーランド訳はProjekt:Cosplayだそうだ >急に仰々しく…! BGM:地上の星

    74 22/01/09(日)12:41:58 No.885082829

    その着せかえ人形は恋をするは当初別の公式な英題があった ところが違法アップロードされたときに違法翻訳GAIJINがマイドレスアップダーリンってタイトルつけて拡散した 後に公式英訳版出すことになって海賊版駆逐したあと正式に出版するときにタイトルがそのまんまマイドレスアップダーリンだった という中々の経緯を持つ

    75 22/01/09(日)12:42:05 No.885082864

    ヤングガンガンって定期的に当たり出すな

    76 22/01/09(日)12:42:09 No.885082881

    >翻訳ってただ訳せばいいわけじゃないのかな? ただ訳しただけじゃ通じねーし意味わかんねーんだよ!

    77 22/01/09(日)12:42:10 No.885082886

    右上は作者もえっ…ってなっててダメだった

    78 22/01/09(日)12:42:13 No.885082896

    >翻訳ってただ訳せばいいわけじゃないのかな? もしそうなら翻訳家ってお仕事がここまで発展してない

    79 22/01/09(日)12:42:22 No.885082960

    フランスでは右上くらいキャッチーにしないと駄目なのか?

    80 22/01/09(日)12:42:25 No.885082972

    >>>ポーランド訳はProjekt:Cosplayだそうだ >>急に仰々しく…! >BGM:地上の星 風の中のすーばるー

    81 22/01/09(日)12:42:28 No.885082986

    センスは高いけど凸凹してんな経緯!

    82 22/01/09(日)12:42:28 No.885082987

    >中国語版は恋する換装(コスプレ)娃娃(ベイビー)なんだな 娃娃は「お人形」の意味もある、どちらかというと子供向のやつによく使われる そこから転じて「お人形のように可愛い子」って使い方もある

    83 22/01/09(日)12:42:34 No.885083014

    マイドレスアップダーリンはいいな 何なら着せかえ人形より内容に合ってると思う

    84 22/01/09(日)12:42:35 No.885083021

    >翻訳ってただ訳せばいいわけじゃないのかな? まあ向こうのトレンドとかもあるだろうし直訳でいいってもんでもないだろう

    85 22/01/09(日)12:42:37 No.885083035

    おフランス的には白地にピンクのデザインの方がエッチコンテンツっぽく見えるらしい

    86 22/01/09(日)12:42:45 No.885083079

    >その着せかえ人形は恋をするは当初別の公式な英題があった >ところが違法アップロードされたときに違法翻訳GAIJINがマイドレスアップダーリンってタイトルつけて拡散した >後に公式英訳版出すことになって海賊版駆逐したあと正式に出版するときにタイトルがそのまんまマイドレスアップダーリンだった >という中々の経緯を持つ 話半分に聞いておくけど複雑な経緯だな…!?

    87 22/01/09(日)12:42:45 No.885083082

    >右上は作者もえっ…ってなっててダメだった そらそうよ

    88 22/01/09(日)12:42:45 No.885083083

    セクシーコスプレドールはもうちょっと加減とかないんか

    89 22/01/09(日)12:43:38 No.885083304

    >翻訳ってただ訳せばいいわけじゃないのかな? まあ映画で あっちでしか売ってないぬいぐるみやあっちでしか知られてないスパルタママ女優のネタを 「くまモン」「星一徹」に翻訳した例もあるしな

    90 22/01/09(日)12:43:42 No.885083318

    >という中々の経緯を持つ 有能な海賊め…!

    91 22/01/09(日)12:43:43 No.885083323

    >マイドレスアップダーリンはいいな >何なら着せかえ人形より内容に合ってると思う ダーリン側のドレスアップというか成長含んでる感じあるからな…

    92 22/01/09(日)12:43:52 No.885083364

    >翻訳ってただ訳せばいいわけじゃないのかな? マッドマックス怒りのデスロードの面白さの2割くらいはアンゼたかしの翻訳のおかげだと思ってる

    93 22/01/09(日)12:43:54 No.885083369

    この漫画すごく好きなんだけど他におすすめ教えてほしい

    94 22/01/09(日)12:44:05 No.885083423

    でもそれなりに合ってるとは思うセクシーコスプレドール

    95 22/01/09(日)12:44:19 No.885083484

    カエル食いってこんなセンスないのか

    96 22/01/09(日)12:44:19 No.885083486

    でも海外版のタイトルも理解度高くね

    97 22/01/09(日)12:44:30 No.885083537

    映画だと海を超えるとそれぞれの国の配給元が名前付けるみたいだけど 出版物もそうなのか

    98 22/01/09(日)12:44:40 No.885083583

    >fu694576.jpg 中国か台湾かは分からないけど右下のタイトルなんかかっこいいな… 換装ってなんかメカっぽくて

    99 22/01/09(日)12:44:44 No.885083590

    >ところが違法アップロードされたときに違法翻訳GAIJINがマイドレスアップダーリンってタイトルつけて拡散した 無駄にセンスあるな…

    100 22/01/09(日)12:44:52 No.885083623

    >でも海外版のタイトルも理解度高くね マイドレスアップダーリンはある程度読んでないと出てこないタイトルだと思う

    101 22/01/09(日)12:44:53 No.885083628

    >>という中々の経緯を持つ >有能な海賊め…! そんなドレークみたいな…

    102 22/01/09(日)12:45:11 No.885083707

    でも英語版みたいなエッチな本が欲しいいいいい!

    103 22/01/09(日)12:45:15 No.885083718

    着せ替え人形の恋とか削ぎ落として訳したらそれこそピグマリオン的な話っぽくなりそうだな…

    104 22/01/09(日)12:45:15 No.885083719

    右はすごいドロドロしてそう ハサミとか包丁とか持ち出しそう

    105 22/01/09(日)12:45:16 No.885083722

    >娃娃は「お人形」の意味もある、どちらかというと子供向のやつによく使われる >そこから転じて「お人形のように可愛い子」って使い方もある すげー勉強になった…

    106 22/01/09(日)12:45:23 No.885083774

    >話半分に聞いておくけど複雑な経緯だな…!? まぁ海賊版云々は置いといて当初は英語版タイトルは「The Bisque doll is falling in love」だったのは本当

    107 22/01/09(日)12:45:25 No.885083782

    my dress up darlingだけごじょーくんがヒロインみたいになってない?

    108 22/01/09(日)12:45:34 No.885083820

    >>電球交換に家を回すような国だ >うん?? 電球ジョークだな

    109 22/01/09(日)12:45:44 No.885083860

    >>話半分に聞いておくけど複雑な経緯だな…!? >まぁ海賊版云々は置いといて当初は英語版タイトルは「The Bisque doll is falling in love」だったのは本当 ほぼ直訳だな…

    110 22/01/09(日)12:45:46 No.885083866

    マイドレスアップダーリンが副題としてもパーフェクト過ぎる…

    111 22/01/09(日)12:46:03 No.885083926

    >まぁ海賊版云々は置いといて当初は英語版タイトルは「The Bisque doll is falling in love」だったのは本当 直訳だ!

    112 22/01/09(日)12:46:07 No.885083940

    >my dress up darlingだけごじょーくんがヒロインみたいになってない? お互いのことを指してる感じあるし…

    113 22/01/09(日)12:46:08 No.885083946

    >まぁ海賊版云々は置いといて当初は英語版タイトルは「The Bisque doll is falling in love」だったのは本当 直訳!!

    114 22/01/09(日)12:46:13 No.885083968

    >my dress up darlingだけごじょーくんがヒロインみたいになってない? 間違ってなかろうもん

    115 22/01/09(日)12:46:21 No.885083997

    >my dress up darlingだけごじょーくんがヒロインみたいになってない? まぁ間違いではないしな

    116 22/01/09(日)12:46:25 No.885084020

    >my dress up darlingだけごじょーくんがヒロインみたいになってない? 何か問題が?

    117 22/01/09(日)12:46:33 No.885084056

    >まぁ海賊版云々は置いといて当初は英語版タイトルは「The Bisque doll is falling in love」だったのは本当 そのまんまやないか!捻りなさい!捻りなさい!

    118 22/01/09(日)12:46:56 No.885084165

    なかなか勉強になるスレだな おフランスは座っててくだち

    119 22/01/09(日)12:47:10 No.885084234

    Myを先に置いてdress up darlingにしてるのが芸が細かい

    120 22/01/09(日)12:47:31 No.885084329

    セクシーコスプレドールは安くて薄い生地で露出がやたらと高いキャラのコスプレしながらエロ蹲踞してそうなギャルが出てきそう

    121 22/01/09(日)12:47:32 No.885084333

    >my dress up darlingだけごじょーくんがヒロインみたいになってない? 英語版wikipediaだとまりんが主人公みたいな記載なので売り出す側の作品に対する前提がそもそも違うんだと思う

    122 22/01/09(日)12:47:41 [おふらんす] No.885084376

    She is sexy cosplayer.

    123 22/01/09(日)12:47:41 No.885084377

    >中国か台湾かは分からないけど右下のタイトルなんかかっこいいな… >換装ってなんかメカっぽくて 台湾だと婦人服のことを女装と書くそうなので 着せ替えするのを換装と表すんだな

    124 22/01/09(日)12:47:43 No.885084384

    >翻訳ってただ訳せばいいわけじゃないのかな? カールじいさんの空飛ぶ家の原題とか日本の感覚だと売れないわと思う 日本のタイトルの付け方は往々にして長いと思われてるっぽい

    125 22/01/09(日)12:47:47 No.885084401

    >おフランスは座っててくだち セクシーでコスプレするドール(原題要素)ぞ?

    126 22/01/09(日)12:47:49 No.885084407

    ロゴが違うだけ?

    127 22/01/09(日)12:48:04 No.885084480

    >She is sexy cosplayer. 左様

    128 22/01/09(日)12:48:05 No.885084483

    >She is sexy cosplayer. クソボケがー!

    129 22/01/09(日)12:48:21 No.885084544

    >She is sexy cosplayer. フランスはさぁ…

    130 22/01/09(日)12:48:24 No.885084561

    向こうだとダーリンは女の子に使う言葉だ

    131 22/01/09(日)12:48:34 No.885084606

    FUKUDAもFUCKに見えてくる

    132 22/01/09(日)12:48:43 No.885084643

    no

    133 22/01/09(日)12:48:47 No.885084667

    my dress up darlingはロゴまでオシャレだ…

    134 22/01/09(日)12:48:49 No.885084678

    >She is sex play cosplayer.

    135 22/01/09(日)12:48:59 No.885084732

    ビスクドール云々って訳されたのはどこの国だったか

    136 22/01/09(日)12:49:01 No.885084748

    >my dress up darlingだけごじょーくんがヒロインみたいになってない? 日本語版だって恋する着せ替え人形が主語だからまりんちゃん主人公でごじょーくんヒロインだぞ

    137 22/01/09(日)12:49:02 No.885084750

    >カールじいさんの空飛ぶ家の原題とか日本の感覚だと売れないわと思う >日本のタイトルの付け方は往々にして長いと思われてるっぽい 「Up」て…

    138 22/01/09(日)12:49:03 No.885084755

    英語版は訳もだけどロゴのデザインもいいセンスしてる

    139 22/01/09(日)12:49:25 No.885084865

    >向こうだとダーリンは女の子に使う言葉だ タイトルの発言をしてるのがごじょーくんになるからこれはなかなか…

    140 22/01/09(日)12:49:26 [英国紳士] No.885084870

    メイド服でエロい格好のことをフレンチと呼ばれるほどです

    141 22/01/09(日)12:49:53 No.885085024

    >「Up」て… じょうほうばんぐみだよね…

    142 22/01/09(日)12:50:01 No.885085067

    ラグナロク→バトルロイヤル

    143 22/01/09(日)12:50:04 No.885085074

    こういう類の翻訳やってる向こうの人って中々のオタクが成ってること多いので解像度高めだな フランスはまぁうん

    144 22/01/09(日)12:50:06 No.885085084

    フレンチ・キスとかいうドスケベキスの名前にもなってるしな

    145 22/01/09(日)12:50:13 No.885085120

    >FUKUDAもFUCKに見えてくる FUCK DA(theのスラング) Shitichi

    146 22/01/09(日)12:50:42 No.885085243

    ダーリンとハニーって男女どっちがどっちだっけってよくなる

    147 22/01/09(日)12:50:42 No.885085244

    >>FUKUDAもFUCKに見えてくる >FUCK DA(theのスラング) Shitichi 先生をファックしなさいって意味わからんわー!

    148 22/01/09(日)12:50:44 No.885085252

    >ラグナロク→バトルロイヤル バトルロイヤルは本場アメリカだと評価高い

    149 22/01/09(日)12:50:45 No.885085262

    >ビスクドール云々って訳されたのはどこの国だったか そもそも元からタイトルビスクドールだろ!?

    150 22/01/09(日)12:50:51 No.885085292

    ファック田先生は普通に侮辱だよ!

    151 22/01/09(日)12:51:30 No.885085458

    >>ラグナロク→バトルロイヤル >バトルロイヤルは本場アメリカだと評価高い まあこう…神々の最終決戦!滅びの戦争!みたいな仰々しさとはまた違う気がするしな…

    152 22/01/09(日)12:51:38 No.885085490

    「きせかえにんぎょう」って読んでる人多そう

    153 22/01/09(日)12:51:53 No.885085543

    Frozen!

    154 22/01/09(日)12:51:54 No.885085552

    >まあこう…神々の最終決戦!滅びの戦争!みたいな仰々しさとはまた違う気がするしな… 移民の歌流れてるような映画だもんな

    155 22/01/09(日)12:52:09 No.885085620

    人を人形呼ばわりは右上のごとき猟奇的イメージが出てしまうが そこに副題がスーッと効いてこれは…

    156 22/01/09(日)12:52:32 No.885085742

    まぁ人形要素無いからな…

    157 22/01/09(日)12:52:38 No.885085775

    >「きせかえにんぎょう」って読んでる人多そう 頭文字Dみたいなもんだ

    158 22/01/09(日)12:52:40 No.885085781

    >Frozen! 「凍結」って邦題にすると純文学みたいだな…

    159 22/01/09(日)12:52:41 No.885085787

    いや…でも元々えっちな感じじゃ…

    160 22/01/09(日)12:52:41 No.885085789

    >「きせかえにんぎょう」って読んでる人多そう そもそも正しく認識してなくて脳内だとこの漫画のタイトルヌル女だし…

    161 22/01/09(日)12:52:52 No.885085829

    公式略称は着せ恋らしいな

    162 22/01/09(日)12:53:01 No.885085866

    >まぁ人形要素無いからな… ごじょーくんだよ!!!

    163 22/01/09(日)12:53:07 No.885085897

    まぁ確かにセクシーで本編中ドールのように着せ替えするけどさぁ!

    164 22/01/09(日)12:53:14 No.885085919

    ビス恋派閥もいてややこしい

    165 22/01/09(日)12:53:15 No.885085922

    >いや…でも元々えっちな感じじゃ… いっこうにけんぜんです

    166 22/01/09(日)12:53:15 No.885085926

    >公式略称は着せ恋らしいな そのビスだと思ってた…

    167 22/01/09(日)12:53:22 No.885085956

    略称はヌル女ではないのか!?

    168 22/01/09(日)12:53:31 No.885086004

    >>向こうだとダーリンは女の子に使う言葉だ >タイトルの発言をしてるのがごじょーくんになるからこれはなかなか… まりんちゃんはごじょーくんのダーリン…ってコト!?

    169 22/01/09(日)12:53:45 No.885086065

    >略称はヌル女ではないのか!? なんですって?

    170 22/01/09(日)12:53:51 No.885086089

    略称はセクドルだろ

    171 22/01/09(日)12:54:00 No.885086129

    >まりんちゃんはごじょーくんのダーリン…ってコト!? まりんちゃんのレス

    172 22/01/09(日)12:54:01 No.885086136

    >まぁ人形要素無いからな… これだから何でも訴訟するお国はよー!

    173 22/01/09(日)12:54:17 No.885086197

    ダーリンは男女両方に使うんだと思ったが

    174 22/01/09(日)12:54:17 No.885086198

    >略称はセクドルだろ おふらんす人の旅行者は黙ってて

    175 22/01/09(日)12:54:31 No.885086258

    >略称はヌル女ではないのか!? ヌルついてる…

    176 22/01/09(日)12:54:57 No.885086372

    >ダーリンとハニーって男女どっちがどっちだっけってよくなる 確か性別分けるのは日本とかだったと思う

    177 22/01/09(日)12:55:05 No.885086400

    待てよ! 略称はヌル女だろ?

    178 22/01/09(日)12:55:20 No.885086481

    フランス陣はすぐセックスセックス浮気セックス浮気する…

    179 22/01/09(日)12:55:32 No.885086529

    ビスクドールって読むの知らなかった

    180 22/01/09(日)12:55:35 No.885086542

    >ダーリンは男女両方に使うんだと思ったが なるほどダブルミーニングじゃねぇの

    181 22/01/09(日)12:55:40 No.885086567

    背景黒くすると淫魔の乱舞しそう

    182 22/01/09(日)12:56:13 No.885086707

    略称ヌル女だと正式名称聞かれた時に困る

    183 22/01/09(日)12:57:09 No.885086940

    ふらんすじんエロゲとかわかんの?という点については ロボコップのパーホーベン監督が近年撮ったELLEって映画が 主人公のおばちゃんの職業が3Dエロゲメーカーの社長だったので たぶん通じる 映画はうんざりする内容でした

    184 22/01/09(日)12:57:15 No.885086975

    おっさんには表紙のビスクドールの文字は小さすぎるから仕方ない

    185 22/01/09(日)12:57:19 No.885086992

    噛みそうなエロゲのタイトルを明るくハキハキ喋ってるスレ画のコマはよく見る

    186 22/01/09(日)12:57:20 No.885086996

    >メイド服でエロい格好のことをフレンチと呼ばれるほどです おめえんとこフランス嫌いすぎて梅毒もフランス病って言ってるじゃねーか!

    187 22/01/09(日)12:57:46 No.885087103

    >略称ヌル女だと正式名称聞かれた時に困る 聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~ (セイント♡ヌルヌルじょがくいん ~おじょうさまはちじょくくらぶハレンチミラクルライフ2~)

    188 22/01/09(日)12:57:55 No.885087149

    右でエロなしだったら怒るんだが

    189 22/01/09(日)12:58:16 No.885087234

    >>略称ヌル女だと正式名称聞かれた時に困る >聖?ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~ (セイント?ヌルヌルじょがくいん ~おじょうさまはちじょくくらぶハレンチミラクルライフ2~) なにのなにのなに!?

    190 22/01/09(日)12:58:19 No.885087247

    >右でエロなしだったら怒るんだが セクシー程度にはエロあるだろ!たぶんいつか抱くし!

    191 22/01/09(日)12:58:19 No.885087250

    セクシーコスプレドールだとマリンちゃんのコスプレ元のエロゲーみたいじゃん

    192 22/01/09(日)12:58:22 No.885087269

    >メイド服でエロい格好のことをフレンチと呼ばれるほどです フレンチキスとか言い出したのお前のところかよ!

    193 22/01/09(日)12:58:57 No.885087420

    雫たんコス見るとセクシーコスプレドールとなるのはわかる 話読んだらマイドレスアップダーリンとなる

    194 22/01/09(日)12:59:11 No.885087478

    >>>略称ヌル女だと正式名称聞かれた時に困る >>聖�ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~ (セイント�ヌルヌルじょがくいん ~おじょうさまはちじょくくらぶハレンチミラクルライフ2~) >なにのなにのなに!? ちょっとちょっとー聖… ダメだ俺にはできない……

    195 22/01/09(日)12:59:17 No.885087508

    >なにのなにのなに!? 聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~です

    196 22/01/09(日)12:59:37 No.885087591

    なんですって?

    197 22/01/09(日)12:59:55 No.885087664

    現実で雫たんのコスプレしてるときにそれなんのキャラですかって聞かれたら その着せ替え人形は恋をするに出てくる聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2の雫たんです! って説明しなきゃいけない

    198 22/01/09(日)13:00:02 No.885087694

    正式名称は音声で聞いたらマジで何ですって!?ってなるよ!

    199 22/01/09(日)13:00:08 No.885087721

    なんですって?で急に聞きなれた声になってびっくりした

    200 22/01/09(日)13:00:46 No.885087876

    なんとなくセックスアンドザシティってドラマのタイトルで釣られた人がぜんぜんセックスじゃないじゃん!って我が国で言われた話思い出した

    201 22/01/09(日)13:00:52 No.885087897

    早口で2秒くらいタイトルの名前が続いたら理解を放棄するよ

    202 22/01/09(日)13:01:08 No.885087960

    これだからフランスから来た旅行者は…

    203 22/01/09(日)13:01:29 No.885088054

    聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~はプレイヤー作中のプレイヤーが全員評価の高い名作だぞ

    204 22/01/09(日)13:02:25 No.885088308

    >なんですって?で急に聞きなれた声になってびっくりした 何とかしろプレイメイカー!

    205 22/01/09(日)13:02:32 No.885088338

    >聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~ が名作なのはわかったけど前作は特に名作じゃないの?

    206 22/01/09(日)13:03:35 No.885088600

    アメリカ人はセンスがダサいって言った奴誰だよ

    207 22/01/09(日)13:03:51 No.885088664

    スト1よりスト2のが名作扱いだろ?それと同じよ

    208 22/01/09(日)13:04:06 No.885088725

    年単位前からやってる人はいるし来週か再来週の放送に合わせて再度雫たんコスプレが数人は出るだろうな

    209 22/01/09(日)13:04:08 No.885088735

    >が名作なのはわかったけど前作は特に名作じゃないの? 2が出たってことは1もある程度売れてはいたはず ターミネーターみたいに続編で化けたタイプかもしれないけど

    210 22/01/09(日)13:04:26 No.885088812

    すみませんちょっといいですか?私はフランスからきた旅行者ですが…聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~のアニメは放送されてるのでしょうか?

    211 22/01/09(日)13:05:37 No.885089098

    作中作品を本当にアニメにするのはたまにあるし

    212 22/01/09(日)13:05:55 No.885089169

    フランスの翻訳は映画とかでも妙にsexとかsexy入れて改題するらしい

    213 22/01/09(日)13:06:04 No.885089220

    射精が止まらなくなるアニメが放送できるわけねえだろ常識で考えろ!

    214 22/01/09(日)13:06:08 No.885089236

    うわぁ…胸元隠しって結構徹底されてきてんのね…

    215 22/01/09(日)13:06:09 No.885089246

    >すみませんちょっといいですか?私はフランスからきた旅行者ですが…聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~のアニメは放送されてるのでしょうか? やかましい 18禁アニメ放送できるわけねーだろ!

    216 22/01/09(日)13:06:21 No.885089304

    やかましいコスプレならきめられた区域でやれ

    217 22/01/09(日)13:06:57 No.885089461

    >射精が止まらなくなるアニメが放送できるわけねえだろ常識で考えろ! これ本当に何が起きてるの…

    218 22/01/09(日)13:07:07 No.885089504

    >特装版の小冊子どエロかったなぁ… まじで…?

    219 22/01/09(日)13:07:19 No.885089567

    射精が止まらなくなるのよ

    220 22/01/09(日)13:07:19 No.885089570

    >>射精が止まらなくなるアニメが放送できるわけねえだろ常識で考えろ! >これ本当に何が起きてるの… アトリエかぐやしてんだろ

    221 22/01/09(日)13:07:48 No.885089696

    特装版の小冊子はまりんちゃんがただひたすら可愛いだけだよ

    222 22/01/09(日)13:08:38 No.885089924

    また一巻から読むか…

    223 22/01/09(日)13:08:46 No.885089963

    書き込みをした人によって削除されました

    224 22/01/09(日)13:08:48 No.885089968

    射精が止まらなくなるのを回避するには…みたいな話してたし精液ゲージと快感ゲージみたいなものがあるゲームシステムなんだろうか…

    225 22/01/09(日)13:09:14 No.885090086

    >>メイド服でエロい格好のことをフレンチと呼ばれるほどです >フレンチキスとか言い出したのお前のところかよ! えげれすとおふらんすは歴史的にとても仲が悪くお互いへのディスりを欠かさない間柄なのは知っているな?

    226 22/01/09(日)13:09:36 No.885090183

    えっちなまりんちゃんじゃなくてえっちなまりんちゃんにドキドキしてるごじょーくんが見たいんだよな

    227 22/01/09(日)13:09:50 No.885090241

    ようやく録画見終わったけどラストの演技演出最高だったな

    228 22/01/09(日)13:10:04 No.885090303

    >2が出たってことは1もある程度売れてはいたはず まぁ痴漢者トーマスとかあのへんのイメージだな

    229 22/01/09(日)13:10:29 No.885090424

    >射精が止まらなくなるのを回避するには…みたいな話してたし精液ゲージと快感ゲージみたいなものがあるゲームシステムなんだろうか… 女性キャラじゃなく自分の方のそういうゲージ管理が面倒なゲームいやだな…

    230 22/01/09(日)13:10:30 No.885090427

    なんか間違えて消したがまあ冊子はいいものではありました

    231 22/01/09(日)13:10:57 No.885090537

    急にプレイメイカー様が?

    232 22/01/09(日)13:11:11 No.885090591

    一話範囲だと思ってた以上に動いて喋って早口になるまりんちゃんが可愛かった

    233 22/01/09(日)13:12:19 No.885090881

    >>2が出たってことは1もある程度売れてはいたはず >まぁ痴漢者トーマスとかあのへんのイメージだな 女性人気もあるエロゲがそんな抜き特化なタイトルなわけねえだろ! 顔のない月とかそのへんのイメージ

    234 22/01/09(日)13:12:53 No.885091040

    >射精が止まらなくなるのを回避するには…みたいな話してたし精液ゲージと快感ゲージみたいなものがあるゲームシステムなんだろうか… エロゲでそういうゲームオーバーが身近なやつってバランスが大味なイメージ

    235 22/01/09(日)13:13:14 No.885091143

    練り餡とか懐かし過ぎるわ…

    236 22/01/09(日)13:14:07 No.885091389

    >女性人気もあるエロゲがそんな抜き特化なタイトルなわけねえだろ! まりんちゃんを普通の女性人気扱いしたらダメだと思う 体躾祭よかった~とか言い出すお姉さんも

    237 22/01/09(日)13:14:26 No.885091468

    ヌル女は1も結構評価はされてるんじゃない? まりんちゃんも好きみたいだし fu694688.jpg

    238 22/01/09(日)13:14:28 No.885091475

    アトリエかぐやでなかったっけ射精の溜め要素

    239 22/01/09(日)13:15:07 No.885091668

    セクシーコスプレドール!!!!!

    240 22/01/09(日)13:15:38 No.885091820

    そう言えばごじょーくんの射精が止まらなくなった発言を聞いてたOLのおねーさんがアキラさん説ある

    241 22/01/09(日)13:15:47 No.885091875

    ギャルを掴めプレイメイカー!

    242 22/01/09(日)13:16:39 No.885092115

    まりんちゃんとすずかさんはやべー女だから…

    243 22/01/09(日)13:16:55 No.885092180

    まりんちゃんぐらいになるとキャラが可愛いだけでエロゲやっててもおかしくない

    244 22/01/09(日)13:16:58 No.885092196

    この漫画タイトルしか知らなかったんだけどダッチワイフの漫画なんだね

    245 22/01/09(日)13:17:13 No.885092301

    で、ですが例えばトライアングルハートシリーズのメインヒロイン 高町なのはちゃん(初体験シーンは処女貫通の血がドバドバでてちょっと引く)は 地上波アニメシリーズで黄金コンテンツに成長したと言って過言ではないのでは…

    246 22/01/09(日)13:17:43 No.885092460

    >女性人気もあるエロゲがそんな抜き特化なタイトルなわけねえだろ! タイトルをもう一回言ってみろ

    247 22/01/09(日)13:17:59 No.885092555

    まりんちゃんはある程度スケベなんだよね?

    248 22/01/09(日)13:19:04 No.885092886

    リアルの抜きゲで感動シナリオだったエロゲって無限煉姦しか知らないや…

    249 22/01/09(日)13:19:25 No.885092991

    >タイトルをもう一回言ってみろ 聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~!

    250 22/01/09(日)13:19:35 No.885093045

    fu694707.jpg 淫魔の乱舞コラに最適だな

    251 22/01/09(日)13:19:45 No.885093097

    1は普通の抜きゲーだけどキャラクターは良くて 2ではさらにキャラ描写が良くなったみたいなパターンかも

    252 22/01/09(日)13:19:53 No.885093138

    >まりんちゃんはある程度スケベなんだよね? ドがつく

    253 22/01/09(日)13:20:04 No.885093197

    >聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~! なんですって?

    254 22/01/09(日)13:20:48 No.885093367

    射精ゲージは色んなゲームで見る気がするけど炎の孕ませシリーズみたいに ヒロイン30人全員巨乳で幼馴染で妹の生徒で 全員に生膣内孕ませゲージがあるみたいなやつも教養の一環として多分やってる

    255 22/01/09(日)13:22:41 No.885093932

    >リアルの抜きゲで感動シナリオだったエロゲって無限煉姦しか知らないや… 館モノを含めていいなら結構挙げれる

    256 22/01/09(日)13:22:46 No.885093947

    >で、ですが例えばトライアングルハートシリーズのメインヒロイン >高町なのはちゃん スレチだけどとらいあんぐるハートシリーズって括ると面倒だからおもちゃ箱にしな…

    257 22/01/09(日)13:22:52 No.885093970

    単行本スレだとこんなヌル女擦られないからなんか新鮮だ エロゲだけに擦るってか

    258 22/01/09(日)13:23:10 No.885094069

    >聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~! 向こうじゃなんて訳されるんだろうな…

    259 22/01/09(日)13:24:07 No.885094374

    感動できる抜きゲと言えば搾精病棟

    260 22/01/09(日)13:24:20 No.885094435

    >で、ですが例えばトライアングルハートシリーズのメインヒロイン >高町なのはちゃん(初体験シーンは処女貫通の血がドバドバでてちょっと引く)は >地上波アニメシリーズで黄金コンテンツに成長したと言って過言ではないのでは… 地上波向けにエロゲ成分が漂白されたコンテンツをスレ画が好むとは……

    261 22/01/09(日)13:24:55 No.885094605

    英語辞書でフレンチとダッチで始まるワード見ると酷い意味が並んでる

    262 22/01/09(日)13:25:07 No.885094665

    このタイトルだとエロい漫画みたいだな

    263 22/01/09(日)13:25:36 No.885094820

    >地上波向けにエロゲ成分が漂白されたコンテンツをスレ画が好むとは…… 一般向けでも好きな作品多いし内容さえ良ければ普通に好むんじゃない?

    264 22/01/09(日)13:25:36 No.885094823

    エロい漫画ではあるだろう

    265 22/01/09(日)13:25:42 No.885094851

    >地上波向けにエロゲ成分が漂白されたコンテンツをスレ画が好むとは…… 当初憤るけどアニメとかがちゃんとしてたら存分にかわいい!すると思う

    266 22/01/09(日)13:26:59 No.885095256

    いやまあエロいよな

    267 22/01/09(日)13:27:26 No.885095395

    最近外国人の日本のアニメや漫画に対する解像度が妙に高くなってきてない? Youtubeのコメントとか英語だらけなんだけど

    268 22/01/09(日)13:27:44 No.885095489

    >英語辞書でフレンチとダッチで始まるワード見ると酷い意味が並んでる イギリス人はフランスとオランダを何だと思ってるの?

    269 22/01/09(日)13:29:39 No.885096054

    >最近外国人の日本のアニメや漫画に対する解像度が妙に高くなってきてない? >Youtubeのコメントとか英語だらけなんだけど コロナで勉強したんじゃない?

    270 22/01/09(日)13:30:06 No.885096192

    >イギリス人はフランスとオランダを何だと思ってるの? 敵

    271 22/01/09(日)13:30:27 No.885096278

    >最近外国人の日本のアニメや漫画に対する解像度が妙に高くなってきてない? >Youtubeのコメントとか英語だらけなんだけど それで育ってきた人が大人になったんだ

    272 22/01/09(日)13:30:31 No.885096302

    でもマイドレスアップダーリンだとごじょーくんがコスプレしてるみたいじゃない?

    273 22/01/09(日)13:31:08 No.885096474

    マイドレスアップダーリンのなかよし感

    274 22/01/09(日)13:33:03 No.885097038

    ずっとそのきせかえにんぎょうは恋をするって読んでたけどビスクドールなんだ

    275 22/01/09(日)13:33:52 No.885097268

    恋する部分はどこに行ってしまったんでしょうね…

    276 22/01/09(日)13:35:14 No.885097697

    >恋する部分はどこに行ってしまったんでしょうね… SEX!

    277 22/01/09(日)13:35:45 No.885097847

    >>聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~! >向こうじゃなんて訳されるんだろうな… Hijiri ♡ urunuru on'na gakuen ~ ojōsama wa chijoku kurabu hanemirakururaifu 2 ~!

    278 22/01/09(日)13:36:59 No.885098189

    HENTAI game…

    279 22/01/09(日)13:38:16 No.885098548

    >Hijiri せーいーんーとー!!

    280 22/01/09(日)13:38:35 No.885098657

    >>>聖♡ヌルヌル女学園 ~お嬢様は恥辱倶楽部ハレンチミラクルライフ2~! >>向こうじゃなんて訳されるんだろうな… >Hijiri ♡ urunuru on'na gakuen ~ ojōsama wa chijoku kurabu hanemirakururaifu 2 ~! Come again?

    281 22/01/09(日)13:38:53 No.885098732

    二次エロがHENTAIって言われるのを考えるとヘンタイコスプレドールじゃなくてよかったな

    282 22/01/09(日)13:39:32 No.885098929

    最低だよ…フランス書院…

    283 22/01/09(日)13:39:38 No.885098960

    >SEX! すぐfuckだの言う~!!