虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

ダーク... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

21/10/27(水)21:48:40 No.860746754

ダークソウル3オールボスノーヒット https://www.twitch.tv/rabbit_yukari 冷めないモチベーション DarkSoulsⅢで敵からの攻撃を受けずにDLCを除く全てのボスを討伐するやつやります 以下ルール詳細 ・敵からの攻撃又は自身の起動した罠及び落下死によるダメージを1ヒットとカウント ・ガードは完全なパリィを除いて1ヒットとカウントする ・プロロは原則禁止 ・古老スキップ等のメジャーグリッチの禁止

1 21/10/27(水)21:50:01 No.860747363

おのれD通!

2 21/10/27(水)21:57:45 No.860750642

美味しい巨峰の美味しい季節

3 21/10/27(水)22:03:15 No.860752803

エルダーオブスクロールを必ずや持ち帰るのだぞ

4 21/10/27(水)22:05:33 No.860753823

偉大な書とか古の書とか?

5 21/10/27(水)22:05:39 No.860753869

下手に訳すると残念がる人も多いし 文章がおかしくなければそのままで問題ないんじゃないかな?

6 21/10/27(水)22:07:59 No.860754849

固有名詞は横文字で翻訳されたのはただの通称扱いになるだろうね

7 21/10/27(水)22:09:53 No.860755644

アブノーマルと幻想体の問題もあるどころか 人の名前を響き優先で翻訳したせいで貴方名前違うんじゃないってなるから やっぱり翻訳する人のエゴ次第だねぇ…

8 21/10/27(水)22:10:03 No.860755707

翻訳関係だと海外ゲーの挿入歌の和訳が字幕にのってたのて歌ってみたらちゃんと曲のタイミングバッチリで翻訳班すげぇ…ってなった

9 21/10/27(水)22:15:52 No.860758171

バイオミュータントは翻訳酷いんだけどセリフは主人公の相方が翻訳して主人公に伝えてる設定だからちょっと許せた

10 21/10/27(水)22:16:08 No.860758280

笑いの取れる誤訳珍訳は好きだよ 行き先の名前間違ってるとかは嫌いだよ!町の名前別じゃねえか!

11 21/10/27(水)22:17:42 No.860758901

行き先や町の名前が違うのはまだマシだよ 殺してはいけない味方を殺せと言って詰ませるような翻訳したせいで 元の開発者が大激怒という有名なのが…

12 21/10/27(水)22:18:29 No.860759210

殺せ、ロシア人だ

13 21/10/27(水)22:22:14 No.860760704

今でもまだ新しい灰が生まれるのか

14 21/10/27(水)22:24:54 No.860761817

うさゆかさんワープする犬に踏まれるの好きやったよな

15 21/10/27(水)22:24:56 No.860761826

翻訳搭載したら逆に減るとか実際にあるから載せない方が良かったり…

16 21/10/27(水)22:30:31 No.860764112

何が言いたいかって言うと俺はエルドリッチに服を食べられてるうさゆかさんが見たい

17 21/10/27(水)22:31:45 No.860764624

服食べられちゃったね

18 21/10/27(水)22:37:37 No.860766973

NTRやんけ~!

19 21/10/27(水)22:47:09 No.860771061

ボクシングよりMBを取るなんて…

20 21/10/27(水)22:47:22 No.860771155

心の奥底ではそういう水泳目的には適さない水着を着たい願望があるちわ~

21 21/10/27(水)22:47:40 No.860771298

脳が破壊されるのは気持ちいからね

↑Top