ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
21/09/23(木)19:10:34 No.848905836
夜のボイラ!
1 21/09/23(木)19:16:57 No.848908094
シャンリンやっと育てたけど強いぜぇ 爆発も将軍いるとすぐ溜まるなぁ
2 21/09/23(木)19:19:49 No.848909231
グゥオパァー!
3 21/09/23(木)19:21:57 No.848910013
腹減ったぜぇ!
4 21/09/23(木)19:23:51 No.848910698
明日仕事行きたくないからよぉ!
5 21/09/23(木)19:24:11 No.848910814
今日も仕事だったからよぉ…
6 21/09/23(木)19:25:50 No.848911412
働けどはたらけどなおわがくらし楽にならざりぜぇ!
7 21/09/23(木)19:27:28 No.848912080
働かないとガチャが引けないんだぜぇ
8 21/09/23(木)19:27:30 No.848912091
fu368606.mp4
9 21/09/23(木)19:28:06 No.848912354
一度でも我に頭を下げさせし人みな死ねだぜぇ
10 21/09/23(木)19:28:07 No.848912366
璃月や稲妻を旅して分かるモンドの敵の有情さだぜぇ…
11 21/09/23(木)19:28:22 No.848912460
英語わからんぜぇ
12 21/09/23(木)19:29:35 No.848912913
ボイラアメリカ語はちょっと興味無いぜぇ
13 21/09/23(木)19:31:37 No.848913777
英語音声で勉強しようぜぇ!
14 21/09/23(木)19:32:50 No.848914232
英語と言うかがなりすぎてヒアリングできないぜぇ!
15 21/09/23(木)19:34:37 No.848914886
書き込みをした人によって削除されました
16 21/09/23(木)19:35:43 No.848915268
BOIRA
17 21/09/23(木)19:36:56 No.848915752
GUMON DEATHぜぇ!
18 21/09/23(木)19:37:15 No.848915864
パイモンの特殊な語尾とか海外版だとどんな表現されるんだぁ?
19 21/09/23(木)19:37:35 No.848915986
ehextu
20 21/09/23(木)19:37:47 No.848916040
YO!YO! ZE!
21 21/09/23(木)19:37:55 No.848916080
ローマ字のボイラ!
22 21/09/23(木)19:38:04 No.848916146
12層とかボスで色々試したけど珊瑚宮が思ってた以上に火力貢献してくれるぜぇ… 稲妻キャラ全員と相性がいいのも嬉しいぜぇ…
23 21/09/23(木)19:38:06 No.848916163
Boiler is Euler
24 21/09/23(木)19:38:22 No.848916279
hehe te nandayo!
25 21/09/23(木)19:38:59 No.848916528
mona ketsu sex!
26 21/09/23(木)19:39:11 No.848916613
書き込みをした人によって削除されました
27 21/09/23(木)19:39:36 No.848916803
oirahaboira!
28 21/09/23(木)19:42:23 ID:Ab9ufs6g Ab9ufs6g No.848917830
Sangonononono
29 21/09/23(木)19:42:28 No.848917854
ya!
30 21/09/23(木)19:42:55 No.848918025
KaraFirechang!!!!!
31 21/09/23(木)19:43:23 No.848918206
すごい英国のスレみたい
32 21/09/23(木)19:43:26 No.848918234
KITAERI
33 21/09/23(木)19:43:28 No.848918253
oi!
34 21/09/23(木)19:43:44 No.848918343
賢そうに見えるなぁ!
35 21/09/23(木)19:43:47 No.848918365
簿位羅歯灰門!
36 21/09/23(木)19:44:45 No.848918735
gusha!
37 21/09/23(木)19:45:04 No.848918872
刻晴空似合的夫婦
38 21/09/23(木)19:45:24 No.848918992
kitawane
39 21/09/23(木)19:45:34 No.848919053
グローバルなスレだぜぇ…
40 21/09/23(木)19:45:46 No.848919141
doushu mune more!!
41 21/09/23(木)19:46:03 No.848919252
このご時世これくらい日常茶飯事だかりゃおぉ
42 21/09/23(木)19:46:21 No.848919384
凝光老婆
43 21/09/23(木)19:46:33 No.848919461
>パイモンの特殊な語尾とか海外版だとどんな表現されるんだぁ? 海外だと基本そういうのは全部無くなるぜぇ
44 21/09/23(木)19:46:47 No.848919550
genshin inpakuto!
45 21/09/23(木)19:47:01 No.848919629
日本語が特殊すぎるんだぜぇ
46 21/09/23(木)19:47:02 No.848919646
日本語特有だよなぁこういう語尾で遊ぶやつ
47 21/09/23(木)19:47:37 No.848919838
せやな
48 21/09/23(木)19:47:38 No.848919844
desu!!
49 21/09/23(木)19:47:39 No.848919856
اسمي المرجل
50 21/09/23(木)19:47:52 No.848919950
>doushu mune more!! one thousand years SETUJOKU wo harasu!!!!
51 21/09/23(木)19:48:03 No.848920021
英語だと同じ単語でも色んな意味を持ってるから結果的にスラング扱いになったりするけど口調で遊ぶのは日本固有だぜぇ
52 21/09/23(木)19:48:39 No.848920256
Senpaiも欧米にはない価値観らしいなぁ
53 21/09/23(木)19:48:40 No.848920270
>اسمي المرجل لغز إسم إمرأة أشد من الموت واسم الرجل في وجه المرأة
54 21/09/23(木)19:48:45 No.848920304
yukuaki!
55 21/09/23(木)19:48:57 No.848920377
外国でも方言ぐらいあるだろぉ!?
56 21/09/23(木)19:49:27 No.848920544
ジオン訛りぜぇ!
57 21/09/23(木)19:49:31 No.848920561
ehe tssute nandayo!
58 21/09/23(木)19:49:42 No.848920618
bobo
59 21/09/23(木)19:49:43 No.848920627
方言っていうか訛りみたいになるんじゃねぇかぁ? よく関西弁は向こうではテキサス訛りになるとか聞くぜぇ
60 21/09/23(木)19:49:54 No.848920690
やべぇヒーローもぼくちゃんって言わないらしいなぁ!
61 21/09/23(木)19:49:56 No.848920699
ちなみに兄弟という概念はあっても兄とか弟みたいな概念は無いらしいなぁ だから英語圏でお兄ちゃん呼びはoniichanって表記になるぜぇ
62 21/09/23(木)19:50:04 No.848920769
勝手な想像だけど訛りが酷いとかじゃねえかぁ?向こうの方言って
63 21/09/23(木)19:50:07 No.848920787
ひっでぇ訛りがあるぜぇ ボイラ英語わかんねぇけどよぉ
64 21/09/23(木)19:50:20 No.848920882
>外国でも方言ぐらいあるだろぉ!? イントネーションの差になるぜぇ
65 21/09/23(木)19:50:32 No.848920961
ござる=Hi.
66 21/09/23(木)19:50:34 No.848920983
英語版ゼノブレ2は訛りが酷すぎて酷評されてたぜぇ! 普通のヒアリングですら辛いのに訛りが酷いと何言ってるかわかんないぜぇ!
67 21/09/23(木)19:50:59 No.848921163
水のフライムが4体出てくるとこあってよお 火キャラいない編成だったんだけど30分かかったぜえ なんだああ~~
68 21/09/23(木)19:51:03 No.848921186
我中国語完全理解真君 戊意羅射爆勢也
69 21/09/23(木)19:51:05 No.848921201
flower and Liquor…
70 21/09/23(木)19:51:29 No.848921385
>火キャラいない編成だったんだけど30分かかったぜえ もう素直に出直した方がいいぜぇ!
71 21/09/23(木)19:51:44 No.848921510
稲妻は方言がないでござるよ
72 21/09/23(木)19:52:09 No.848921655
宵宮って他の言語だとどうなってるんだぁ?
73 21/09/23(木)19:52:19 No.848921711
30分も戦い続けたのかぁ!?
74 21/09/23(木)19:52:30 No.848921790
中国語容易理解的言語
75 21/09/23(木)19:52:46 No.848921904
水だけのPTで挑んだのかぁ?
76 21/09/23(木)19:53:02 No.848922004
水フライムは回復し合うのを防いで戦わねえとなぁ
77 21/09/23(木)19:53:09 No.848922045
日本語って学ぶの世界一面倒くさそうだぜぇ
78 21/09/23(木)19:53:35 No.848922231
>日本語って学ぶの世界一面倒くさそうだぜぇ 実際世界一めんどくさいぜぇ
79 21/09/23(木)19:53:52 No.848922341
水フライムは綾華で凍結させてコロコロするぜぇ 行動させなきゃ負けねえからよぉ
80 21/09/23(木)19:53:52 No.848922345
語尾ないから外国で吹き出しが生まれた説
81 21/09/23(木)19:54:10 No.848922458
日本人でも日本語ヘタクソだぜぇ!
82 21/09/23(木)19:54:17 No.848922520
>水フライムは回復し合うのを防いで戦わねえとなぁ 凍結はすべてを解決するぜぇ?
83 21/09/23(木)19:54:18 No.848922530
>宵宮って他の言語だとどうなってるんだぁ? Pew,pew...pew!Pew-pwe,pew! https://youtu.be/dn8etqEPtFg?t=26
84 21/09/23(木)19:54:40 No.848922692
回復すんじゃねぇぶち殺すぞ…だぜぇ
85 21/09/23(木)19:54:40 No.848922695
発音の訛りだけじゃなく口調も文法もバラバラで難しそうだぜぇ… 漢字の読みとかもうボイラもまともに日本語扱えないからよぉ…
86 21/09/23(木)19:54:52 No.848922775
qiqi plz
87 21/09/23(木)19:55:11 No.848922884
中国語は似たように聞こえる音なのに違う言葉がありすぎて文字じゃないと区別つかないからよお
88 21/09/23(木)19:55:18 No.848922945
フライムはもう遠方から甘雨バズーカで殺すぜえ でも地味に硬いのが面倒だぜえ
89 21/09/23(木)19:55:28 No.848923004
ニュアンスで伝えようとしたり相手と自分が同じ価値観を共有してる前提で言葉を濁したり日本語は情緒の表現が複雑すぎるからよぉ
90 21/09/23(木)19:55:35 No.848923049
qiqi omanko plz
91 21/09/23(木)19:55:43 No.848923101
外来語(中国語)を漢字で書いて日本語固有表現を仮名で書くのはまだわかるけどよぉ 仮名に何でひらがなとカタカナの二つあるんだぁって外国人じゃなくてボイラでも思うぜぇ…
92 21/09/23(木)19:55:50 No.848923132
外人がここ見たら何を思うんだろうなぁ!
93 21/09/23(木)19:56:03 No.848923195
文法は楽な方って話だぜぇ! 漢字と平仮名と片仮名の混在が最悪らしいぜぇ!
94 21/09/23(木)19:56:13 No.848923281
よくいる稲妻編やって日本語覚えたくなりました!って外国人も確実に何人かは生まれたであろうと考えると感慨深いぜぇ…
95 21/09/23(木)19:56:23 No.848923341
>水フライムは回復し合うのを防いで戦わねえとなぁ アイツら回復すんのかぁ!? アルベド将軍様ココアジと宵宮で火力マシンガンでスピード制圧してるから気が付かなかったぜぇ
96 21/09/23(木)19:56:23 No.848923342
ボイスは日本語でプレイしてる外人結構いるよな
97 21/09/23(木)19:56:23 No.848923345
>日本語って学ぶの世界一面倒くさそうだぜぇ むかし恋と愛の違いってなんだぁ?って言われたぜぇ
98 21/09/23(木)19:56:29 No.848923371
某ディスカバリーで Oh…My…Godを「見てください…私の目の前にラグーンが現れました…美しい」って翻訳ついてたのはさすがに笑ったぜぇ
99 21/09/23(木)19:56:39 No.848923447
将軍やっと実戦レベルになったから宵宮に添えたらフライムが一瞬で死んだぜぇ… 将軍のスキルインチキじゃねえかぁ?
100 21/09/23(木)19:57:00 No.848923607
ここのノリ自体はつべの海外ネタ動画とか向こうの掲示板と大差ないからよぉ!
101 21/09/23(木)19:57:00 No.848923611
>qiqi omanko plz fack you
102 21/09/23(木)19:57:01 No.848923619
Pewpew plx
103 21/09/23(木)19:57:14 No.848923717
フライムは将軍スキルから宵宮スキルでペシペシすれば全滅してるぜぇ
104 21/09/23(木)19:57:16 No.848923734
>qiqi omanko plz Go away you pedophile oira!
105 21/09/23(木)19:57:23 No.848923795
「驟雨」とか日本語にもあるけど普通じゃない漢字を使われてるシーンがあると直訳って感じがするぜぇ
106 21/09/23(木)19:57:26 No.848923809
>某ディスカバリーで >Oh…My…Godを「見てください…私の目の前にラグーンが現れました…美しい」って翻訳ついてたのはさすがに笑ったぜぇ どこのシーンかわかったぜぇ
107 21/09/23(木)19:58:00 No.848924047
>「驟雨」とか日本語にもあるけど普通じゃない漢字を使われてるシーンがあると直訳って感じがするぜぇ あの辺ネイティブかそうでないかの境目だよなぁ
108 21/09/23(木)19:58:15 No.848924170
>某ディスカバリーで >Oh…My…Godを「見てください…私の目の前にラグーンが現れました…美しい」って翻訳ついてたのはさすがに笑ったぜぇ 月が綺麗だぜぇ
109 21/09/23(木)19:58:42 No.848924360
>fack you oh miss spell
110 21/09/23(木)19:58:49 No.848924418
booba sword !
111 21/09/23(木)19:58:49 No.848924419
>>某ディスカバリーで >>Oh…My…Godを「見てください…私の目の前にラグーンが現れました…美しい」って翻訳ついてたのはさすがに笑ったぜぇ >月が綺麗だぜぇ 手が届かない場所にあるもんなぁ
112 21/09/23(木)19:58:56 No.848924456
しゅううってかっこいいよなあ
113 21/09/23(木)19:59:00 No.848924479
礼を言うぞ…みたいなクールな悪役のセリフが英語版だとThank youになっててちょっと笑ったけど 表現の多彩さってローカライズの前後でちょっとおもしろくなりがちだよなあ
114 21/09/23(木)19:59:02 No.848924491
日本語は表現する言葉が多すぎてこれ全部一から習うのは相当苦労するのはわかるぜぇ
115 21/09/23(木)19:59:14 No.848924566
将軍のめちゃくちゃ長い二つ名とか各固有名詞とか稲妻編は良い意味で海外オタクが作った日本感出てるぜぇ
116 21/09/23(木)19:59:30 No.848924698
中国語からの翻訳は同じ漢字圏という油断があるのかこっちの常用外の漢字が紛れ込むぜぇ!
117 21/09/23(木)19:59:50 No.848924828
Kazuha Slash
118 21/09/23(木)20:00:03 No.848924908
難しい日本語ができたんだから比較的簡単な英語もできるのが道理なんじゃないかぁ? まあボイラはできないけどよぉ!
119 21/09/23(木)20:00:37 No.848925125
にほんごってむずかしいなぁ
120 21/09/23(木)20:00:51 No.848925241
Kamisato Arts だぜぇ!
121 21/09/23(木)20:01:20 No.848925461
原神人気やばいぜぇ ゲーセンのプライズが早速高額転売されてるからよぉ
122 21/09/23(木)20:01:29 No.848925536
ここあじ様のアルファベット表記長すぎるぜぇ…
123 21/09/23(木)20:01:41 No.848925611
何かのセリフでパイモンが「偉名が轟く」って言ってたけど これ日本語でも文字列の並びから意味は通じるけど日本語の熟語じゃないよなぁ?
124 21/09/23(木)20:01:49 No.848925653
中国語は若い人達は略字?しか知らない事多くてこっちでも向こうでも普通に使ってる漢字見た事ねえってのよくあるらしいなぁ
125 21/09/23(木)20:01:49 No.848925654
dodokodokodoko.com
126 21/09/23(木)20:01:53 No.848925683
珊瑚宮弱すぎて炎上って動画めっちゃ増えてる
127 21/09/23(木)20:01:57 No.848925713
鳴神大社のことずっとなるかみたいしゃだと思ってたからおおやしろと言われてるの見てハッとしたぜぇ
128 21/09/23(木)20:02:11 No.848925801
草薙はgrass cutterだぜぇ 由来考えると間違ってないけど流石に変わったぜぇ
129 21/09/23(木)20:02:36 No.848925981
>ID:Ab9ufs6g うんこついてやがるぜえ
130 21/09/23(木)20:02:39 No.848926007
技名に関しちゃローカライズというか 命名してる人凄い頑張ってるぜぇ
131 21/09/23(木)20:02:40 No.848926014
産後飲み屋や神里は姓名両方あるのに どうして宵宮は長野原宵宮じゃないんだろうな?
132 21/09/23(木)20:02:59 No.848926156
哲平も哲平だし
133 21/09/23(木)20:03:03 No.848926180
>鳴神大社のことずっとなるかみたいしゃだと思ってたからおおやしろと言われてるの見てハッとしたぜぇ 自分もたいしゃ読みだった
134 21/09/23(木)20:03:14 No.848926268
散沙雨秋沙雨驟雨双破斬ぜえ
135 21/09/23(木)20:03:14 No.848926270
ゴローもゴローだし
136 21/09/23(木)20:03:18 No.848926310
>偉名が轟く 異名の間違いじゃねえのかぁ?
137 21/09/23(木)20:03:35 No.848926423
>将軍のめちゃくちゃ長い二つ名とか各固有名詞とか稲妻編は良い意味で海外オタクが作った日本感出てるぜぇ 「たたら製鉄でたたられる」というのは日本語に詳しい海外のオタクじゃないとできないギャグだと思うぜぇ
138 21/09/23(木)20:03:35 No.848926426
>ゴローもゴローだし いい名前だ…欲しい
139 21/09/23(木)20:03:43 No.848926483
>どうして宵宮は長野原宵宮じゃないんだろうな? 長野原宵宮は正直語感悪いぜぇ…
140 21/09/23(木)20:03:43 No.848926485
>産後飲み屋や神里は姓名両方あるのに >どうして宵宮は長野原宵宮じゃないんだろうな? 身分じゃないかぁ? 万葉の身分わかんないけどよぉ
141 21/09/23(木)20:03:48 No.848926527
>産後飲み屋や神里は姓名両方あるのに >どうして宵宮は長野原宵宮じゃないんだろうな? 宵宮はパンピーだからじゃねえかぁ?
142 21/09/23(木)20:03:48 No.848926528
>どうして宵宮は長野原宵宮じゃないんだろうな? 長野原じゃないからじゃないかぁ?
143 21/09/23(木)20:03:50 No.848926545
>どうして宵宮は長野原宵宮じゃないんだろうな? どっちかって言うと屋号じゃねえかぁ?
144 21/09/23(木)20:03:52 No.848926559
SEAL(アザラシ)を封印って翻訳してたゲームもあったぜぇ!
145 21/09/23(木)20:03:53 No.848926569
>草薙はgrass cutterだぜぇ テレビ通販で売ってそうだぜぇ
146 21/09/23(木)20:03:57 No.848926603
サラちゃんわりと寂しがり屋だよなぁ
147 21/09/23(木)20:04:16 No.848926750
>どうして宵宮は長野原宵宮じゃないんだろうな? 身分の高い二人と違って宵宮はただの町娘だからじゃないかぁ?
148 21/09/23(木)20:04:19 No.848926772
宵宮名字あったらチョーさん呼びされそうだ
149 21/09/23(木)20:04:27 No.848926829
>中国語は若い人達は略字?しか知らない事多くてこっちでも向こうでも普通に使ってる漢字見た事ねえってのよくあるらしいなぁ 出雲大社の正式名称が「いずもおおやしろ」らしいからそれに合わせたんだと思うぜぇ ボイラも調べるまでずっといずもたいしゃだと思ってたぜぇ
150 21/09/23(木)20:04:27 No.848926835
ゲーセンプライズなんてあったのかぁ 数年ぶりにゲーセンにいこうか悩むぜぇ
151 21/09/23(木)20:04:30 No.848926857
>>宵宮って他の言語だとどうなってるんだぁ? >Pew,pew...pew!Pew-pwe,pew! >[Killer]https://youtu.be/dn8etqEPtFg?t=26 久しぶりに見たからむじむじダルマ出るとこで笑っちゃったぜぇ
152 21/09/23(木)20:04:36 No.848926897
一応作中で宵宮が家名だって言ってるぜぇ だから苗字は合ってるぜぇ
153 21/09/23(木)20:04:39 No.848926919
口嫌体正直って中国語あるぜぇ
154 21/09/23(木)20:05:07 No.848927085
ここ味の唾竜ってなんのことだぁ?オロバシかぁ?
155 21/09/23(木)20:05:17 No.848927150
>何かのセリフでパイモンが「偉名が轟く」って言ってたけど >これ日本語でも文字列の並びから意味は通じるけど日本語の熟語じゃないよなぁ? 古めかしい言い回しだけど普通にある感じじゃねえかあ?
156 21/09/23(木)20:05:26 No.848927231
九条さんは綾華と将棋して遊びたいしトーマを部下に欲しいしゴローを飼いたい
157 21/09/23(木)20:05:31 No.848927308
>口嫌体正直って中国語あるぜぇ 上比下貧の親戚みたいだぜぇ
158 21/09/23(木)20:05:34 No.848927320
稲妻のキャラのスキルと爆発の名前は流石に日本語の方をベースにしてると思うぜぇ
159 21/09/23(木)20:05:59 No.848927529
>口嫌体正直って中国語あるぜぇ それ日本語由来だからよぉ!
160 21/09/23(木)20:06:13 No.848927636
鬼滅のアニメに綾華が出てるぜぇ
161 21/09/23(木)20:06:20 No.848927685
雷斫りとか読めないスキルも多いぜぇ! か…かみなりおり…?
162 21/09/23(木)20:06:20 No.848927687
>九条さんは綾華と将棋して遊びたいしトーマを部下に欲しいしゴローを飼いたい 脳が破壊されるエネルギー-100
163 21/09/23(木)20:06:31 No.848927755
汝のカルマ救い難しだぜぇ
164 21/09/23(木)20:07:08 No.848928036
「ククク…アハハハハ…ハーッハッハッハッハ!」という悪役笑いが 「HAHAHAHA…GAHAHAHAHAHAHA!」に翻訳されてたゲームを見たことがあるからよぉ!
165 21/09/23(木)20:07:09 No.848928041
何気に稲妻の苗字の数にちゃんと調べたんだなぁって好感持てるぜぇ
166 21/09/23(木)20:07:33 No.848928206
>将軍のめちゃくちゃ長い二つ名とか各固有名詞とか稲妻編は良い意味で海外オタクが作った日本感出てるぜぇ 昔の天皇の名前とかむちゃくちゃ長いぜぇ
167 21/09/23(木)20:08:12 No.848928451
実在の幕府の長に東照大権現とかいるからよぉ
168 21/09/23(木)20:08:35 No.848928614
ボイラ・フランソワーズ・パ・イモ・ン・ヴァリエール
169 21/09/23(木)20:08:54 No.848928749
一回だけ第六天魔王って名乗ったら死後数百年ネタにされるよりマシだからよぉ
170 21/09/23(木)20:08:55 No.848928757
葉名山薫はよくある名前だよなぁ
171 21/09/23(木)20:09:25 No.848928960
中国の尊称とかは文字数が多いほど偉いらしいなぁ
172 21/09/23(木)20:09:58 No.848929155
>中国の尊称とかは文字数が多いほど偉いらしいなぁ なんとかかんとか真君!