虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

21/09/13(月)02:19:58 漢詩を... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1631467198228.jpg 21/09/13(月)02:19:58 No.845568419

漢詩を中国語で読むとどうなるのかなんとなく気になってやってみたけどなかなか難しいね やっぱりちゃんと学んだ方がいいのだろうか jian=江 bi=碧 niao=鳥とか頭に全然入っていかないしうまく発音できないよ 当時と発音変わってるじゃねーかっていうのは許して欲しい

1 21/09/13(月)02:34:00 No.845570832

何が好きかい

2 21/09/13(月)02:37:15 No.845571314

>何が好きかい 好き嫌い論じることができるほど知らないので… 唐詩の代表的なやつだけでも教養として知りたいというのはあるけど

3 21/09/13(月)02:43:17 No.845572081

漢学が最先端だったころの日本島内のエリートは発音まで会得できてたのかね

4 21/09/13(月)02:45:03 No.845572298

花間一壼酒 獨酌無相親 舉杯邀明月 對影成三人 が好き

5 21/09/13(月)02:48:25 No.845572744

平仄ぜんっぜん違うからかなり無意味だって聞いたけど

6 21/09/13(月)02:50:02 No.845572961

>花間一壼酒 >獨酌無相親 >舉杯邀明月 >對影成三人 >が好き 初めて知ったけど酒が出てくるから李白かな?と思った ググったら李白だった

7 21/09/13(月)02:50:32 No.845573026

>平仄ぜんっぜん違うからかなり無意味だって聞いたけど つまり唐代の発音知らなきゃダメってこと?

8 21/09/13(月)02:51:43 No.845573167

>つまり唐代の発音知らなきゃダメってこと? 究極そう 今から作る人とは当時の辞書片手に作るのが常識だそうで

9 21/09/13(月)02:58:55 No.845574066

>究極そう >今から作る人とは当時の辞書片手に作るのが常識だそうで 和歌なんかも今とは発音違ったりするんだろうか

10 21/09/13(月)03:05:35 No.845574800

李白は飲兵衛なのか

11 21/09/13(月)03:06:53 No.845574955

>李白は飲兵衛なのか 酒に酔って池に映った月捕まえようとして溺死したというエピソードができるくらいには有名な気がする

12 21/09/13(月)03:08:47 No.845575166

李白一斗詩百篇とか言われてるしな (一斗の酒を飲んだら百篇の詩が出てくるマン)

13 21/09/13(月)03:09:02 No.845575195

現代のピンインは訛ってるから中古音で読むといいよ

14 21/09/13(月)03:10:32 No.845575368

漢詩の発音と現代中国語の発音全然違うよ… 「じゃあ現代と昔の言葉の違いがあるんだな!」と思うかもしれないが 厳密にいうと詠まれた当時からすでに違う

15 21/09/13(月)03:10:48 No.845575404

日本語の音読みを普通話の声調で読むといいよ 普通話は入声が消滅してるから

16 21/09/13(月)03:12:23 No.845575604

>漢学が最先端だったころの日本島内のエリートは発音まで会得できてたのかね そうでないと科挙の試験に合格できなくない?

17 21/09/13(月)03:20:23 No.845576468

中国人もちゃんと古典の音声分類を学んでる

18 21/09/13(月)03:22:16 No.845576653

書き込みをした人によって削除されました

19 21/09/13(月)03:27:03 No.845577191

不思議に思うかもしれないが漢詩・漢文は古代中国のネイティブですらきちんと勉強しないと扱えない書記言語 西洋の古典共通語であるラテン語ともまた違う 情報を残し・読み解く機能に特化しているからこそ海を隔てた日本でも時を隔てた現代でもきちんと勉強すれば数千年前の教えを読み解き詩を作ることもできる

20 21/09/13(月)03:28:10 No.845577336

>日本語の音読みを普通話の声調で読むといいよ どういうこと…?ずぶの素人で申し訳ないけど 碧ヘkを4声で読めとか鳥チョウを3声で読めとか逾ユ白ハkを2声で読めってこと?

21 21/09/13(月)03:41:17 No.845578614

日本語ですら音が変わってるらしいしな…

22 21/09/13(月)04:42:00 No.845582887

面白いなあ

23 21/09/13(月)04:44:53 No.845583065

漢詩って普通話より広東語のほうが合うらしい

24 21/09/13(月)04:57:28 No.845583694

>つまり唐代の発音知らなきゃダメってこと? どうでもいい話だが エイジオブエンパイアIVって言うゲームになぜか唐代の発音する中国語ボイスがある https://www.youtube.com/watch?v=TNIAjmCUGbQ

25 21/09/13(月)05:21:27 No.845584818

客家語で読むのが最善な感じなんだろうか

26 21/09/13(月)05:51:19 No.845586101

中国語習ってた時に漢詩の暗唱はさせられた 普通語の発音ではあったものの韻を踏んで作られたんだなってことはわかった

27 21/09/13(月)05:56:44 No.845586349

>中国語習ってた時に漢詩の暗唱はさせられた マウント合戦というか教養のバロメーター扱いだと聞いた

↑Top