21/07/20(火)18:21:28 好きな... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1626772888153.png 21/07/20(火)18:21:28 No.825515016
好きな邦題教えて
1 21/07/20(火)18:23:49 No.825515662
なお今回はNGワードが設定されてます
2 21/07/20(火)18:23:59 No.825515700
まごころを君に
3 21/07/20(火)18:24:26 No.825515856
最強のふたり
4 21/07/20(火)18:24:53 No.825515986
続編でハムナプトラと関係なくなる奴
5 21/07/20(火)18:26:22 No.825516391
真夜中のカーボーイ
6 21/07/20(火)18:26:58 No.825516570
>続編でハムナプトラと関係なくなる奴 2はギリ関係あったのに...
7 21/07/20(火)18:27:12 No.825516631
天使にラブソングを
8 21/07/20(火)18:27:21 No.825516688
ランボー
9 21/07/20(火)18:28:11 No.825516922
アナと雪の女王
10 21/07/20(火)18:28:28 No.825517005
死体のやつ
11 21/07/20(火)18:28:52 No.825517113
月に囚われた男
12 21/07/20(火)18:29:23 No.825517237
北北西へ進路をとれ
13 21/07/20(火)18:29:24 No.825517242
怒りのデスロード
14 21/07/20(火)18:29:31 No.825517278
ワイルド・スピード スーパーコンボ
15 21/07/20(火)18:29:40 No.825517314
>続編でハムナプトラと関係なくなる奴 マミーリターンズ
16 21/07/20(火)18:30:29 No.825517542
ファイナル(ファイナルじゃない) ラスト(ラストじゃない)
17 21/07/20(火)18:30:34 No.825517571
ソサエティって原題もソサエティなんかね
18 21/07/20(火)18:30:50 No.825517636
Journey→風ノ旅ビト
19 21/07/20(火)18:31:00 No.825517678
ザ・むみぃ
20 21/07/20(火)18:31:17 No.825517728
>怒りのデスロード これは本編内の日本語字幕まで完成度高い
21 21/07/20(火)18:31:51 No.825517891
ピアニスト(The Piano Teacher) 戦場のピアニスト(The Pianist) 海の上のピアニスト(The Legend of 1900)
22 21/07/20(火)18:33:28 No.825518284
アーンイヤーンマン
23 21/07/20(火)18:33:43 No.825518350
ウハウハザブーン
24 21/07/20(火)18:34:39 No.825518591
ワイルドスピードシリーズは邦題のほうがわかりやすいと現地の人から言われるほど
25 21/07/20(火)18:35:27 No.825518804
小さな恋のメロディ
26 21/07/20(火)18:36:56 No.825519192
書き込みをした人によって削除されました
27 21/07/20(火)18:37:31 No.825519338
特攻野郎Aチーム
28 21/07/20(火)18:37:59 No.825519463
パイパニック
29 21/07/20(火)18:38:16 No.825519552
>ソサエティって原題もソサエティなんかね 原題:Society https://eiga.com/movie/46301/
30 21/07/20(火)18:38:19 No.825519561
バックトゥザフューチャーみたいな全く捻らずそのままお出しするのもそれはそれで好き
31 21/07/20(火)18:38:24 No.825519590
遠い空の向こうに
32 21/07/20(火)18:39:08 No.825519796
元カレセスナは嫌いじゃなかったんだが変わってしまった
33 21/07/20(火)18:39:46 No.825519970
>元カレセスナは嫌いじゃなかったんだが変わってしまった 出てくる機体がセスナじゃなかったらしいからな…
34 21/07/20(火)18:41:20 No.825520381
愛と青春の旅立ち
35 21/07/20(火)18:41:34 No.825520452
リベリオン
36 21/07/20(火)18:41:34 No.825520454
ゼロ・グラビティ 元々のタイトルだと地底でも冒険するのかな?って感じだった
37 21/07/20(火)18:43:18 No.825520896
>ワイルドスピードシリーズは邦題のほうがわかりやすいと現地の人から言われるほど The Fast and The Furiousもカッコいいじゃんとは思うけど 3作目がFAST & Furiousだったり最新作が「F9」とかだったり何がしてえんだ感がすごい
38 21/07/20(火)18:44:48 No.825521303
idiocracy
39 21/07/20(火)18:45:18 No.825521443
>リベリオン 原題は発音しにくい…
40 21/07/20(火)18:45:19 No.825521451
>idiocracy 26世期青年か
41 21/07/20(火)18:45:54 No.825521594
LIFE!が邦題なの今知った
42 21/07/20(火)18:46:16 No.825521697
バス男!
43 21/07/20(火)18:46:33 No.825521780
>>ワイルドスピードシリーズは邦題のほうがわかりやすいと現地の人から言われるほど >The Fast and The Furiousもカッコいいじゃんとは思うけど >3作目がFAST & Furiousだったり最新作が「F9」とかだったり何がしてえんだ感がすごい 一作目はThe Fast and The Furiousの方がしっくりくる それ以降はもうワイルドスピードとしか考えられない
44 21/07/20(火)18:46:58 No.825521891
月は無慈悲な夜の女王
45 21/07/20(火)18:47:03 No.825521913
ワイスピはX3以降Xが付かなくなって最近は全く順番が分からなくなったぞ
46 21/07/20(火)18:47:05 No.825521921
>>idiocracy >26世期青年か 他にもいい案があったかどうかは別として 言うほど悪くないと思うよ26世紀青年
47 21/07/20(火)18:47:28 No.825522021
遊星よりの物体X
48 21/07/20(火)18:47:31 No.825522035
ミニミニ大作戦
49 21/07/20(火)18:48:15 No.825522239
リメンバー・ミーはこれが原題じゃないんだ...ってなった
50 21/07/20(火)18:48:26 No.825522283
ベイマックス
51 21/07/20(火)18:48:43 No.825522351
いいですよね沈黙シリーズ
52 21/07/20(火)18:48:48 No.825522376
リーサルウェポン2炎の約束 炎の約束的予想はあった覚えないけどなんか語感がカッコよくて好き
53 21/07/20(火)18:48:56 No.825522412
ショーシャンクの空に
54 21/07/20(火)18:49:01 No.825522438
プレステージ
55 21/07/20(火)18:49:10 No.825522485
愛の物語
56 21/07/20(火)18:49:51 No.825522677
>オールユーニードイズキルはこれが英題じゃないんだ...ってなった
57 21/07/20(火)18:50:02 No.825522732
あの頃ペニーレインと
58 21/07/20(火)18:50:11 No.825522781
アナ雪がわりと淡白な原題だと最近知った
59 21/07/20(火)18:50:54 No.825522980
山猫は眠らない
60 21/07/20(火)18:51:16 No.825523082
>リメンバー・ミーはこれが原題じゃないんだ...ってなった 本編見てもやっぱりこれ以外タイトルねぇだろ…ってなるからなリメンバー・ミー…
61 21/07/20(火)18:51:23 No.825523119
皆はこう呼んだ、鋼鉄ジーグ
62 21/07/20(火)18:51:27 No.825523132
>アナ雪がわりと淡白な原題だと最近知った Frozenだっけ
63 21/07/20(火)18:51:31 No.825523143
セッションの原題がWhiplash(鞭で打つ、鞭打ち症)なのを昨日知った
64 21/07/20(火)18:52:18 No.825523323
ピクサーは原題シンプルだよね カールじいさんなんか原題Upだし
65 21/07/20(火)18:52:27 No.825523355
ランボー
66 21/07/20(火)18:52:38 No.825523416
月に囚われた男
67 21/07/20(火)18:52:42 No.825523438
ライアン二等兵を救出せよ!
68 21/07/20(火)18:52:55 No.825523484
ガーディアン・オブ・ギャラクシーとガーディアン・オブ・ザ・ギャラクシーどっちが放題か分からなくなる
69 21/07/20(火)18:53:27 No.825523625
>皆はこう呼んだ、鋼鉄ジーグ 確か監督自ら決めた邦題だったと思うけど日本語としては微妙に変なのが逆にいいよね
70 21/07/20(火)18:53:45 No.825523709
ちょっとズレるけどハースストーンの翻訳はすごい 大甘味男とか天下一ヴドゥ祭とか
71 21/07/20(火)18:53:47 No.825523723
トランスフォーマーダークサイドムーン
72 21/07/20(火)18:53:48 No.825523729
ジーサンズ
73 21/07/20(火)18:54:07 No.825523806
今夜はビートイット
74 21/07/20(火)18:54:18 No.825523852
日本人はタイトルでネタバレしないと見ないって揶揄されるぐらいだからなあ
75 21/07/20(火)18:54:33 No.825523922
>皆はこう呼んだ、鋼鉄ジーグ この映画結構好きだけど内容的には悪魔の毒々モンスターに近いよね 廃棄物浴びて超パワー獲得した主人公がイカれた女と世直しごっこ
76 21/07/20(火)18:54:54 No.825524024
>ちょっとズレるけどハースストーンの翻訳はすごい >大甘味男とか天下一ヴドゥ祭とか マーロック系のダジャレが好きヒレふせとか鯛罪とか
77 21/07/20(火)18:55:28 No.825524186
名もなき生涯
78 21/07/20(火)18:55:29 No.825524194
サンゲリア
79 21/07/20(火)18:55:42 No.825524260
俺だって侵略者だぜ!
80 21/07/20(火)18:55:55 No.825524329
エイリアン2
81 21/07/20(火)18:56:10 No.825524394
ワイルドスピードはもはや最初だけシリーズの中でテイストが違う感じだから
82 21/07/20(火)18:56:15 No.825524416
バタリアン
83 21/07/20(火)18:56:41 No.825524542
バス男
84 21/07/20(火)18:56:57 No.825524620
ああ無情
85 21/07/20(火)18:57:17 No.825524724
>ガーディアン・オブ・ギャラクシーとガーディアン・オブ・ザ・ギャラクシーどっちが放題か分からなくなる それより続編のタイトルをvol.2からリミックスにしたのがよくわからない… 穿った見方だけど続きものじゃないと誤認させて売上アップ狙ったとか?
86 21/07/20(火)18:57:27 No.825524766
オーロラの彼方へ 原題: Frequency
87 21/07/20(火)18:57:35 No.825524803
>この映画結構好きだけど内容的には悪魔の毒々モンスターに近いよね >廃棄物浴びて超パワー獲得した主人公がイカれた女と世直しごっこ 鋼鉄ジーグは全然世直しごっこ出来てなくない? 今後そういうことやってくんだろうなで終わるし
88 21/07/20(火)18:57:36 No.825524807
もしかして海外映画ってそこまで長いタイトル少ない?
89 21/07/20(火)18:57:43 No.825524846
男達の挽歌
90 21/07/20(火)18:57:56 No.825524911
The Chronicles of Riddickを邦題リディックにしてしまって 続編のRiddickがリディックギャラクシーバトルなんて変なサブタイついたのは笑えた しかもChronicles~の方がギャラクシーバトル感あるという
91 21/07/20(火)18:58:25 No.825525054
愛と青春の旅だち
92 21/07/20(火)18:58:33 No.825525093
>もしかして海外映画ってそこまで長いタイトル少ない? 元カレとセスナに乗ったら~みたいなタイトルは多分ない
93 21/07/20(火)18:58:35 No.825525102
あなたの人生の物語→Arrival→メッセージで2回原型がなくなってる…
94 21/07/20(火)18:58:36 No.825525108
博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか
95 21/07/20(火)19:00:10 No.825525564
シンプルすぎてエデンとかギフトとか名前被りが多いイメージ
96 21/07/20(火)19:00:34 No.825525677
なんでライジングにしたんだろう まあ元だとピンとこないけども
97 21/07/20(火)19:00:40 No.825525708
飢えた侵略者とか刑事グロムと恐怖の疫病ドクターとか ネトフリの邦題センスなんとかならないかな…
98 21/07/20(火)19:00:47 No.825525749
有名作品と誤認させる系の文化は滅びた方がいいと思う
99 21/07/20(火)19:01:03 No.825525834
マイティーソー・バトルロワイアル
100 21/07/20(火)19:01:26 No.825525954
地球の長い午後 いやまぁ原題The Hothouseが米国で出版される際にThe Long Afternoon of Earthになったのを まんま日本語に訳しただけではあるんだけど…
101 21/07/20(火)19:01:40 No.825526027
原題はシンプルすぎてなんかインパクトないよね 水野晴郎とか巧すぎた
102 21/07/20(火)19:01:52 No.825526095
>博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか 奇妙な愛情じゃなかったか?
103 21/07/20(火)19:02:13 No.825526217
ラグナロクをバトルロイヤルにしたのはさすがに日本人の教養バカにしすぎだと思う そこまで認知度低くねえだろラグナロク!
104 21/07/20(火)19:02:19 No.825526241
>ネトフリの邦題センスなんとかならないかな… まあホラー映画ってダサいの多いし ホラーじゃないのにダサい?そうだね…
105 21/07/20(火)19:03:06 No.825526482
>愛と青春の旅立ち >愛と青春の旅だち 元タイトルは「Quadrophenia」でそもそもがアルバムタイトルだから アルバムの邦題「四重人格」にすべきか当時の担当者は悩んだろうなぁ
106 21/07/20(火)19:03:24 No.825526590
>ラグナロクをバトルロイヤルにしたのはさすがに日本人の教養バカにしすぎだと思う >そこまで認知度低くねえだろラグナロク! 日本では神話的な映画はウケが良くないのもあるかもしれない
107 21/07/20(火)19:03:50 No.825526725
サスペリアPART2(サスペリアとは無関係)いいよね
108 21/07/20(火)19:03:53 No.825526748
あゝ無情
109 21/07/20(火)19:04:21 No.825526902
荒野の用心棒とかウエスタン映画(マカロニウエスタン含む)は割と上手い邦題をつけるイメージ
110 21/07/20(火)19:04:24 No.825526921
日本語では千と千尋の神隠しみたいに3ワードつなげるのが一番タイトルっぽいんだろう
111 21/07/20(火)19:04:24 No.825526922
そのまんま訳すと純文学作品みたいになるからな…
112 21/07/20(火)19:04:47 No.825527057
>ラグナロクをバトルロイヤルにしたのはさすがに日本人の教養バカにしすぎだと思う >そこまで認知度低くねえだろラグナロク! むしろ日本人のラグナロクのイメージってなんかこう厨二な感じにあふれてそうだから 映画みるとこれ全然ラグナロクじゃねえ!ってなると思ったのかもしれん
113 21/07/20(火)19:04:53 No.825527091
でもあのノリはラグナロクよりバトルロイヤルだと思う
114 21/07/20(火)19:05:03 No.825527134
名作中の名作が続夕陽のガンマンとか言って勝手に続編にされてる!!
115 21/07/20(火)19:05:33 No.825527303
カールじいさんと空飛ぶ家 現代はUP!なんだよね…短い
116 21/07/20(火)19:05:34 No.825527308
>アームジョー
117 21/07/20(火)19:05:39 No.825527334
クソつまらんB級でも原題だとなんか名作感あるのが多いから邦題で地雷ってわかるようにしてくれるのはありがたい
118 21/07/20(火)19:05:41 No.825527346
>でもあのノリはラグナロクよりバトルロイヤルだと思う いうほどバトルロイヤルでもなくなくない? まあたしかにロイヤルがバトルしてるけど…
119 21/07/20(火)19:05:44 No.825527364
>サスペリアPART2(サスペリアとは無関係)いいよね サスペリアより前の作品なのがまた酷い
120 21/07/20(火)19:06:06 No.825527474
今テキトーに邦題をググろうとしたら大きく変更された映画の邦題というアニヲタwikiの記事があることを知った
121 21/07/20(火)19:06:09 No.825527487
女性上位時代
122 21/07/20(火)19:06:10 No.825527503
ヒッチコック映画はもろ直訳だけど邦題にすることでサスペンス感が増してる
123 21/07/20(火)19:06:25 No.825527574
とはいえラグナロク(ラグナロクじゃない)ってズッコケギャグでもあるんだからラグナロクにしては欲しかった
124 21/07/20(火)19:06:26 No.825527584
リベリオンはいかにもリベリオンって感じだから原題Equilibriumなのはちょっと驚いた なんかひっそりしたサスペンスホラーみたいじゃんそれだと
125 21/07/20(火)19:06:42 No.825527665
ラグナロクは商標で使えなくなったみたいなこと見かけた
126 21/07/20(火)19:07:20 No.825527883
シュガーラッシュ
127 21/07/20(火)19:07:21 No.825527884
最高の人生の見つけ方 原題:The Bucket List
128 21/07/20(火)19:07:41 No.825527993
ラグナロクって神々の黄昏とかいう最高にかっこいい奴だろ? あの映画そんなんじゃ無いじゃないですか ドタバタコメディじゃないでふか
129 21/07/20(火)19:07:44 No.825528008
お姉ちゃんVSスルトVSアスガルド勢で三つ巴のバトルロイヤルと聞いたがいまいち納得できない
130 21/07/20(火)19:08:09 No.825528148
リメンバーミー(原題:Coco)
131 21/07/20(火)19:08:32 No.825528254
地味に主従関係が逆転してるシビルウォー/キャプテンアメリカめっちゃ好き
132 21/07/20(火)19:09:01 No.825528411
まったくトレマーズじゃないのに勝手にトレマーズシリーズにされてる…
133 21/07/20(火)19:09:16 No.825528499
ワイルド姉上スーパーコンボみたいな映画だったなソー3…
134 21/07/20(火)19:09:20 No.825528523
>ラグナロクって神々の黄昏とかいう最高にかっこいい奴だろ? >あの映画そんなんじゃ無いじゃないですか >ドタバタコメディじゃないでふか こないだちょっとネットで話題になったあのなろうラノベみたいなタイトルも原題だとそんな作品じゃねーだろ!っていいたくなるからアレでいいと思う
135 21/07/20(火)19:09:37 No.825528627
サッカーパンチをエンジェルウォーズにしたのは気持ちはわかるがもう少しなんとかならなかったのかと
136 21/07/20(火)19:09:45 No.825528670
天使にラブ・ソングをとか天使もラブソングもないのに何で?って思われてるらしいな
137 21/07/20(火)19:10:28 No.825528916
ハル・ベリーが出てた『チョコレート』はいかにも原題っぽいけど原題はMonster’s Ballで全然違って驚いた記憶
138 21/07/20(火)19:10:47 No.825529031
>天使にラブ・ソングをとか天使もラブソングもないのに何で?って思われてるらしいな 賛美歌とは愛のうたではないのか!?
139 21/07/20(火)19:10:50 No.825529051
午後ローでよく流れてる アルマゲドンとかデイ・アフター・トゥモローに何か年号付いてるパチモン
140 21/07/20(火)19:10:57 No.825529089
遊星からの物体X 原題の「The Thing」じゃ英語の知識ないとわかりづいらいし言い放題だと思う
141 21/07/20(火)19:11:15 No.825529188
道化師てるぜ
142 21/07/20(火)19:11:23 No.825529243
火星の人をオデッセイにしたのは合ってないとは言わないけど不思議なことするなと思った 帰還のための放浪をオデュッセイアと言われてピンとくる人多くないだろうに
143 21/07/20(火)19:12:05 No.825529492
マッハ!!!!!!!!
144 21/07/20(火)19:12:11 No.825529523
スタンドバイミー
145 21/07/20(火)19:12:15 No.825529540
>火星の人をオデッセイにしたのは合ってないとは言わないけど不思議なことするなと思った >帰還のための放浪をオデュッセイアと言われてピンとくる人多くないだろうに あれはA Space Odysseyからの拝借だと思う
146 21/07/20(火)19:12:25 No.825529600
マイ・フレンド・フォーエバー The Cure
147 21/07/20(火)19:13:08 No.825529842
むしろ逆パターンを知りたい 日本から輸出してひどいタイトルつけられた作品 風の谷のナウシカ→Warriors of the Windみたいな
148 21/07/20(火)19:13:13 No.825529870
>スタンドバイミー あれは原題もスタンドバイミー
149 21/07/20(火)19:13:29 No.825529968
>遊星からの物体X >原題の「The Thing」じゃ英語の知識ないとわかりづいらいし言い放題だと思う これなんかのパクリなんだっけ?
150 21/07/20(火)19:13:55 No.825530127
>あれは原題もスタンドバイミー The Bodyじゃないの?
151 21/07/20(火)19:14:22 No.825530288
>>あれは原題もスタンドバイミー >The Bodyじゃないの? 元の小説はそうで映画化した時はすでにスタンドバイミー
152 21/07/20(火)19:14:23 No.825530294
>風の谷のナウシカ→Warriors of the Windみたいな 親父殺されてブチ切れて数人殺してるからな…
153 21/07/20(火)19:14:24 No.825530301
>ゼロ・グラビティ >元々のタイトルだと地底でも冒険するのかな?って感じだった でも見終わってからタイトルを見るといいんだよGRAVITY
154 21/07/20(火)19:14:26 No.825530308
ベルリン天使の詩 英題はWings of Desire(欲望の翼) 一気に火サスっぽいイメージに…
155 21/07/20(火)19:14:46 No.825530432
>火星の人をオデッセイにしたのは合ってないとは言わないけど不思議なことするなと思った >帰還のための放浪をオデュッセイアと言われてピンとくる人多くないだろうに オデッセイもよくわからんけど火星の人だとなんか純文学っぽいしかと言ってマーシャンは何?って感じだし 難しい
156 21/07/20(火)19:14:55 No.825530487
>むしろ逆パターンを知りたい >日本から輸出してひどいタイトルつけられた作品 >風の谷のナウシカ→Warriors of the Windみたいな スキヤキ
157 21/07/20(火)19:15:28 No.825530677
>>火星の人をオデッセイにしたのは合ってないとは言わないけど不思議なことするなと思った >>帰還のための放浪をオデュッセイアと言われてピンとくる人多くないだろうに >あれはA Space Odysseyからの拝借だと思う こっちはこっちで邦題2001年宇宙の旅じゃないですか
158 21/07/20(火)19:15:33 No.825530699
>でも見終わってからタイトルを見るといいんだよGRAVITY だからラストに原題出るのいいっすよね
159 21/07/20(火)19:15:42 No.825530742
スペースジャムの続編がスペースプレイヤーズになっててあっ!レディプレイヤーワンに便乗したな!ってなった
160 21/07/20(火)19:15:42 No.825530743
狂気の山脈にて
161 21/07/20(火)19:15:44 No.825530749
ナウシカはゴリゴリの戦士だから間違ってはいない
162 21/07/20(火)19:15:45 No.825530757
男たちの挽歌
163 21/07/20(火)19:16:06 No.825530880
俺たちに明日はない
164 21/07/20(火)19:17:09 No.825531222
>今テキトーに邦題をググろうとしたら大きく変更された映画の邦題というアニヲタwikiの記事があることを知った 見てたら邦題ゴリラ→原題ゴリラの流れでダメだった
165 21/07/20(火)19:17:17 No.825531275
そういや2001年宇宙の旅ってオデッセイ感なくない? なんでオデッセイなんだろ
166 21/07/20(火)19:17:23 No.825531308
摩天楼はバラ色に
167 21/07/20(火)19:17:27 No.825531327
>マッハ!!!!!!!! トニージャー主演だとマッハ化する沈黙システム
168 21/07/20(火)19:17:35 No.825531389
キングアーサー ~聖剣無双~
169 21/07/20(火)19:18:07 No.825531568
「斬る」って映画はあっちではkillだったらしい
170 21/07/20(火)19:18:46 No.825531766
>そういや2001年宇宙の旅ってオデッセイ感なくない? >なんでオデッセイなんだろ まああんまり旅してる感はないね
171 21/07/20(火)19:20:08 No.825532228
ジャックリーチャーをアウトローって邦題にしたのほーんって感じだったけど続編でいきなりジャックリーチャー:ネバーゴーバックに戻してなんやねんってなった
172 21/07/20(火)19:20:14 No.825532264
俺たちに明日は無い
173 21/07/20(火)19:20:33 No.825532368
>「斬る」って映画はあっちではkillだったらしい 結構好き
174 21/07/20(火)19:21:05 No.825532574
ていうか斬るって輸出されてたんだ…
175 21/07/20(火)19:22:09 No.825532953
死霊の盆踊り
176 21/07/20(火)19:22:09 No.825532961
最近は日本語では説明的なタイトルが好まれて英語は簡潔なのが好まれる感じかな
177 21/07/20(火)19:22:15 No.825533004
素晴らしきかな、人生!は小技が効いてて好き
178 21/07/20(火)19:22:42 No.825533133
Up Frozen Brave 辺りは疲れてんのかなディズニーって思う原題
179 21/07/20(火)19:23:23 No.825533396
>最近は日本語では説明的なタイトルが好まれて英語は簡潔なのが好まれる感じかな 好まれてるかどうかではないんじゃねえかな…
180 21/07/20(火)19:23:49 No.825533557
>最近は日本語では説明的なタイトルが好まれて英語は簡潔なのが好まれる感じかな 簡潔な英題は本当に好まれてんのか?って疑問
181 21/07/20(火)19:24:17 No.825533717
Frozenはまだ分かる気はするキャッチーとは思わんけど
182 21/07/20(火)19:25:00 No.825533968
Catch me if you canとか初めて見たときはおいおいそのまんますぎるだろこりゃひどいと思ったけど今の日本はもっとひどいタイトルであふれかえっとるな
183 21/07/20(火)19:25:16 No.825534080
フローズンも内容わからなすぎてダメだろ… 別に上手いこと言えてるわけでもないし…
184 21/07/20(火)19:26:49 No.825534626
史上最悪のボートレース ウハウハザブーン