21/07/16(金)10:13:53 朝は英会話 のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1626398033061.jpg 21/07/16(金)10:13:53 No.823965049
朝は英会話
1 21/07/16(金)10:15:07 No.823965245
吹き替えの声が聞こえる…
2 21/07/16(金)10:21:10 No.823966360
読まなくても内容がわかる…
3 21/07/16(金)10:21:32 No.823966429
Guys of crusher
4 21/07/16(金)10:21:54 No.823966500
勝手に日本語に翻訳される…
5 21/07/16(金)10:25:14 No.823967134
俺英語堪能だったわ
6 21/07/16(金)10:27:18 No.823967503
日常で使えそうで使えない
7 21/07/16(金)10:33:36 No.823968623
Q.この後Matrixがとる行動を答えなさい(3点)
8 21/07/16(金)10:38:17 No.823969483
Q.Matrixが「Please do not wake him up」と言ったのはなぜでしょうか?
9 21/07/16(金)10:39:34 No.823969714
こういうテキストなら英会話覚えられそうだなあ 洋画字幕なしで見れるようになりそうだし
10 21/07/16(金)10:51:45 No.823971943
こまんどーさんじゃないんだ…
11 21/07/16(金)10:53:53 No.823972362
と思ったらメイトリクスはMatrixってかくのかお恥ずかしい
12 21/07/16(金)10:55:10 No.823972629
Wake Me Up Before You Go-Go.
13 21/07/16(金)11:02:52 No.823974068
you’re an unique guy.
14 21/07/16(金)11:12:30 No.823976035
翻訳無くても理解できる唯一の映画
15 21/07/16(金)11:13:32 No.823976219
大丈夫?隣の彼死んでない?
16 21/07/16(金)11:14:00 No.823976316
アベンジャーズで覚える英会話本とかあったなあ
17 21/07/16(金)11:18:01 No.823977081
>大丈夫?隣の彼死んでない? 「as to ~」で「~のように」の意味になります。 この場合as to die,つまり死んだように、死ぬほどという意味を表していますね。 なので彼は実際死んではいません。
18 21/07/16(金)11:21:30 No.823977761
内容覚えてるから英語になっても理解できるやつはよくある 北斗の拳のやつとか
19 21/07/16(金)11:22:18 No.823977920
連れを起こさないでくれ 死ぬほど疲れてる
20 21/07/16(金)11:24:11 No.823978277
>と思ったらメイトリクスはMatrixってかくのかお恥ずかしい 映画のマトリックスと同じだからキアヌもメイトリクスと何度も言う
21 21/07/16(金)11:29:18 No.823979273
>Q.Matrixが「Please do not wake him up」と言ったのはなぜでしょうか? A.He is so tired as to die
22 21/07/16(金)11:32:09 No.823979857
>A.He is die
23 21/07/16(金)11:36:33 No.823980752
Q:OK?
24 21/07/16(金)11:43:20 No.823982098
A.OK!(shoot)
25 21/07/16(金)11:46:26 No.823982790
>>A.He is dead