21/07/11(日)17:24:03 杜撰な... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
21/07/11(日)17:24:03 No.822414669
杜撰な翻訳のせいでずっとドラゴン小便の有無で揉めてるのでなんとかしてあげて
1 21/07/11(日)17:31:52 No.822417380
くっ……だらねぇ!
2 21/07/11(日)17:34:35 No.822418517
ドラゴンはションベンなんかしねえ!
3 21/07/11(日)17:34:49 No.822418606
どこで誰が揉めてんだよ
4 21/07/11(日)17:39:01 No.822420091
ドラゴンはおしっこしない アイドルはうんちしない ドラゴンアイドルなら…
5 21/07/11(日)17:51:08 No.822424762
めんどうをsorryって訳してるほうが気になる
6 21/07/11(日)17:52:23 No.822425202
蛇は溜め込んで総排泄腔から結石と一緒にドバドバだすけどドラゴンはどうなんだ?
7 21/07/11(日)17:52:56 No.822425417
>めんどうをsorryって訳してるほうが気になる めんどくさいって訳するのめんどくさかったから ごめんって言ったことにしといたんじゃねえかな翻訳の人
8 21/07/11(日)17:56:22 No.822426772
>めんどうをsorryって訳してるほうが気になる 多分だけどすっげえ適当で心の無い「ごめん」の意味でのSORRYなんじゃなかろうか
9 21/07/11(日)17:56:53 No.822426946
なろう?
10 21/07/11(日)17:56:55 No.822426962
めんどうは実際ちょっと訳しにくい
11 21/07/11(日)17:57:20 No.822427141
ここから翻訳の人が面倒臭がったかどうかで揉めることになるとは
12 21/07/11(日)17:57:38 No.822427260
無理があるよ!プロの翻訳者の翻訳にケチをつけるのは!
13 21/07/11(日)17:58:02 No.822427401
メンゴメンゴくらいのソーリーじゃろ
14 21/07/11(日)17:58:18 No.822427520
翻訳つっても正式なのじゃなくて 素人の付けた適当訳だし…
15 21/07/11(日)17:59:38 No.822428024
ドコの誰が揉めてるのか分からんとな4chanとか?
16 21/07/11(日)18:00:01 No.822428180
ファンサブじゃないの?
17 21/07/11(日)18:02:13 No.822429071
sorryには聞き返しに使う事もあるから それで「それが何か?」って意味で使ったとかかな?
18 21/07/11(日)18:03:24 No.822429536
勝手に翻訳した海賊版をもとに作者批判をする海外のオタクたちは実際にいる きっとチクチンで作者批判する奴らもいるに違いない
19 21/07/11(日)18:04:40 No.822429967
公式かファンサブか知らないがなかなか上手い翻訳に見える……
20 21/07/11(日)18:05:18 No.822430192
ドラゴンしょんべんとか世が世ならパワーアップアイテムじゃん
21 21/07/11(日)18:06:41 No.822430642
公式ならブルルくらい英語にするだろ?
22 21/07/11(日)18:07:12 No.822430846
>ドラゴンしょんべんとか世が世ならパワーアップアイテムじゃん 西遊記の馬の小便の効能は作中で本人が語ってるけどすごかったな 腐っても龍王の息子だな
23 21/07/11(日)18:13:11 No.822433105
peeが小便って意味なのか
24 21/07/11(日)18:13:48 No.822433290
>なろう? フフフ今季アニメ放送開始の迷宮ブラックカンパニーをまだ知らぬ「」が居るとは… 漫画でも知名度ないのが弱点ってネタ今月やってたけど
25 21/07/11(日)18:23:59 No.822437202
ドラゴンのションベンってブレスと似た成分の有毒とか濃硫酸って説もあるんだけどそうすると放尿プレイで死んでしまうな…