虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

21/05/24(月)23:16:19 知らな... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1621865779589.jpg 21/05/24(月)23:16:19 No.806189456

知らなかったそんなの…

1 21/05/24(月)23:16:54 No.806189646

マジかよ

2 21/05/24(月)23:18:32 No.806190223

フリーマーケットのフリーの意味と同じくらい語られてるだろ!

3 21/05/24(月)23:19:06 No.806190424

今日はやけに修羅の門スレを見かけるな

4 21/05/24(月)23:20:00 No.806190708

>フリーマーケットのフリーの意味と同じくらい語られてるだろ! 自由って意味じゃないの?

5 21/05/24(月)23:20:37 No.806190921

>フリーマーケットのフリーの意味と同じくらい語られてるだろ! 自由な市場くらいの意味だと思ってた…

6 21/05/24(月)23:20:52 No.806190992

悪役フィクサーみたいなただの純格闘好き社長

7 21/05/24(月)23:21:20 No.806191141

スイートプリキュア見てればわかること

8 21/05/24(月)23:22:25 No.806191476

「蚤の市」がフリーマーケットの直訳なんて知りませんでした

9 21/05/24(月)23:22:47 No.806191582

>英語の suite(英語発音: [swiːt]、スウィートゥ)は「一式」「一組」「一揃い」の意味であり、そのまま日本語におけるスイートルームを指すが、suite of rooms のように部屋が複数あることをより明確に示す表現も用いられる。 >蚤の市(のみのいち、flea market、フリーマーケット)は、ヨーロッパの大都市の各地で春から夏にかけて、教会や市庁舎前の広場などで開かれる古物市。 >知らなかったそんなの…

10 21/05/24(月)23:23:02 No.806191651

蚤の市じゃないのフリマって

11 21/05/24(月)23:23:19 No.806191755

>スイートプリキュア見てればわかること 音楽の場合組曲って意味なんだよねスイート

12 21/05/24(月)23:23:23 No.806191775

蚤の市…フレアマーケットが発音だけ砕けてフリーになったと聞いたような

13 21/05/24(月)23:23:34 No.806191821

なんで蚤…?

14 21/05/24(月)23:23:56 No.806191930

>>スイートプリキュア見てればわかること >音楽の場合組曲って意味なんだよねスイート へぇー

15 21/05/24(月)23:25:07 No.806192321

>なんで蚤…? 蚤のついたゴザを広げるからな

16 21/05/24(月)23:28:00 No.806193164

スイートホームは愛の巣なのにな

17 21/05/24(月)23:28:36 No.806193326

デッドヒートの「ヒート」も熱じゃなくて競馬のレースを数える時の単位で 死んだヒート=無効試合って意味で死闘とか熱戦なんて意味はないというのをウマブームで知った

18 21/05/24(月)23:29:45 No.806193662

甘い時間を過ごせるからスイートルームなのかと

19 21/05/24(月)23:34:34 No.806195104

オフィススイートってそういう…

20 21/05/24(月)23:37:45 No.806196107

こんな場面でも粉が吹いてる

21 21/05/24(月)23:45:57 No.806198841

>オフィススイートってそういう… 一式揃ってるってことだったのね

22 21/05/24(月)23:50:02 No.806200114

そういえばブリーフケースのブリーフはどういう意味なんだろ 白いパンツのブリーフ想像しちゃうけど

23 21/05/24(月)23:55:16 No.806201671

ブリーフィング

24 21/05/24(月)23:56:50 No.806202145

海兵隊が海軍じゃないって知ったのも目から鱗だった

25 21/05/24(月)23:58:03 No.806202503

>"brief"ということば、名詞や動詞でいろいろな意味がありますが、調べてみると、もともとは「短い」の意味。それが後に、名詞で「短い知らせ」、特に「ローマ法王の訓令」のような語になって、「要約」「概要」、それから「指令」という意味になったようです。 >で、「パンツ」の意味のブリーフですが、"briefs"という複数形で、「股下の短いパンツ」。 >briefcaseは、briefの名詞の意味から、「書簡を入れるケース」のこと。 >「パンツ」と「書簡入れ」というふうに、ずいぶん違う意味に広がってしまったわけだけど、「大事なものをしまう」という意味では一致してます...... か。 ググったらこういうことらしいぞブリーフケース

26 21/05/24(月)23:58:08 No.806202523

>海兵隊が海軍じゃないって知ったのも目から鱗だった マリーンとネイビーってこと?

27 21/05/24(月)23:58:46 No.806202707

フリーマーケットは知らなかった スイートルームは有名な気がする

28 21/05/24(月)23:58:55 No.806202747

>こんな場面でも粉が吹いてる ん…そういえば吹いてる 吹いてるがそれだけだ… 関係ない

↑Top