21/04/15(木)18:07:26 誤訳で... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
21/04/15(木)18:07:26 No.793051662
誤訳ではないので安心して日本語版を使ってほしい https://mtg-jp.com/reading/information/0034983/
1 21/04/15(木)18:10:22 No.793052461
> ※なお《陰謀の理論家》および《身震いする発見》のテキストは誤表記ではありません。日本語版において「あなたは『~』を選んでもよい。」という記述がある場合、そのカギカッコの中の行動ができないならそれを選ぶことはできません。詳細は後日公開予定のFAQ記事をご確認ください。 遊戯王じみてきたな…
2 21/04/15(木)18:10:43 No.793052541
そういう表記にするってことか
3 21/04/15(木)18:11:21 No.793052695
英語版使うわ…
4 21/04/15(木)18:13:07 No.793053162
マグマオパスとか頭痛がする… 対象を先に定めるテンプレートに従ってるのはわかるんだが…
5 21/04/15(木)18:14:20 No.793053496
>遊戯王じみてきたな… 遊戯王は言葉のあやみたいなのはあるけど変な日本語にはなってないから…
6 21/04/15(木)18:15:59 No.793053917
ナーセットいたら選べないってこと もうルールが違うレベルなんじゃ
7 21/04/15(木)18:17:17 No.793054266
su4771973.jpg ううn
8 21/04/15(木)18:19:17 No.793054784
>ナーセットいたら選べないってこと >もうルールが違うレベルなんじゃ 確かに引くことを禁止されてたら捨てることも出来ないって解釈できるな…
9 21/04/15(木)18:19:45 No.793054897
なんかすごく偏屈で頑固な人が翻訳班の責任者になったとか内部事情ありそうなくらい変な訳文が多い
10 21/04/15(木)18:20:38 No.793055163
まあ俺はヴィスコーバの血男爵経験したからこの程度なんとも
11 21/04/15(木)18:20:55 No.793055261
~カードを2枚捨てても良い そうしたならカードを3枚引く じゃないのか?
12 21/04/15(木)18:22:26 No.793055710
これはそうしたなら~のテンプレートと何が違うのか質問しようと思ってた所だったわ
13 21/04/15(木)18:23:04 No.793055885
例えば手札0枚だと3枚引くだけで終わりそうに見えるけどそうではないってことか
14 21/04/15(木)18:23:07 No.793055902
>~カードを2枚捨てても良い >そうしたならカードを3枚引く >じゃないのか? 今までは日本語訳もそうだったけど今回から新テンプレートになった
15 21/04/15(木)18:23:53 No.793056113
>例えば手札0枚だと3枚引くだけで終わりそうに見えるけどそうではないってことか それは元々無理
16 21/04/15(木)18:23:54 No.793056119
>今までは日本語訳もそうだったけど今回から新テンプレートになった 分かりづらくなってるだけでは…?
17 21/04/15(木)18:24:06 No.793056178
こんな新しいテンプレート作るならany targetをちゃんと訳せよ
18 21/04/15(木)18:24:07 No.793056180
マグマオパスとかは読みづらいだけだったけど正直これは流石にどうかと…
19 21/04/15(木)18:24:29 No.793056282
テキスト変えたらもう翻訳じゃないじゃん
20 <a href="mailto:any target">21/04/15(木)18:24:32</a> [any target] No.793056297
あのっ
21 21/04/15(木)18:24:46 No.793056369
点数で見たマナコストよりもany targetの日本語訳の方が長いんだよな
22 21/04/15(木)18:25:03 No.793056447
控えめに言ってクソかなと思う
23 21/04/15(木)18:25:20 No.793056522
CMCはともかくこれの表記変える意味ある?
24 21/04/15(木)18:25:25 No.793056553
>これはそうしたなら~のテンプレートと何が違うのか質問しようと思ってた所だったわ If you doで英語は変わってない 日本語訳が変わった
25 21/04/15(木)18:25:35 No.793056589
any targetの訳は別に機能的に問題あるわけでもないしどうでもいいと思ってるけどこれはさすがに気になる
26 21/04/15(木)18:25:37 No.793056598
any targetは対象に関しての文を括り出す訳と相性悪いってのはわかる
27 21/04/15(木)18:25:42 No.793056623
身震いする翻訳
28 21/04/15(木)18:26:45 No.793056902
これは逆にテンプレート無視なのでは
29 21/04/15(木)18:27:01 No.793056979
any colorが好きな色なんだからany targetは好きな対象で良いでしょ……
30 21/04/15(木)18:28:01 No.793057233
WotC本家に叱られろ
31 21/04/15(木)18:28:13 No.793057274
いやこれ日本語と原文でカードの挙動違うじゃん
32 21/04/15(木)18:29:00 No.793057481
好きな対象にしないのは初心者向けなんだろうに こっちは逆に初心者混乱するんじゃ…?
33 21/04/15(木)18:29:50 No.793057711
混乱の元
34 21/04/15(木)18:29:50 No.793057714
>CMCはともかくこれの表記変える意味ある? 「そうしたなら」のインク分の節約
35 21/04/15(木)18:30:02 No.793057776
日本語訳だと手札0でも引けることにならない?
36 21/04/15(木)18:30:40 No.793057954
Arenaは英語でやるからどうでもいいや
37 21/04/15(木)18:31:14 No.793058094
何をどう判断してこうなったんだ
38 21/04/15(木)18:31:15 No.793058097
コミュニティの声を聞いてくれ!
39 21/04/15(木)18:31:16 No.793058114
手札0でも3枚引けると思ってたわ よく考えたらぶっ壊れだわそれ
40 21/04/15(木)18:32:02 No.793058343
>any colorが好きな色なんだからany targetは好きな対象で良いでしょ…… マナは白青黒赤緑って並べて書かないものね 紫マナ出しますとか土地にダメージ入れますとか言い出した奴はルールブックで殴ればいいんだ
41 21/04/15(木)18:32:21 No.793058429
わざわざ誤訳じゃないって書かないといけないあたり誤った挙動を誘引してるってことの詳細ですよね?
42 21/04/15(木)18:32:29 No.793058462
>日本語訳だと手札0でも引けることにならない? それをさせないために謎の解釈を無理やりぶっ込んできた その結果逆にドローできない状況なら捨てられないのでは? っていう新たな問題が生じてると思うけど アホなんだろうか
43 21/04/15(木)18:32:36 No.793058497
マグマオバスと言いその条件づけの仕方じゃないと死ぬの?みたいな頑固さがある
44 21/04/15(木)18:32:36 No.793058499
間違いは間違いと認めろ
45 21/04/15(木)18:32:44 No.793058535
>日本語訳だと手札0でも引けることにならない? 公式様は間違ってないからな… >日本語版において「あなたは『~』を選んでもよい。」という記述がある場合、そのカギカッコの中の行動ができないならそれを選ぶことはできません。
46 21/04/15(木)18:33:02 No.793058626
直すだろと思ってたけど苦情入れとくわ
47 21/04/15(木)18:33:14 No.793058674
今回翻訳文がいつもと違うけどなんかあった?
48 21/04/15(木)18:33:53 No.793058871
もしかして今後はずっとこのテンプレート採用するのか…
49 21/04/15(木)18:34:03 No.793058919
>>日本語版において「あなたは『~』を選んでもよい。」という記述がある場合、そのカギカッコの中の行動ができないならそれを選ぶことはできません。 >その結果逆にドローできない状況なら捨てられないのでは?