虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

21/04/11(日)10:12:56 洋ゲー... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

21/04/11(日)10:12:56 No.791732655

洋ゲーは吹き替えに限る

1 21/04/11(日)10:14:14 No.791733004

字幕読んでる時にQTE!

2 21/04/11(日)10:16:03 No.791733493

吹き替えでプレイしてるけどモブとのクエスト会話は文字読み飛ばして時間短縮したいから字幕も出しっぱなしにしてる

3 21/04/11(日)10:16:24 No.791733589

激しいアクション中に説明されるのは映画でも困る

4 21/04/11(日)10:19:04 No.791734308

戦闘中にクリア条件を話すのやめて

5 21/04/11(日)10:22:03 No.791735096

(ニュアンスの違いで後のシーンに意味が通らない)

6 21/04/11(日)10:22:23 No.791735205

昔から字幕でやってたから激しいプレイ中でも字幕読む力が鍛えられた おかげで吹き替えのないゲームでも問題ない まあ吹き替えあるほうがいろいろとわかりやすくていいけど

7 21/04/11(日)10:23:57 No.791735707

GTAで運転しながら字幕読むの無理だよ!

8 21/04/11(日)10:24:19 No.791735821

UBIは吹替するからありがたい

9 21/04/11(日)10:25:46 No.791736227

アクションアドベンチャーのパズル要素で主人公が呟くのって意外と大事なんだなと思える まごついていると同じ事三回くらい言われるけど

10 21/04/11(日)10:25:50 No.791736238

和ゲーのムービーシーンで日本語字幕出せるやつあるかな

11 21/04/11(日)10:26:34 No.791736429

LAノワール!

12 21/04/11(日)10:27:43 No.791736715

(字幕しかないし所々意味がわからない)

13 21/04/11(日)10:27:54 No.791736765

この邪気は!?

14 21/04/11(日)10:28:10 No.791736826

だからこうして吹き替え+字幕に設定する

15 21/04/11(日)10:28:13 No.791736837

ゲーセンのガンシューのストーリーちゃんと見れた試しがない

16 21/04/11(日)10:28:38 No.791736953

でも吹き替えは吹き替えでこのシーン絶対そんなテンションじゃねえよってセリフが出てくる

17 21/04/11(日)10:30:25 No.791737391

>でも吹き替えは吹き替えでこのシーン絶対そんなテンションじゃねえよってセリフが出てくる 怒ってはいるシーンなんだろうけど異様にヒステリックだったりとかあるよね

18 21/04/11(日)10:31:08 No.791737601

>ゲーセンのガンシューのストーリーちゃんと見れた試しがない ゲーセンの場合は逆にセリフ一切無しのメタスラタイプが好きだ

19 21/04/11(日)10:33:14 No.791738209

ブラッドボーンはやっぱ日本語合わなかった 早見沙織は好きだがアニメ声はあれにはあんまり

20 21/04/11(日)10:35:42 No.791739038

はやみんマリア様いいよね…ってなって 以降ブラボもずっと日本語でやってた… まあ戦闘ボイスと日本語ボイスが違うって違和感はあるけど

21 21/04/11(日)10:48:46 No.791743018

ガンシューで読めないほどテキスト量多かったり 読むほど大事な話見たことねえ

22 21/04/11(日)10:50:46 No.791743638

最近吹き替えなんてダッセーよな!って感じがなくなってきた気がする

23 21/04/11(日)10:53:18 No.791744502

>最近吹き替えなんてダッセーよな!って感じがなくなってきた気がする 前々世代にすごかった洋ゲー万歳なハゲがだいぶいなくなったし…

24 21/04/11(日)10:53:35 No.791744604

ローカライズの質も色々だけどボーダーランズみたいなのは大歓迎

25 21/04/11(日)10:55:16 No.791745101

ヒットマンは2で吹き替えなくなったのが痛い…

26 21/04/11(日)10:57:05 No.791745611

>ヒットマンは2で吹き替えなくなったのが痛い… ダイアナさん日本語も喋れたんですね…というくらい合っていたと思う

27 21/04/11(日)10:57:45 No.791745852

>最近吹き替えなんてダッセーよな!って感じがなくなってきた気がする 例え珍訳でもあるとないとじゃ理解度だいぶ変わったりするし あっちでもマイノリティではあるけど日本語音声いいよね!な声があったりするからじゃないかな

28 21/04/11(日)10:58:46 No.791746136

(国内ゲーなのに字幕オンリーで珍妙な英語だったりする)

29 21/04/11(日)11:00:48 No.791746654

準備は一任するわ

30 21/04/11(日)11:01:57 No.791746927

肝心な部分が翻訳されてない…

31 21/04/11(日)11:02:03 No.791746954

稀に話してる内容の大半がイエーイちんこちんこー的なゲームがあるのでそういうのは吹き替えとかいらない いやするな

32 21/04/11(日)11:02:10 No.791746980

マブカプ3はカプ側だけだけど日本語音声選べるのよかった なんでインフィニットで英語だけになったんですか…

33 21/04/11(日)11:03:30 No.791747313

ヒットマンはローカライズに凄いコストかかってそうだった モブもかなり気合い入れて翻訳してるしあれ

34 21/04/11(日)11:07:40 No.791748299

むしろ文字の方が一瞬で読めるから楽

35 21/04/11(日)11:08:38 No.791748544

>稀に話してる内容の大半がイエーイちんこちんこー的なゲームがあるのでそういうのは吹き替えとかいらない >いやするな オッパイノペラペラソース!

36 21/04/11(日)11:10:32 No.791749006

初代HLとか字幕すら無かったのになんとなくとはいえよく話の展開理解できたな俺…

37 21/04/11(日)11:10:34 No.791749015

字幕とセリフのニュアンスが微妙に違う!

38 21/04/11(日)11:10:59 No.791749115

>オッパイノペラペラソース! もちっとした餃子

39 21/04/11(日)11:11:43 No.791749291

バイオショックコレクションやってるけど1は吹き替えあるのに2には無いのは何でなの…

40 21/04/11(日)11:11:44 No.791749296

悪い言葉がいっぱい出てくるゲームは吹き替えだとマイルドすぎる…

41 21/04/11(日)11:12:42 No.791749530

エースコンバット7は忙しすぎてぜんぜん読めなかった

42 21/04/11(日)11:13:43 No.791749784

GTAのカーチェイス中の字幕はほとんど読めなかった

43 21/04/11(日)11:14:19 No.791749920

吹き替えついてるのなんてかなりの大作に限られてない?

44 21/04/11(日)11:15:30 No.791750220

イラッとする台詞を何回も聞かされるなら吹き替えより字幕の方が良い時がある Fallout76の早くなくなったものを取り戻してくれないか!とか…

45 21/04/11(日)11:16:12 No.791750380

>吹き替えついてるのなんてかなりの大作に限られてない? Ubiのゲームはちゃんと日本語吹き替えが入ってるからありがたい…

46 21/04/11(日)11:16:53 No.791750541

>バイオショックコレクションやってるけど1は吹き替えあるのに2には無いのは何でなの… あれはむしろ1には字幕バグがあり、解決策で吹き替えを行なった経緯があった筈 そしてそのローカライズが本気だった

47 21/04/11(日)11:17:16 No.791750635

主要人物しか吹き替えされてないようなのだともやっとする

48 21/04/11(日)11:17:37 No.791750719

字幕でも吹き替えでもいいけど明らかに変な翻訳はやめてくれ!

49 21/04/11(日)11:18:08 No.791750850

>Ubiのゲームはちゃんと日本語吹き替えが入ってるからありがたい… 背中がアホみたいになっとるわ鎮痛剤くれへんか

50 21/04/11(日)11:18:41 No.791750981

>>Ubiのゲームはちゃんと日本語吹き替えが入ってるからありがたい… >背中がアホみたいになっとるわ鎮痛剤くれへんか 完璧なNY弁だな!

51 21/04/11(日)11:19:41 No.791751225

雑翻訳で声優は本気吹き替えのfalloutシリーズは聞いてて面白い

52 21/04/11(日)11:21:06 No.791751552

Fallout4は原文でなんとかなったけどSkyrimは無理だったなあ ボキャブラリーが

53 21/04/11(日)11:21:15 No.791751594

>雑翻訳で声優は本気吹き替えのfalloutシリーズは聞いてて面白い 主人公が声ありなことに賛否あったけどいい場面もネタの場面も珍訳も熱演してくれてて好き

54 21/04/11(日)11:21:57 No.791751757

エースコンバット04は空飛んでるのに青い字幕を出すなと

55 21/04/11(日)11:22:21 No.791751853

>主人公が声ありなことに賛否あったけどいい場面もネタの場面も珍訳も熱演してくれてて好き ママのシルバーシュラウドの熱演最高だったな

56 21/04/11(日)11:23:10 No.791752050

ここで例的な引用を

57 21/04/11(日)11:24:12 No.791752306

>ママのシルバーシュラウドの熱演最高だったな レッドデスを見つけての大爆笑も良かったね 真面目な場面だとパパのお前はショーンじゃない!も良かった

↑Top