虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • キタ━━━━━... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    21/03/29(月)02:30:01 No.787820623

    キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

    1 21/03/29(月)02:36:50 No.787821542

    昔は結構アニメキャラが世界観とズレたことわざや慣用句使うシーンあった気がする

    2 21/03/29(月)02:38:59 No.787821849

    逆に今のアニメキャラことわざや慣用句使わなすぎる気がするな

    3 21/03/29(月)02:39:00 No.787821852

    そもそも日本語喋ってるし気にならん

    4 21/03/29(月)02:39:03 No.787821858

    俺ぼたもち知らない…

    5 21/03/29(月)02:39:17 No.787821891

    なんか昔のアニメは脚本家が時代が勝った言い回しをよく使っていたので子供たちはそれを見て古い慣用句を覚えたみたいな漫画を読んだことがある

    6 21/03/29(月)02:39:23 No.787821908

    su4725872.jpg

    7 21/03/29(月)02:40:26 No.787822034

    ここで会ったが百年目 万事休すか 飛んで火に入る夏の虫 あたりはよく使われていた

    8 21/03/29(月)02:41:45 No.787822175

    最近もあるんじゃない? それこそ異世界転生もので異世界人なのに現実ならではのことわざとか使ってたり

    9 21/03/29(月)02:42:15 No.787822219

    サンドイッチとかの単語を使えなくなるのは面倒だな

    10 21/03/29(月)02:42:30 No.787822241

    ダイ大読んでると勿体付けた言い回し大好きかよお前ら感ある

    11 21/03/29(月)02:43:39 No.787822389

    翻訳して喋ってる?とかだったはずなので 似たような諺を口走ったんだろう

    12 21/03/29(月)02:43:59 No.787822418

    個人的には一々そういうの気にしちゃうのは悪い文化だと思う いいじゃんタコ型宇宙人が故事成語使っても

    13 21/03/29(月)02:44:34 No.787822491

    聖闘士星矢で感じた

    14 21/03/29(月)02:45:15 No.787822550

    >個人的には一々そういうの気にしちゃうのは悪い文化だと思う >いいじゃんタコ型宇宙人が故事成語使っても 土下座したり白旗揚げたりしても それが謝罪とか降伏の合図だってこの異世界でも通用すんのかよ とか思っちゃう 俺はゴミだよ

    15 21/03/29(月)02:45:18 No.787822555

    異世界なので仏教由来の言葉は使いません!ってこだわったら一話で挫折しそう

    16 21/03/29(月)02:45:21 No.787822559

    ジョジョの奇妙な冒険の日本語でしか通じない駄洒落とかでちょっとひっかかった

    17 21/03/29(月)02:45:57 No.787822638

    >>個人的には一々そういうの気にしちゃうのは悪い文化だと思う >>いいじゃんタコ型宇宙人が故事成語使っても >土下座したり白旗揚げたりしても >それが謝罪とか降伏の合図だってこの異世界でも通用すんのかよ >とか思っちゃう >俺はゴミだよ 白旗上げたら文化が違って最終的に宇宙滅亡した古いアニメもあるからそれはそれでいいんだ

    18 21/03/29(月)02:46:14 No.787822668

    昔の作品でこういう言い回しが多かったのは時代劇からの引用だったりしたからなのかな

    19 21/03/29(月)02:46:28 No.787822702

    台詞回しをリアル調に寄せた結果「リアルだと一々慣用句使わないよな…」ってことで自然と消えていったんじゃないかと

    20 21/03/29(月)02:46:50 No.787822741

    >いいじゃんタコ型宇宙人が故事成語使っても 我々より高い知能の持ち主なので国語の成績もピカイチなのだ

    21 21/03/29(月)02:47:39 No.787822820

    なむさんっ!!!

    22 21/03/29(月)02:47:52 No.787822837

    でもそれを言い出すとそんなしっかり会話しないよな…って話のほうが多い気がする

    23 21/03/29(月)02:48:22 No.787822892

    >ジョジョの奇妙な冒険の日本語でしか通じない駄洒落とかでちょっとひっかかった 外画の吹き替えとかでもダジャレ言うし 元がなんかしゃれたこと言ってんだろ と思うようになった

    24 21/03/29(月)02:48:35 No.787822915

    >昔の作品でこういう言い回しが多かったのは時代劇からの引用だったりしたからなのかな 時代劇の脚本書いてた人たちがそのままアニメや特撮の仕事してたからじゃないのかな

    25 21/03/29(月)02:49:13 No.787822976

    スペースノイド「天誅ゥ!」

    26 21/03/29(月)02:49:13 No.787822977

    異世界創作慣用句を連発されたらまるで意味がわからなそうだぜ!

    27 21/03/29(月)02:49:24 No.787822999

    >外画の吹き替えとかでもダジャレ言うし パンツ丸見えのジェスチャーは?

    28 21/03/29(月)02:51:37 No.787823248

    それ以前に自分で勝たずにぼたもち一位で喜ぶタイプだっけ

    29 21/03/29(月)02:51:53 No.787823279

    BLEACHはちゃんとだるまさんが転んだの説明したよ チョコラテ・イングレスのことねって言われたよ

    30 21/03/29(月)02:52:32 No.787823358

    漫画ではこんな事言ってなかった気がする

    31 21/03/29(月)02:54:09 No.787823536

    ユニヴァース!は意味知られてないけど感動を表す便利な言葉として伝わってるんだっけ

    32 21/03/29(月)02:55:08 No.787823652

    南無三!的な言葉と聞いた

    33 21/03/29(月)02:56:54 No.787823824

    ネタとして出してるのを深く考えて突っ込まれるようになったから減ったんだろうな

    34 21/03/29(月)02:57:30 No.787823887

    >パンツ丸見えのジェスチャーは? 描写されてないところで日本にはこういうギャグがあるんですよとか花京院が教え込んでたとかで

    35 21/03/29(月)02:58:17 No.787823977

    ボンボンの池原ロックマンが言い回し時代がかってるけど好きだったな なむさん!とか言う まあそれよりべらんめえ調に口が悪いけど

    36 21/03/29(月)02:58:39 No.787824020

    慣用句だのジェスチャーだの厳密にやってもそれで面白くなるかというとむしろ多くの場合は逆なので…

    37 21/03/29(月)02:58:58 No.787824051

    これは指輪物語形式であくまで別の世界の言葉の翻訳なんだ っていう脳内設定が常にあるからあんまり違和感を感じたことが無いかもしれない

    38 21/03/29(月)03:00:28 No.787824212

    >それ以前に自分で勝たずにぼたもち一位で喜ぶタイプだっけ 確かこの下りはアニオリで発言に怒った御飯をボコって俺は好きにするぜハッハッハと去るところで終わり 次の登場時は原作準拠なので普通に御飯たちと一緒にいてクリリンの魂を地球へ移すアドバイスとかしてる

    39 21/03/29(月)03:01:23 No.787824284

    >su4725872.jpg これの後マジンガーZの1話見てホントに慣用句使いまくっててダメだった

    40 21/03/29(月)03:02:18 No.787824371

    俺は親子丼食うたびに 「親子共々あの世に送ってやるーー!!」っていうベジータのセリフ思い出すよ

    41 21/03/29(月)03:03:00 No.787824431

    逆に慣用句や諺みたいなものを作品から完全に排斥しちゃうとそれはそれでつまらない作品になってしまいそう 似たような意味の言葉を作品内で作るにしてもそれの意味を読者に伝える必要ができてくるし

    42 21/03/29(月)03:03:20 No.787824465

    まぁ…ドラ穴に入らずんばドラ卵を得ずとかで良いだろう…

    43 21/03/29(月)03:03:28 No.787824477

    >俺は親子丼食うたびに >「親子共々あの世に送ってやるーー!!」っていうベジータのセリフ思い出すよ 鶏肉(誰だろうコイツ…) 玉子(誰だろうコイツ…)

    44 21/03/29(月)03:03:29 No.787824480

    似た現象でファンタジーやSFなのにネーミングが陳腐だとおってなる 特に物理学者の名前とか

    45 21/03/29(月)03:03:46 No.787824501

    ファンタジーとかで作中の文化に基づいた諺と慣用句があるとおってなる

    46 21/03/29(月)03:05:00 No.787824601

    >逆に慣用句や諺みたいなものを作品から完全に排斥しちゃうとそれはそれでつまらない作品になってしまいそう そんなところに面白さを依存する作品はそうそうないだろ

    47 21/03/29(月)03:05:19 No.787824638

    >ファンタジーとかで作中の文化に基づいた諺と慣用句があるとおってなる 異世界の文化習俗をまじめに設定してそこをウリにするんならともかく 主題がそれ以外の場合は鬱陶しいだけだと思うんだなそれ

    48 21/03/29(月)03:06:15 No.787824726

    >>逆に慣用句や諺みたいなものを作品から完全に排斥しちゃうとそれはそれでつまらない作品になってしまいそう >そんなところに面白さを依存する作品はそうそうないだろ それはそうだけど慣用句や諺を意図的に抜いたら多分会話の面白みはかなり減る気がしなくもない 例え話とか書くの難しくなりそう

    49 21/03/29(月)03:06:28 No.787824741

    >>ファンタジーとかで作中の文化に基づいた諺と慣用句があるとおってなる >異世界の文化習俗をまじめに設定してそこをウリにするんならともかく >主題がそれ以外の場合は鬱陶しいだけだと思うんだなそれ 序盤でそういう要素出てきたらそれが売りの作品かなって思うじゃん

    50 21/03/29(月)03:06:30 No.787824747

    >ここで会ったが百年目 >万事休すか >飛んで火に入る夏の虫 >あたりはよく使われていた ここで会ったが百年目は言葉にすると気持ちいいのでもっと使って欲しい

    51 21/03/29(月)03:07:04 No.787824802

    >>ファンタジーとかで作中の文化に基づいた諺と慣用句があるとおってなる >異世界の文化習俗をまじめに設定してそこをウリにするんならともかく >主題がそれ以外の場合は鬱陶しいだけだと思うんだなそれ 突っ込まれたくないんだろうな…みたいな意図が見え隠れしてしまうとな… ジークジオン程度でいいんだよ

    52 21/03/29(月)03:07:13 No.787824821

    ケニングまでいくとよくわからない

    53 21/03/29(月)03:07:29 No.787824847

    面白みがどうというよりなんの狙いもなくスッと出るなら出たまま使ってもいいと思うんだ

    54 21/03/29(月)03:07:52 No.787824884

    >はいだらー!程度でいいんだよ

    55 21/03/29(月)03:08:15 No.787824922

    ズンドコベロンチョ

    56 21/03/29(月)03:08:31 No.787824946

    〇〇のことわざでこういうのがある…みたいなキャラはそれだけでキャラが立つ ぱっと思い浮かぶのはリーガルハイのホモくらいだが

    57 21/03/29(月)03:09:34 No.787825040

    そもそも普段使いの言葉でしかないものを無理に抜く理由もないんだよな 日本の創作なら日本人に伝わればいいだけ

    58 21/03/29(月)03:09:46 No.787825065

    独自単位使ってる作品も結構あるけど読者が想像しづらいのでだいたい現実の単位とほぼ互換になる

    59 21/03/29(月)03:10:07 No.787825093

    本編じゃないけど次回予告で風雲急を告げる!!ってやたら使われる北斗

    60 21/03/29(月)03:11:04 No.787825170

    合点承知の助!

    61 21/03/29(月)03:11:11 No.787825180

    >独自単位使ってる作品も結構あるけど読者が想像しづらいのでだいたい現実の単位とほぼ互換になる ジョジョ五部でやってたな わかりやすさ優先で日本円換算してます!みたいなの

    62 21/03/29(月)03:12:01 No.787825243

    >合点承知の助! 鼻の頭にばってん印の絆創膏つけた赤髪ポニテっていう記号が出てきた!

    63 21/03/29(月)03:12:10 No.787825252

    メートル法浸透してると変な感じの時はある

    64 21/03/29(月)03:12:15 No.787825265

    本当は別の言語喋ってて日本語ではこんな感じってだけさ 指輪の馳夫やつらぬき丸みたいなもんさ

    65 21/03/29(月)03:12:37 No.787825302

    >本編じゃないけど次回予告で風雲急を告げる!!ってやたら使われる北斗 結構昔の虹裏のスクリプトで風雲急を告げるが使われまくってるのがあって そうか北斗の拳の影響か…

    66 21/03/29(月)03:13:42 No.787825383

    90年代になるとここで会ったが何年と幾歳月…みたいにアレンジされるようになるけど ダサいのかこういうノリも消えた

    67 21/03/29(月)03:14:01 No.787825415

    四面楚歌か…

    68 21/03/29(月)03:14:16 No.787825442

    >90年代になるとここで会ったが何年と幾歳月…みたいにアレンジされるようになるけど >ダサいのかこういうノリも消えた そういうのはアレンジとまでは言わないと思う…

    69 21/03/29(月)03:14:25 No.787825453

    そこでオススメなのがこの指輪物語

    70 21/03/29(月)03:14:26 No.787825455

    でも看板とかに日本語が書いてあるとさめるよ

    71 21/03/29(月)03:14:26 No.787825456

    駄目もホントは囲碁の用語からきた言葉だと割と最近知った

    72 21/03/29(月)03:15:05 No.787825508

    遅かりし由良之助とかもう見かけると逆にびっくりするレベル

    73 21/03/29(月)03:15:08 No.787825513

    3年ぶり4度目の再会だな!とか言われたら笑っていいともかな…って思うし 難しいよね

    74 21/03/29(月)03:15:09 No.787825516

    >でもディズニー映画の看板とかに日本語が書いてあるとさめるよ

    75 21/03/29(月)03:15:19 No.787825529

    天知る地知るお味噌汁ってあった気がするけど元ネタがわからねぇ ぐぐったら電波ソングが出たけど多分違う

    76 21/03/29(月)03:15:35 No.787825546

    >ジョジョ五部でやってたな >わかりやすさ優先で日本円換算してます!みたいなの 五部は特に説明なくて 七部冒頭で「分かりやすいようにメートル法使ってドルは現代基準にします」宣言してた覚え 終盤にはその辺も曖昧になって週給20ドルの機関士が出てくる

    77 21/03/29(月)03:16:02 No.787825594

    抜けば玉散る氷の刃…

    78 21/03/29(月)03:16:11 No.787825612

    >本編じゃないけど次回予告で風雲急を告げる!!ってやたら使われる北斗 俺はムサシロードでアイキャッチ前の疾風怒濤の後半を待て!!を思い出すよ 例のBGMと共に

    79 21/03/29(月)03:16:36 No.787825641

    ことわざとかじゃないけど 「故郷(クニ)に帰ってママのおっぱいでも擦ってな」みたいなやつ あれ最近何かで見たりした?

    80 21/03/29(月)03:16:38 No.787825644

    マーリンの髭!

    81 21/03/29(月)03:16:41 No.787825646

    >七部冒頭で「分かりやすいようにメートル法使ってドルは現代基準にします」宣言してた覚え >終盤にはその辺も曖昧になって週給20ドルの機関士が出てくる 大人は嘘つきではないのです間違いをするだけなのです…

    82 21/03/29(月)03:17:09 No.787825691

    ポロンサの祭日とはまさにこの事よ!とか言われても困るし…

    83 21/03/29(月)03:17:36 No.787825729

    時代劇からのフィードバックが年々減ってるように感じる

    84 21/03/29(月)03:17:57 No.787825759

    そもそも時代劇が壊滅状態なので

    85 21/03/29(月)03:18:10 No.787825773

    >3年ぶり4度目の再会だな!とか言われたら笑っていいともかな…って思うし >難しいよね 時事ネタになるときついものがあるよね その言葉が後世残ればいいのだけど

    86 21/03/29(月)03:18:32 No.787825803

    開くまで曽山だとは思わなかった

    87 21/03/29(月)03:18:39 No.787825806

    羽目を外すとか 埒が明かないとか 普通に使ってるような言葉でも慣用句だったりするので それをわざわざ排除したら会話が困難になるかもしれない

    88 21/03/29(月)03:18:50 No.787825817

    >「故郷(クニ)に帰ってママのおっぱいでも擦ってな」みたいなやつ su4725919.jpg

    89 21/03/29(月)03:19:53 No.787825912

    虎は死して皮を残し人は死して名を残す 貴様は影も形も残さんという訳だ

    90 21/03/29(月)03:20:00 No.787825923

    黒歴史なんてネット用語と思われてる

    91 21/03/29(月)03:20:35 No.787825961

    やっぱすげぇぜ…トールキン先生

    92 21/03/29(月)03:20:41 No.787825969

    >駄目もホントは囲碁の用語からきた言葉だと割と最近知った 手と石がつく言葉はほぼ囲碁由来とおもう

    93 21/03/29(月)03:21:07 No.787826015

    慣用句で話さないと死んじゃう異世界

    94 21/03/29(月)03:21:28 No.787826050

    >手と石がつく言葉はほぼ囲碁由来とおもう 手が出るとか地味にそうかも…って思っちゃった

    95 21/03/29(月)03:22:10 No.787826102

    ファンタジー世界でなんかそれっぽい慣用句が出てくるの好き ドラゴンのしっぽがどうこうとかいう感じの

    96 21/03/29(月)03:22:19 No.787826110

    トールキンは上手いことやったけど引き換えに翻訳家が死ぬ思いをした

    97 21/03/29(月)03:22:30 No.787826125

    逆に日本語の言い回しに直さないで馬のように食うとか言われてもピンと来ないしな

    98 21/03/29(月)03:22:39 No.787826134

    >>「故郷(クニ)に帰ってママのおっぱいでも擦ってな」みたいなやつ >su4725919.jpg 「」ちゃんはどうしてそんなにスイとお出しできるの? ちょっと秀外恵中じゃない?

    99 21/03/29(月)03:22:46 No.787826146

    >慣用句で話さないと死んじゃう異世界 仏典や故事成語由来の単語を口にしちゃうとケツバット食らう異世界の話は読んだな…

    100 21/03/29(月)03:23:02 No.787826163

    画像のシーンは本当に意味不明な追加だったな

    101 21/03/29(月)03:23:09 No.787826171

    >ファンタジー世界でなんかそれっぽい慣用句が出てくるの好き >ドラゴンのしっぽがどうこうとかいう感じの どっちかというとことわざなんだろうけれど 決して珍しい存在ではないくらいには定着してるってのが直感的にわかるからいいよねああいうの 自分たちの日常とは違うことを明確化させてくれる

    102 21/03/29(月)03:23:39 No.787826215

    >ファンタジー世界でなんかそれっぽい慣用句が出てくるの好き >ドラゴンのしっぽがどうこうとかいう感じの これ一度やると現実のことわざや慣用句全てアレンジしないといけなくなるから茨の道だぞ…

    103 21/03/29(月)03:23:51 No.787826229

    >これ一度やると現実のことわざや慣用句全てアレンジしないといけなくなるから茨の道だぞ… そんなことはないだろ

    104 21/03/29(月)03:23:53 No.787826234

    >トールキンは上手いことやったけど引き換えに翻訳家が死ぬ思いをした 馳夫とかつらぬき丸とか好きなんだけどなあ…

    105 21/03/29(月)03:23:54 No.787826239

    >>ファンタジー世界でなんかそれっぽい慣用句が出てくるの好き >>ドラゴンのしっぽがどうこうとかいう感じの リゼロの獣人野郎が言ってるやつみたいなのか

    106 21/03/29(月)03:24:03 No.787826248

    慣用句は反吐が出るほど嫌い 知らなかった俺をめちゃくちゃバカにしてきた奴がいたから本当に嫌い

    107 21/03/29(月)03:24:18 No.787826261

    外国でも日本のことわざと似たような言葉くらいあるんだから別に全部作り直すこたあねえよ!

    108 21/03/29(月)03:24:21 No.787826264

    なんとかの岩は1人では持ち上げられないとかそういうの

    109 21/03/29(月)03:24:25 No.787826272

    >慣用句は反吐が出るほど嫌い >知らなかった俺をめちゃくちゃバカにしてきた奴がいたから本当に嫌い バーカ

    110 21/03/29(月)03:24:26 No.787826273

    イスミールのひげにかけて!

    111 21/03/29(月)03:24:46 No.787826296

    >慣用句は反吐が出るほど嫌い >知らなかった俺をめちゃくちゃバカにしてきた奴がいたから本当に嫌い 伝わらない使い方する奴ほどバカにしてくるから バカでいいんだよ

    112 21/03/29(月)03:25:06 No.787826324

    >慣用句は反吐が出るほど嫌い >知らなかった俺をめちゃくちゃバカにしてきた奴がいたから本当に嫌い そいつの性格とお前の頭が悪いだけじゃないか

    113 21/03/29(月)03:25:14 No.787826338

    知らないにしてもどんな反応したらバカにされるんだよ…

    114 21/03/29(月)03:25:19 No.787826347

    >「」ちゃんはどうしてそんなにスイとお出しできるの? >ちょっと秀外恵中じゃない? 誰が中山秀征やねん

    115 21/03/29(月)03:25:30 No.787826361

    >慣用句は反吐が出るほど嫌い >知らなかった俺をめちゃくちゃバカにしてきた奴がいたから本当に嫌い やーい低学歴~!

    116 21/03/29(月)03:26:01 No.787826407

    多分「」だし本当にバカなんだろうけれどそれはそれとして慣用句使って伝わらなかった奴をバカにするような奴は多分まともな使い方してないし最近覚えた慣用句を取り敢えず使ったんだろうな感

    117 21/03/29(月)03:26:05 No.787826413

    ギアッチョの慣用句にキレる奴の翻訳すき

    118 21/03/29(月)03:26:23 No.787826446

    >>慣用句は反吐が出るほど嫌い >>知らなかった俺をめちゃくちゃバカにしてきた奴がいたから本当に嫌い >やーい低学歴~! 無教養~!

    119 21/03/29(月)03:26:35 No.787826459

    >>やーい低学歴~! >無教養~! 啄木~!

    120 21/03/29(月)03:26:59 No.787826491

    >>>やーい低学歴~! >>無教養~! >啄木~! いやそれはダメだろ

    121 21/03/29(月)03:27:21 No.787826519

    冷静だなぁ…

    122 21/03/29(月)03:27:21 No.787826520

    >>無教養~! >啄木~! おい

    123 21/03/29(月)03:27:21 No.787826521

    いや…啄木はちょっとさすがに…そこまで言うことじゃないだろ…

    124 21/03/29(月)03:27:22 No.787826522

    なろうには慣用句警察もいるのかな

    125 21/03/29(月)03:27:30 No.787826529

    ことわざや慣用句は意外と近代になってから使われだしたのが多いから 時代劇は真面目に作るとその辺かなり気を使うらしい

    126 21/03/29(月)03:27:30 No.787826530

    >>>やーい低学歴~! >>無教養~! >啄木~! 啄木今関係ないしどんな流れでもそれだけは言うな

    127 21/03/29(月)03:27:49 No.787826554

    啄木は教養自体はあるんじゃないかな…?

    128 21/03/29(月)03:28:18 No.787826590

    啄木は故事とか慣用句に強そうだしな

    129 21/03/29(月)03:28:21 No.787826594

    >ことわざや慣用句は意外と近代になってから使われだしたのが多いから >時代劇は真面目に作るとその辺かなり気を使うらしい 「目から鱗」「豚に真珠」みたいに聖書由来も出てくるからな…

    130 21/03/29(月)03:28:35 No.787826613

    ここであったが百年目は逆に悪役が言ってるのしか見ない

    131 21/03/29(月)03:28:39 No.787826618

    >時代劇は真面目に作るとその辺かなり気を使うらしい 椅子とテーブルのある飯屋とか本当はおかしいみたいなやつ

    132 21/03/29(月)03:28:46 No.787826626

    >「目から鱗」「豚に真珠」みたいに聖書由来も出てくるからな… そし んら

    133 21/03/29(月)03:28:48 No.787826629

    定型も慣用句も同じよ

    134 21/03/29(月)03:29:04 No.787826648

    >ここであったが百年目は逆に悪役が言ってるのしか見ない 恨みを持ってる敵でもないと使うことがないワードだから…

    135 21/03/29(月)03:29:51 No.787826692

    啄木はすげえよ 面倒くさそうな流れを止める力を持っている

    136 21/03/29(月)03:30:32 No.787826738

    それはそうと画像みたいなシーンはアニメで本当に有ったそうだな ナメック星消えた時のアニオリでベジータが喜んで悟飯とかボコって去って行くがその次の話で無かった事になって原作通りの流れに戻ってたとかのヤツ

    137 21/03/29(月)03:30:58 No.787826763

    >>時代劇は真面目に作るとその辺かなり気を使うらしい >椅子とテーブルのある飯屋とか本当はおかしいみたいなやつ 大体うどんか蕎麦屋

    138 21/03/29(月)03:33:06 No.787826878

    翻訳してるものと思ってるけど一人称は一個しかない国がほとんどだからそこ突っ込んでると困惑する

    139 21/03/29(月)03:33:24 No.787826899

    異世界語録に直すにしてもドラゴンの威を借るゴブリンとかオークに真珠みたいな 言い換え型以外はバリエーション考えるの大変だろうな

    140 21/03/29(月)03:33:27 No.787826903

    画像の回はアニオリの追加の中でも蛇足すぎる

    141 21/03/29(月)03:33:28 No.787826906

    その世界に無いもの由来の言葉を使うなってなると 駄目すら使えなくなるという

    142 21/03/29(月)03:33:38 No.787826912

    今一歩のギルティラウ

    143 21/03/29(月)03:33:53 No.787826930

    確かに作品の世界観的には良くなるけど教育的にはあまり役に立たなくなるのか…

    144 21/03/29(月)03:34:01 No.787826939

    >>>時代劇は真面目に作るとその辺かなり気を使うらしい >>椅子とテーブルのある飯屋とか本当はおかしいみたいなやつ >大体うどんか蕎麦屋 必殺シリーズか暴れん坊将軍か忘れたけどテーブルと椅子で食ってるイメージある

    145 21/03/29(月)03:34:16 No.787826951

    >異世界語録に直すにしてもドラゴンの威を借るゴブリンとかオークに真珠みたいな >言い換え型以外はバリエーション考えるの大変だろうな 手間もだけどうっかり慣用句だと思ってない慣用句使う危険もあるしな

    146 21/03/29(月)03:34:34 No.787826963

    >翻訳してるものと思ってるけど一人称は一個しかない国がほとんどだからそこ突っ込んでると困惑する すごい重箱の隅だけど大抵一人称は単数と複数で二つある

    147 21/03/29(月)03:34:59 No.787826985

    >画像の回はアニオリの追加の中でも蛇足すぎる こういうのは尺や構成の帳尻合わせだろうね

    148 21/03/29(月)03:35:21 No.787827003

    >翻訳してるものと思ってるけど一人称は一個しかない国がほとんどだからそこ突っ込んでると困惑する そこは女性がみんな女言葉にされて黒人は荒っぽい言葉にされるみたいなポリコネ方向の問題として度々話題になってるぞ

    149 21/03/29(月)03:36:39 No.787827079

    ○○警察にならなきゃなんでもいいよ

    150 21/03/29(月)03:37:27 No.787827138

    >すごい重箱の隅だけど大抵一人称は単数と複数で二つある 形の話じゃなくて英語はIとかの話だよ

    151 21/03/29(月)03:37:33 No.787827145

    >椅子とテーブルのある飯屋とか本当はおかしいみたいなやつ 鬼平は大抵座敷で食ってるな… 隣の部屋で盗み聞きすることが多いからだけど

    152 21/03/29(月)03:37:44 No.787827160

    単位関係は独自単位にすると面倒過ぎるがそのまんまでもアレなので 1ケロメッター → 1km みたいに知らんでもなんとなく伝わる単位が作られたりする

    153 21/03/29(月)03:38:08 No.787827180

    二人称に関してはベジータは結構悩まれたよ

    154 21/03/29(月)03:39:16 No.787827252

    ティエリアの俺は…僕は…って翻訳だとどうなってるんだっけ

    155 21/03/29(月)03:40:48 No.787827341

    >形の話じゃなくて英語はIとかの話だよ 引っ張る話でもないんだけどIとweがあるじゃん

    156 21/03/29(月)03:42:14 No.787827429

    >二人称に関してはベジータは結構悩まれたよ 貴様って呼び方は原作にはないらしいね 貴様ってイメージぴったりだけど

    157 21/03/29(月)03:48:05 No.787827758

    >単位関係は独自単位にすると面倒過ぎるがそのまんまでもアレなので >1ケロメッター → 1km >みたいに知らんでもなんとなく伝わる単位が作られたりする 細かい事考えるとファンタジー世界だと多分ヤードポンドに近い物使ってるだろうし諦めた方がいいよね…

    158 21/03/29(月)03:49:30 No.787827831

    >>二人称に関してはベジータは結構悩まれたよ >貴様って呼び方は原作にはないらしいね >貴様ってイメージぴったりだけど てめぇだと小物っぽいのは確かにそうだよね

    159 21/03/29(月)03:51:38 No.787827939

    ヤードポンドは神によって滅ぼされました フィクションなんてそれでいいんだよ

    160 21/03/29(月)03:53:32 No.787828041

    その世界の慣用句とか考えてあるのも好き ナーフ飼い野郎とかフォースと共にあらんことをとか…

    161 21/03/29(月)04:00:06 No.787828405

    >確かに作品の世界観的には良くなるけど教育的にはあまり役に立たなくなるのか… そして子供は教育的には役に立たない作品の独自設定はやたらと頭に入りやすい

    162 21/03/29(月)04:03:06 No.787828574

    >その世界の慣用句とか考えてあるのも好き これは完全異世界ファンタジーなら絶対やって欲しいとは思う マーシュインの道も一歩からとかでいいから

    163 21/03/29(月)04:06:30 No.787828726

    その世界独特の慣用句って大体固有名詞弄っただけのもにのにならない?

    164 21/03/29(月)04:08:57 No.787828863

    フィクションなんて役に立つ必要は無いんだってのもわかるんだけど それはそれとして慣用句使った程度で壊れる世界観なんて最初から壊れてんだよ

    165 21/03/29(月)04:12:01 No.787828994

    >それはそれとして慣用句使った程度で壊れる世界観なんて最初から壊れてんだよ 原作にないセリフでそれは無理かなぁ

    166 21/03/29(月)04:12:57 No.787829034

    オリジナル言語や風習は拘りカッコいいけど油断すると何も頭に入らなくなるから難しい

    167 21/03/29(月)04:13:49 No.787829077

    ハリーポッターなんかは既存の慣用句捩った諺とか慣用句たくさん出てきた覚えがある

    168 21/03/29(月)04:14:36 No.787829117

    穢れた血みたいなスラング面白いよね

    169 21/03/29(月)04:15:45 No.787829164

    子供の頃このシーン見た時ベジータはこんなこと言わないだろって思った

    170 21/03/29(月)04:16:15 No.787829195

    ここで会ったが100年目の全盛期?は別に仇とかじゃなくても出会い頭の挨拶にとりあえず言わせておけみたいな勢いがあった 今のキャラにそれ言わせてもなんだこいつ以上のものにはならないだろうし時代によって変わるよな

    171 21/03/29(月)04:17:20 No.787829249

    ハリポタの初期のやつとか銭ゲバ絡みと翻訳の質で叩かれてたけど割と好きではあった

    172 21/03/29(月)04:24:56 No.787829618

    ここであったが100年目ってロケット団が言ってそうだけど別に言ってないんだな

    173 21/03/29(月)04:37:15 No.787830120

    よく考えたら実生活でことわざって言わないな…

    174 21/03/29(月)04:40:16 No.787830225

    >子供の頃このシーン見た時ベジータはこんなこと言わないだろって思った この時点では言うかも 終盤あたりのベジータは言わない

    175 21/03/29(月)04:47:11 No.787830498

    でもパルスのファルシのルシって言ったら笑うじゃんよ

    176 21/03/29(月)04:48:28 No.787830545

    チョコレートパフェとかも宇宙のどっかにあるみたいだしぼたもちくらいある

    177 21/03/29(月)04:57:37 No.787830895

    >この時点では言うかも >終盤あたりのベジータは言わない 悟空にフリーザ倒してくれってボロボロ泣いて生き返った直後なんだよ…

    178 21/03/29(月)05:00:57 No.787831031

    >よく考えたら実生活でことわざって言わないな… そーでもねーぞ!

    179 21/03/29(月)05:08:33 No.787831243

    その国や世界に由来しない言葉狩り出すと日本語使えなくなるぞ ダメすら言えねえ

    180 21/03/29(月)05:13:27 No.787831378

    わりと日常でことわざ使うよね 石橋を叩いて渡るとか二階から目薬とか命あっての物種とか幸せは歩いてこないとか

    181 21/03/29(月)05:15:21 No.787831429

    >幸せは歩いてこない 歌詞じゃねーか!

    182 21/03/29(月)05:16:27 No.787831458

    その世界観に合うようにアレンジすれば深みが出そう

    183 21/03/29(月)05:24:20 No.787831671

    >その世界観に合うようにアレンジすれば深みが出そう だいたいだだ滑りになるやつ

    184 21/03/29(月)05:32:05 No.787831880

    >>その世界観に合うようにアレンジすれば深みが出そう >だいたいだだ滑りになるやつ 深みは出ないけどちょっとしたギャグくらいになってるのが大半では

    185 21/03/29(月)05:33:19 No.787831916

    >でもパルスのファルシのルシって言ったら笑うじゃんよ あれ笑ってるの未プレイ勢とネタとして受け取ってる既プレイ勢だけでしょ

    186 21/03/29(月)05:37:27 No.787832022

    慣用句のなりたちってここの定形みたいのがたまたま有名人が使ったから広まったとかなのかな…

    187 21/03/29(月)05:44:44 No.787832237

    英語が公用語のTESとかウルティマは凄いと思った

    188 21/03/29(月)05:52:07 No.787832470

    目から鱗は目から鱗のように光るもの=涙だからな

    189 21/03/29(月)05:53:21 No.787832509

    >あれ笑ってるの未プレイ勢とネタとして受け取ってる既プレイ勢だけでしょ 未プレイ勢+既プレイ勢の一部と既プレイ勢とじゃ 前者のほうの数が多すぎて結局普通に受け取るやつが少数派じゃん

    190 21/03/29(月)05:54:06 No.787832536

    こんなこと気にしてたらテイルズとかやれねぇぞ

    191 21/03/29(月)05:55:22 No.787832569

    >未プレイ勢+既プレイ勢の一部と既プレイ勢とじゃ >前者のほうの数が多すぎて結局普通に受け取るやつが少数派じゃん その既プレイ勢が客なんだから問題ないのでは

    192 21/03/29(月)05:57:55 No.787832648

    >メートル法浸透してると変な感じの時はある 実際はメートルとかまんまでいいんだけど名前くらい変えてほしい リューナイトくらい雑でいいから

    193 21/03/29(月)05:58:18 No.787832662

    >その既プレイ勢が客なんだから問題ないのでは 既プレイ勢は自分が好きでプレイしてるものをよく知らん多数に笑われても問題ないのか

    194 21/03/29(月)06:09:08 No.787833030

    >なんか昔のアニメは脚本家が時代が勝った言い回しをよく使っていたので子供たちはそれを見て古い慣用句を覚えたみたいな漫画を読んだことがある マジンガーZ対けっこう仮面だっけ

    195 21/03/29(月)06:31:37 No.787833884

    慣用句知らない教養の無い人が書く様になったってだけでしょ

    196 21/03/29(月)06:32:00 No.787833903

    リゼロは異世界のことわざ作ってたな

    197 21/03/29(月)06:32:43 No.787833931

    ベジータって殺した異星人食ってたようなやつだぜ?

    198 21/03/29(月)06:38:06 No.787834186

    >慣用句知らない教養の無い人が書く様になったってだけでしょ 見る側にリアルめくらが増えたからやめたんだよ

    199 21/03/29(月)06:40:46 No.787834311

    ファンタジー作品つっても大帝は猫とか犬が普通にいる奴ばっかりなんだから動植物に絡む言い回しは大体一緒でいいだろ

    200 21/03/29(月)06:51:34 No.787834861

    釈迦の死肉に群がる餓鬼のようだぞとかもだな

    201 21/03/29(月)06:51:54 No.787834880

    悪銭身につかずってのはよく聞くし見る

    202 21/03/29(月)06:55:29 No.787835062

    >BLEACHはちゃんとだるまさんが転んだの説明したよ >チョコラテ・イングレスのことねって言われたよ チョコラテイングレスってマジで実在するスペイン版だるまさんがころんだなんだな… なんか師匠の造語だと思ってた

    203 21/03/29(月)07:04:53 No.787835591

    >>慣用句知らない教養の無い人が書く様になったってだけでしょ >見る側にリアルめくらが増えたからやめたんだよ いや単純に作品の雰囲気を壊さないよう配慮がされてるってだけだと思う

    204 21/03/29(月)07:17:33 No.787836503

    >個人的には一々そういうの気にしちゃうのは悪い文化だと思う >いいじゃんタコ型宇宙人が故事成語使っても でもそういうのが忌避されてるってことはお前センス悪いよな

    205 21/03/29(月)07:24:25 No.787837034

    エスコン7の英語台詞で「イタリアンビストロ」って言ってるのはお前それは駄目だろと思った

    206 21/03/29(月)07:32:19 No.787837692

    ウルトラマン80で六代目バルタン星人が「お釈迦様でもご存知あるめえ!!」と言ってた

    207 21/03/29(月)07:33:04 No.787837735

    >なむさんっ!!! スコード!!!

    208 21/03/29(月)07:43:51 No.787838677

    三十六計逃げるに如かず、ってのがなんか好きなんだけと 日常生活で使えるタイミングがあまりないし そもそも詳しい意味を知らない

    209 21/03/29(月)07:46:14 No.787838894

    俺の人生でくたばれって言葉を使ってるのを初めて見たのは間違いなくベジータ

    210 21/03/29(月)08:02:58 No.787840489

    世界も転生も仏教関連だから語源警察やると異世界転生でいきなりアウトって話聞いた時は笑った