虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • ティー... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    21/03/11(木)15:26:51 No.782408509

    ティーバッグとティーバッグとかどっちが正しいのか怪しくなる言葉ってあるよね…

    1 21/03/11(木)15:27:30 No.782408647

    ファイヤーエンブレム ファイアーエムブレム アスース エイスース エイサス アサス

    2 21/03/11(木)15:27:46 No.782408695

    そしてバトルロワイアルとバトルロイヤルは別にどっちでも間違ってないっていうね …過去幾度となく悩んできた俺の時間は何だったんだろう

    3 21/03/11(木)15:27:55 No.782408723

    エヴァ エバー

    4 21/03/11(木)15:27:56 No.782408727

    >ティーバッグとティーバッグとかどっちが正しいのか怪しくなる言葉ってあるよね… どっちもティーバッグじゃん

    5 21/03/11(木)15:28:39 No.782408849

    >>ティーバッグとティーバッグとかどっちが正しいのか怪しくなる言葉ってあるよね… >どっちもティーバッグじゃん 本当に見分けついてないんだな俺…

    6 21/03/11(木)15:30:04 No.782409134

    文字打ってておかしいと思わなかったのか…

    7 21/03/11(木)15:30:35 No.782409242

    バットマンをバッドマンって間違えてるの結構見る

    8 21/03/11(木)15:30:50 No.782409292

    ビックバイパービッグコア

    9 21/03/11(木)15:31:18 No.782409391

    バトルファイト

    10 21/03/11(木)15:31:23 No.782409410

    イマラチオとイラマチオ

    11 21/03/11(木)15:31:35 No.782409441

    >バットマンをバッドマンって間違えてるの結構見る 親の勤めてた会社がそれで商品作り直したよ…

    12 21/03/11(木)15:31:46 No.782409479

    まぁバトルロワイヤルのタイトルはカジノロワイヤルのパロだけどね

    13 21/03/11(木)15:32:54 No.782409727

    チーズロワイヤル ロイヤルホスト

    14 21/03/11(木)15:33:00 No.782409743

    ノトーリアス・ビッグ ノトーリアス・ビック ノートリアス・ビッグ ノートリアス・ビック

    15 21/03/11(木)15:33:37 No.782409881

    >そしてバトルロワイアルとバトルロイヤルは別にどっちでも間違ってないっていうね >…過去幾度となく悩んできた俺の時間は何だったんだろう 本来は英語なのでバトルロイヤルが正しい発音だけど フランス語だとロワイヤルと読むので 小説のアレはそっちの方がええよって作者が友人に勧められて変えたとかだった気がする

    16 21/03/11(木)15:33:53 No.782409940

    言葉なんて時代に合わせて意味も語源も変わっていくものよ

    17 21/03/11(木)15:35:05 No.782410198

    長らくポルポル君をボルナレフだの思ってた 不思議なことにアニメ始まってからもずっとボルナレフだと思ってたんだよな

    18 21/03/11(木)15:35:25 No.782410270

    意味は変わるけど語源は変わらなくない?

    19 21/03/11(木)15:35:42 No.782410339

    >言葉なんて時代に合わせて意味も語源も変わっていくものよ 完全に変わりきってないうちは諦めないよ俺は

    20 21/03/11(木)15:36:00 No.782410407

    >長らくポルポル君をボルナレフだの思ってた >不思議なことにアニメ始まってからもずっとボルナレフだと思ってたんだよな 蜘蛛の旅団のやつ!

    21 21/03/11(木)15:36:10 No.782410439

    >ノトーリアス・ビー・アイ・ジー

    22 21/03/11(木)15:36:47 No.782410574

    通じりゃいいよ 通じないのはやめて

    23 21/03/11(木)15:37:38 No.782410757

    ファイヤーエンブレム

    24 21/03/11(木)15:37:46 No.782410793

    濁点と半濁点の違いがどうでもよくなりつつあるのはちょっと深刻だと思う フォント作ってるメーカーもっとがんばれ

    25 21/03/11(木)15:38:51 No.782410998

    >長らくクロコダインをクロダイコンだと思ってた

    26 21/03/11(木)15:39:08 No.782411059

    英語読みと言語読みで結構変わってくる横文字は確かにあるよな… ヴィルヘルムとウィリアムとかバルカンとウルカヌスとか

    27 21/03/11(木)15:39:52 No.782411203

    バドミントン バトミントン

    28 21/03/11(木)15:40:27 No.782411322

    ブルドックソース

    29 21/03/11(木)15:40:46 No.782411385

    アボガドとアボカド

    30 21/03/11(木)15:40:55 No.782411411

    バンズ パンズ

    31 21/03/11(木)15:40:59 No.782411426

    >英語読みと言語読みで結構変わってくる横文字は確かにあるよな… >ヴィルヘルムとウィリアムとかバルカンとウルカヌスとか シーザーカエサルレベルなら混同しようもないんだけどな…

    32 21/03/11(木)15:42:16 No.782411658

    サイゼリヤかサイゼリアかはいつも迷う

    33 21/03/11(木)15:42:19 No.782411664

    「ビックカメラ」は創業者が海外で聞いた単語が由来だそうだが 海外の言語学者が調べたところそんな方言ないんじゃないかと推測してるとか >「ビック(Bic)カメラ」を「ビッグ(Big)カメラ」とする誤用が多くみられる。この綴りに関して、会社の公式発表では「ビック(bic)」とは英語の方言で「(外見だけでなく中身も)大きい」の意である(元はbig)。創業者の新井隆司は、バリ島を訪れた際に現地の子供たちが使っていた「ビック、ビック」という言葉に、「偉大な」という意味があると聞いて社名に使ったと述べている[4]。 >米国の言語学者ベンジャミン・ジマーが調査したところによればバリ島にはインドネシア語やバリ語など複数の言語があるが、このようなスラングや単語の存在は確認できなかった。現地の類似する単語や発音の特徴を分析したところ、最後のGの音がCに変わることはないと考えられ、子どもたちが「Bic」と発音した可能性は低い。インドネシア語には、「baik(素晴らしい、良い)」や、繰り返して「baik baik(大丈夫、回復する)」という言葉がありこれらを聞き間違えた可能性があると推測している[5]。

    34 21/03/11(木)15:43:38 No.782411925

    >サイゼリヤかサイゼリアかはいつも迷う イタメシ屋はサイゼリ屋 小林亜星はサイゼリア

    35 21/03/11(木)15:44:16 No.782412053

    おぺにす…

    36 21/03/11(木)15:44:32 No.782412101

    インタビュー インタビュウ

    37 21/03/11(木)15:44:48 No.782412142

    >小林亜星はサイデリア

    38 21/03/11(木)15:44:53 No.782412156

    ピタロック ビタロック

    39 21/03/11(木)15:45:07 No.782412201

    >バンズ >パンズ 俺ずっとハンバーガーにパンを二枚使うからパンの複数形のパンズだと思ってた 半濁点だから言葉にして言っててもみんな気づかないから会話は成立するし

    40 21/03/11(木)15:45:18 No.782412235

    シミュレーション シュミレーション

    41 21/03/11(木)15:46:06 No.782412388

    bed bet

    42 21/03/11(木)15:47:08 No.782412589

    >ファイヤーエンブレム 手強いシュミレーション

    43 21/03/11(木)15:48:40 No.782412865

    エンブレムとエンブリオをもなんか混同してたな…

    44 21/03/11(木)15:50:09 No.782413110

    アニヒレーションとアナイアレーションとか

    45 21/03/11(木)15:51:14 No.782413322

    ゴッグ ズゴック ハイゴッグ

    46 21/03/11(木)15:52:12 No.782413501

    文字数と頭か後ろの数文字があってれば間違える節はある

    47 21/03/11(木)15:57:26 No.782414472

    小説のバトルロワイヤルが世に出てなかったらみんなバトルロイヤルって呼んでたよね 影響力すごいね

    48 21/03/11(木)15:58:01 No.782414588

    エンターテイメント エンターテインメント

    49 21/03/11(木)15:59:10 No.782414790

    「」  

    50 21/03/11(木)15:59:51 No.782414923

    ショーペンハウアー ショーペンハウエル

    51 21/03/11(木)16:00:57 No.782415125

    チャネルとチャンネルも

    52 21/03/11(木)16:02:02 No.782415314

    スケベニンゲン(スエフェニンヘン) ベートーヴェン(ヴェートホーヘン) ドヴォルザーク(ドヴォラック)

    53 21/03/11(木)16:05:31 No.782415941

    語源次第だろ スレ画はフランス語をカタカナ読みしてるだけだからどっちも正しい ティーバッグとティーバックは綴りも発音も意味も違う言葉

    54 21/03/11(木)16:06:24 No.782416081

    他人が間違えててんん?と思っても確信まではなくて指摘できないとかある

    55 21/03/11(木)16:08:07 No.782416431

    >他人が間違えててんん?と思っても確信まではなくて指摘できないとかある たまに本人は正しく認識しててその上正しく発音してるつもりのときがある

    56 21/03/11(木)16:08:10 No.782416439

    ワルキューレ バルキリー

    57 21/03/11(木)16:09:27 No.782416689

    ラムセス2世 オジマンディアス

    58 21/03/11(木)16:09:57 No.782416780

    >スケベニンゲン(スエフェニンヘン) >ベートーヴェン(ヴェートホーヘン) >ドヴォルザーク(ドヴォラック) hoiの日本語化でどうしてもウラジオをヴラジヴォストークにしたい翻訳者がいて揉めてたとか聞いたな…

    59 21/03/11(木)16:10:49 No.782416959

    >ワルキューレ >バルキリー 折衷案みたいなヴァルキュリエ

    60 21/03/11(木)16:11:06 No.782417024

    厳密にするならバタイェ・ロワイアルなのかな 何するのかわかんねえな

    61 21/03/11(木)16:11:27 No.782417096

    せつなさみだれうち

    62 21/03/11(木)16:11:31 No.782417104

    たまに表記揺れみたいな面して意味か違うパターンがある

    63 21/03/11(木)16:11:52 No.782417163

    じょーじあ ぐるじあ

    64 21/03/11(木)16:12:08 No.782417229

    ジャンパー ジャンバー

    65 21/03/11(木)16:13:10 No.782417411

    あれ?さっき同じ内容のレスあったよね?

    66 21/03/11(木)16:13:24 No.782417456

    デスクトップをディスクトップ表記するやつは本当にわからん

    67 21/03/11(木)16:14:11 No.782417608

    http://img.2chan.net/b/res/782386974.htm

    68 21/03/11(木)16:15:23 No.782417830

    >じょーじあ >ぐるじあ それ以上いけない

    69 21/03/11(木)16:18:15 No.782418366

    >ティーバッグとティーバッグとかどっちが正しいのか怪しくなる言葉ってあるよね… ティーバックとティーバッグなら 背面(バック)がTのティーバック 茶葉(tea)が入った復路(バッグ) と考えるとわかりやすい

    70 21/03/11(木)16:20:32 No.782418795

    >>バトルロイヤルのことバトルロワイヤルって言うの嫌い >Battle Royalだからワどこから出てきたんだってなるよね フランス語らしいぞ >映画『バトル・ロワイアル』が「バトルロイヤル」という言葉をポップカルチャーの中で再定義した[2]。「バトルロイヤル(バトルロワイヤル)」という用語は、この映画に触発されたフィクション作品のジャンルを指すために使用されるようになった。また、本作の影響で、バトルロワイアルまたはロワイヤル(royale)と呼ばれることが多くなった。これはあとの言葉のみをフランス語風に表記した混種語である。フランス語では bataille royale(バタイユ・ロワイヤル)になる

    71 21/03/11(木)16:21:06 No.782418908

    バタイユ・ロワイヤル派はおらんか

    72 21/03/11(木)16:21:53 No.782419037

    最近気になったのはマネージャーがマネジャーって表記されてる事だな…いつの間に…

    73 21/03/11(木)16:22:58 No.782419223

    星のカービィ 星のカービー

    74 21/03/11(木)16:23:29 No.782419320

    >最近気になったのはマネージャーがマネジャーって表記されてる事だな…いつの間に… マネージメントよりマネジメントのほうがよく聞くしそっちに合わせたんだろうか

    75 21/03/11(木)16:23:39 No.782419347

    デジャヴとデジャビュ と書き込もうとしたら変換にデジャヴュとまで出て来た

    76 21/03/11(木)16:24:12 No.782419449

    まるごし まるだし

    77 21/03/11(木)16:24:31 No.782419506

    お通し お通じ

    78 21/03/11(木)16:24:41 No.782419535

    ゴットガンダム

    79 21/03/11(木)16:24:51 No.782419557

    ダィスク

    80 21/03/11(木)16:25:23 No.782419659

    >デスクトップをディスクトップ表記するやつは本当にわからん ディスクといえばdiskかdiscか問題 どっちでもいいらしいけど

    81 21/03/11(木)16:25:40 No.782419710

    スマホの変換だと誤用の方ばっか出て正しい方出ないことちょくちょくあって困る

    82 21/03/11(木)16:29:14 No.782420365

    パターンをパティーンって言う奴何なの?

    83 21/03/11(木)16:29:38 No.782420438

    >パターンをパティーンって言う奴何なの? 銀河皇帝

    84 21/03/11(木)16:29:48 No.782420468

    >パターンをパティーンって言う奴何なの? ネット方言

    85 21/03/11(木)16:31:31 No.782420804

    >スマホの変換だと誤用の方ばっか出て正しい方出ないことちょくちょくあって困る 濁点付けてんのに濁点ついてない誤用が出てくるの何なの…

    86 21/03/11(木)16:31:33 No.782420811

    アボカド

    87 21/03/11(木)16:31:36 No.782420816

    ファイエル!

    88 21/03/11(木)16:31:38 No.782420823

    バットとバッドとかベットとベッドとか間違える奴多すぎ

    89 21/03/11(木)16:31:57 No.782420892

    ゲッペルス ゲッベルス ボルシェビキ ポルシェビキ

    90 21/03/11(木)16:32:05 No.782420921

    >デジャヴとデジャビュ >と書き込もうとしたら変換にデジャヴュとまで出て来た フランス語は日本人にとって発音しにくすぎる ビュッフェって言おうとすると口がもつれてビュッヒュとかビッフェとかビッフュみたいになる

    91 21/03/11(木)16:32:06 No.782420926

    バッドエンドをバットエンドって間違えてるのはよく見かける

    92 21/03/11(木)16:32:58 No.782421094

    ミラーモディファイア 対象化 ミラー シンメトリー

    93 21/03/11(木)16:33:17 No.782421154

    >ポルシェビキ ポルシェ博士がキレてるみたいやなw

    94 21/03/11(木)16:33:36 No.782421206

    キヤノン

    95 21/03/11(木)16:33:46 No.782421236

    >bataille royale(バタイユ・ロワイヤル) >royale >ワどこから出てきたんだ

    96 21/03/11(木)16:34:00 No.782421286

    >バッドエンドをバットエンドって間違えてるのはよく見かける 野球かコウモリか

    97 21/03/11(木)16:34:03 No.782421301

    アボガドパワーズ!

    98 21/03/11(木)16:34:28 No.782421381

    >キヤノン シヤチハタ

    99 21/03/11(木)16:34:51 No.782421445

    >>royale >>ワどこから出てきたんだ yって書いてある!

    100 21/03/11(木)16:35:12 No.782421506

    ティガー戦車

    101 21/03/11(木)16:35:12 No.782421508

    ローヤルゼリーのローヤルもroyal

    102 21/03/11(木)16:35:23 No.782421540

    >yって書いてある! なるほど

    103 21/03/11(木)16:36:52 No.782421792

    managerだから確かにマネジャーだしマネジメントとか言うけどなんかしっくりこない

    104 21/03/11(木)16:37:08 No.782421843

    >>パターンをパティーンって言う奴何なの? >銀河皇帝 ラインハルトそんなこと言うんだ…

    105 21/03/11(木)16:37:58 No.782421975

    >コミュニケーション >コミニュケーション

    106 21/03/11(木)16:38:25 No.782422051

    >バットマンをバッドマンって間違えてるの結構見る パッドマンってインド映画あったな

    107 21/03/11(木)16:38:48 No.782422127

    魔方陣グルグルのレイドを思い出す

    108 21/03/11(木)16:38:55 No.782422150

    ビックカメラ ビッグカメラ ビックバイパー ビッグバイパー

    109 21/03/11(木)16:39:12 No.782422203

    バトル・ロワイアルが最後の一人になるまで戦う形式 って意味になったのってあのバトル・ロワイアルが由来らしいな

    110 21/03/11(木)16:39:17 No.782422216

    新聞紙がローマ字だとシムブンシになるのがわからん

    111 21/03/11(木)16:39:36 No.782422284

    ファイヤーエンブレムはタイガー&バニーだ

    112 21/03/11(木)16:40:20 No.782422409

    >新聞紙がローマ字だとシムブンシになるのがわからん companyもコムパニーじゃなくてカンパニーだし…

    113 21/03/11(木)16:40:56 No.782422502

    マックガーデン マッグガーデン

    114 21/03/11(木)16:41:26 No.782422594

    ホングコング

    115 21/03/11(木)16:41:42 No.782422652

    ベッド ベット

    116 21/03/11(木)16:42:59 No.782422888

    バゲット バケット

    117 21/03/11(木)16:43:00 No.782422893

    >ファイヤー 任天堂は基本的にファイアで統一してるんだけど例外もそこそこあるって読んだな >任天堂のゲームにおいてFireのカタカナ表記は基本的にファイアにまとめられている。 >例:ファイアマリオ、ポケットモンスターファイアレッド、ファイアカービィ、ファイアキース などなど >例外としてはファイアーエムブレム、ファイヤー(ポケモン)、MOTHERシリーズのPSI"ファイアー"など

    118 21/03/11(木)16:43:49 No.782423038

    インディグニション

    119 21/03/11(木)16:44:38 No.782423188

    ポケモンのファイヤーはまあそういう固有名詞と考えれば…でも英語表記はFireなのかな

    120 21/03/11(木)16:44:44 No.782423206

    発音はファイヤーエンブレムでいいんだっけ

    121 21/03/11(木)16:47:16 No.782423637

    >ホングコング >ポケモンのファイヤーはまあそういう固有名詞と考えれば…でも英語表記はFireなのかな 海外だと全然違う名前らしいよ >フリーザー=Articuno、サンダー=Zapdos、ファイヤー=Moltres >3匹それぞれに「uno(スペイン語で「1」)」、「dos(スペイン語で「2」)」、「tres(スペイン語で「3」)」の名が記されている。

    122 21/03/11(木)16:48:35 No.782423846

    いや海外名違うのは知ってるけどファイヤーをそのまま英語表記する時はどうなのかなって

    123 21/03/11(木)16:49:01 No.782423922

    っていうかウノドストレスってテキトーすぎるだろ

    124 21/03/11(木)16:49:31 No.782424016

    今ニュースになってる英国王室のニュースでもアーチー君ってTVで言われててアーサーじゃなかったの!?ってなってる

    125 21/03/11(木)16:51:56 No.782424454

    シコルスキー シルコスキー ケインコスギ

    126 21/03/11(木)16:52:24 No.782424550

    imgはいもげでいいんだよね?

    127 21/03/11(木)16:54:07 No.782424892

    >imgはいもげでいいんだよね? は?イメージだろ

    128 21/03/11(木)16:55:36 No.782425203

    レビュースターライト

    129 21/03/11(木)16:55:53 No.782425258

    >今ニュースになってる英国王室のニュースでもアーチー君ってTVで言われててアーサーじゃなかったの!?ってなってる アーチボルトくんの省略型だったとかしらそん

    130 21/03/11(木)16:56:58 No.782425457

    バビブベボとヴァヴィヴヴェヴォの表記ゆれが

    131 21/03/11(木)17:03:14 No.782426750

    >>imgはいもげでいいんだよね? >は?イメージだろ いむぐなんだが?