虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

21/03/11(木)15:26:51 ティー... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1615444011146.png 21/03/11(木)15:26:51 No.782408509

ティーバッグとティーバッグとかどっちが正しいのか怪しくなる言葉ってあるよね…

1 21/03/11(木)15:27:30 No.782408647

ファイヤーエンブレム ファイアーエムブレム アスース エイスース エイサス アサス

2 21/03/11(木)15:27:46 No.782408695

そしてバトルロワイアルとバトルロイヤルは別にどっちでも間違ってないっていうね …過去幾度となく悩んできた俺の時間は何だったんだろう

3 21/03/11(木)15:27:55 No.782408723

エヴァ エバー

4 21/03/11(木)15:27:56 No.782408727

>ティーバッグとティーバッグとかどっちが正しいのか怪しくなる言葉ってあるよね… どっちもティーバッグじゃん

5 21/03/11(木)15:28:39 No.782408849

>>ティーバッグとティーバッグとかどっちが正しいのか怪しくなる言葉ってあるよね… >どっちもティーバッグじゃん 本当に見分けついてないんだな俺…

6 21/03/11(木)15:30:04 No.782409134

文字打ってておかしいと思わなかったのか…

7 21/03/11(木)15:30:35 No.782409242

バットマンをバッドマンって間違えてるの結構見る

8 21/03/11(木)15:30:50 No.782409292

ビックバイパービッグコア

9 21/03/11(木)15:31:18 No.782409391

バトルファイト

10 21/03/11(木)15:31:23 No.782409410

イマラチオとイラマチオ

11 21/03/11(木)15:31:35 No.782409441

>バットマンをバッドマンって間違えてるの結構見る 親の勤めてた会社がそれで商品作り直したよ…

12 21/03/11(木)15:31:46 No.782409479

まぁバトルロワイヤルのタイトルはカジノロワイヤルのパロだけどね

13 21/03/11(木)15:32:54 No.782409727

チーズロワイヤル ロイヤルホスト

14 21/03/11(木)15:33:00 No.782409743

ノトーリアス・ビッグ ノトーリアス・ビック ノートリアス・ビッグ ノートリアス・ビック

15 21/03/11(木)15:33:37 No.782409881

>そしてバトルロワイアルとバトルロイヤルは別にどっちでも間違ってないっていうね >…過去幾度となく悩んできた俺の時間は何だったんだろう 本来は英語なのでバトルロイヤルが正しい発音だけど フランス語だとロワイヤルと読むので 小説のアレはそっちの方がええよって作者が友人に勧められて変えたとかだった気がする

16 21/03/11(木)15:33:53 No.782409940

言葉なんて時代に合わせて意味も語源も変わっていくものよ

17 21/03/11(木)15:35:05 No.782410198

長らくポルポル君をボルナレフだの思ってた 不思議なことにアニメ始まってからもずっとボルナレフだと思ってたんだよな

18 21/03/11(木)15:35:25 No.782410270

意味は変わるけど語源は変わらなくない?

19 21/03/11(木)15:35:42 No.782410339

>言葉なんて時代に合わせて意味も語源も変わっていくものよ 完全に変わりきってないうちは諦めないよ俺は

20 21/03/11(木)15:36:00 No.782410407

>長らくポルポル君をボルナレフだの思ってた >不思議なことにアニメ始まってからもずっとボルナレフだと思ってたんだよな 蜘蛛の旅団のやつ!

21 21/03/11(木)15:36:10 No.782410439

>ノトーリアス・ビー・アイ・ジー

22 21/03/11(木)15:36:47 No.782410574

通じりゃいいよ 通じないのはやめて

23 21/03/11(木)15:37:38 No.782410757

ファイヤーエンブレム

24 21/03/11(木)15:37:46 No.782410793

濁点と半濁点の違いがどうでもよくなりつつあるのはちょっと深刻だと思う フォント作ってるメーカーもっとがんばれ

25 21/03/11(木)15:38:51 No.782410998

>長らくクロコダインをクロダイコンだと思ってた

26 21/03/11(木)15:39:08 No.782411059

英語読みと言語読みで結構変わってくる横文字は確かにあるよな… ヴィルヘルムとウィリアムとかバルカンとウルカヌスとか

27 21/03/11(木)15:39:52 No.782411203

バドミントン バトミントン

28 21/03/11(木)15:40:27 No.782411322

ブルドックソース

29 21/03/11(木)15:40:46 No.782411385

アボガドとアボカド

30 21/03/11(木)15:40:55 No.782411411

バンズ パンズ

31 21/03/11(木)15:40:59 No.782411426

>英語読みと言語読みで結構変わってくる横文字は確かにあるよな… >ヴィルヘルムとウィリアムとかバルカンとウルカヌスとか シーザーカエサルレベルなら混同しようもないんだけどな…

32 21/03/11(木)15:42:16 No.782411658

サイゼリヤかサイゼリアかはいつも迷う

33 21/03/11(木)15:42:19 No.782411664

「ビックカメラ」は創業者が海外で聞いた単語が由来だそうだが 海外の言語学者が調べたところそんな方言ないんじゃないかと推測してるとか >「ビック(Bic)カメラ」を「ビッグ(Big)カメラ」とする誤用が多くみられる。この綴りに関して、会社の公式発表では「ビック(bic)」とは英語の方言で「(外見だけでなく中身も)大きい」の意である(元はbig)。創業者の新井隆司は、バリ島を訪れた際に現地の子供たちが使っていた「ビック、ビック」という言葉に、「偉大な」という意味があると聞いて社名に使ったと述べている[4]。 >米国の言語学者ベンジャミン・ジマーが調査したところによればバリ島にはインドネシア語やバリ語など複数の言語があるが、このようなスラングや単語の存在は確認できなかった。現地の類似する単語や発音の特徴を分析したところ、最後のGの音がCに変わることはないと考えられ、子どもたちが「Bic」と発音した可能性は低い。インドネシア語には、「baik(素晴らしい、良い)」や、繰り返して「baik baik(大丈夫、回復する)」という言葉がありこれらを聞き間違えた可能性があると推測している[5]。

34 21/03/11(木)15:43:38 No.782411925

>サイゼリヤかサイゼリアかはいつも迷う イタメシ屋はサイゼリ屋 小林亜星はサイゼリア

35 21/03/11(木)15:44:16 No.782412053

おぺにす…

36 21/03/11(木)15:44:32 No.782412101

インタビュー インタビュウ

37 21/03/11(木)15:44:48 No.782412142

>小林亜星はサイデリア

38 21/03/11(木)15:44:53 No.782412156

ピタロック ビタロック

39 21/03/11(木)15:45:07 No.782412201

>バンズ >パンズ 俺ずっとハンバーガーにパンを二枚使うからパンの複数形のパンズだと思ってた 半濁点だから言葉にして言っててもみんな気づかないから会話は成立するし

40 21/03/11(木)15:45:18 No.782412235

シミュレーション シュミレーション

41 21/03/11(木)15:46:06 No.782412388

bed bet

42 21/03/11(木)15:47:08 No.782412589

>ファイヤーエンブレム 手強いシュミレーション

43 21/03/11(木)15:48:40 No.782412865

エンブレムとエンブリオをもなんか混同してたな…

44 21/03/11(木)15:50:09 No.782413110

アニヒレーションとアナイアレーションとか

45 21/03/11(木)15:51:14 No.782413322

ゴッグ ズゴック ハイゴッグ

46 21/03/11(木)15:52:12 No.782413501

文字数と頭か後ろの数文字があってれば間違える節はある

47 21/03/11(木)15:57:26 No.782414472

小説のバトルロワイヤルが世に出てなかったらみんなバトルロイヤルって呼んでたよね 影響力すごいね

48 21/03/11(木)15:58:01 No.782414588

エンターテイメント エンターテインメント

49 21/03/11(木)15:59:10 No.782414790

「」  

50 21/03/11(木)15:59:51 No.782414923

ショーペンハウアー ショーペンハウエル

51 21/03/11(木)16:00:57 No.782415125

チャネルとチャンネルも

52 21/03/11(木)16:02:02 No.782415314

スケベニンゲン(スエフェニンヘン) ベートーヴェン(ヴェートホーヘン) ドヴォルザーク(ドヴォラック)

53 21/03/11(木)16:05:31 No.782415941

語源次第だろ スレ画はフランス語をカタカナ読みしてるだけだからどっちも正しい ティーバッグとティーバックは綴りも発音も意味も違う言葉

54 21/03/11(木)16:06:24 No.782416081

他人が間違えててんん?と思っても確信まではなくて指摘できないとかある

55 21/03/11(木)16:08:07 No.782416431

>他人が間違えててんん?と思っても確信まではなくて指摘できないとかある たまに本人は正しく認識しててその上正しく発音してるつもりのときがある

56 21/03/11(木)16:08:10 No.782416439

ワルキューレ バルキリー

57 21/03/11(木)16:09:27 No.782416689

ラムセス2世 オジマンディアス

58 21/03/11(木)16:09:57 No.782416780

>スケベニンゲン(スエフェニンヘン) >ベートーヴェン(ヴェートホーヘン) >ドヴォルザーク(ドヴォラック) hoiの日本語化でどうしてもウラジオをヴラジヴォストークにしたい翻訳者がいて揉めてたとか聞いたな…

59 21/03/11(木)16:10:49 No.782416959

>ワルキューレ >バルキリー 折衷案みたいなヴァルキュリエ

60 21/03/11(木)16:11:06 No.782417024

厳密にするならバタイェ・ロワイアルなのかな 何するのかわかんねえな

61 21/03/11(木)16:11:27 No.782417096

せつなさみだれうち

62 21/03/11(木)16:11:31 No.782417104

たまに表記揺れみたいな面して意味か違うパターンがある

63 21/03/11(木)16:11:52 No.782417163

じょーじあ ぐるじあ

64 21/03/11(木)16:12:08 No.782417229

ジャンパー ジャンバー

65 21/03/11(木)16:13:10 No.782417411

あれ?さっき同じ内容のレスあったよね?

66 21/03/11(木)16:13:24 No.782417456

デスクトップをディスクトップ表記するやつは本当にわからん

67 21/03/11(木)16:14:11 No.782417608

http://img.2chan.net/b/res/782386974.htm

68 21/03/11(木)16:15:23 No.782417830

>じょーじあ >ぐるじあ それ以上いけない

69 21/03/11(木)16:18:15 No.782418366

>ティーバッグとティーバッグとかどっちが正しいのか怪しくなる言葉ってあるよね… ティーバックとティーバッグなら 背面(バック)がTのティーバック 茶葉(tea)が入った復路(バッグ) と考えるとわかりやすい

70 21/03/11(木)16:20:32 No.782418795

>>バトルロイヤルのことバトルロワイヤルって言うの嫌い >Battle Royalだからワどこから出てきたんだってなるよね フランス語らしいぞ >映画『バトル・ロワイアル』が「バトルロイヤル」という言葉をポップカルチャーの中で再定義した[2]。「バトルロイヤル(バトルロワイヤル)」という用語は、この映画に触発されたフィクション作品のジャンルを指すために使用されるようになった。また、本作の影響で、バトルロワイアルまたはロワイヤル(royale)と呼ばれることが多くなった。これはあとの言葉のみをフランス語風に表記した混種語である。フランス語では bataille royale(バタイユ・ロワイヤル)になる

71 21/03/11(木)16:21:06 No.782418908

バタイユ・ロワイヤル派はおらんか

72 21/03/11(木)16:21:53 No.782419037

最近気になったのはマネージャーがマネジャーって表記されてる事だな…いつの間に…

73 21/03/11(木)16:22:58 No.782419223

星のカービィ 星のカービー

74 21/03/11(木)16:23:29 No.782419320

>最近気になったのはマネージャーがマネジャーって表記されてる事だな…いつの間に… マネージメントよりマネジメントのほうがよく聞くしそっちに合わせたんだろうか

75 21/03/11(木)16:23:39 No.782419347

デジャヴとデジャビュ と書き込もうとしたら変換にデジャヴュとまで出て来た

76 21/03/11(木)16:24:12 No.782419449

まるごし まるだし

77 21/03/11(木)16:24:31 No.782419506

お通し お通じ

78 21/03/11(木)16:24:41 No.782419535

ゴットガンダム

79 21/03/11(木)16:24:51 No.782419557

ダィスク

80 21/03/11(木)16:25:23 No.782419659

>デスクトップをディスクトップ表記するやつは本当にわからん ディスクといえばdiskかdiscか問題 どっちでもいいらしいけど

81 21/03/11(木)16:25:40 No.782419710

スマホの変換だと誤用の方ばっか出て正しい方出ないことちょくちょくあって困る

82 21/03/11(木)16:29:14 No.782420365

パターンをパティーンって言う奴何なの?

83 21/03/11(木)16:29:38 No.782420438

>パターンをパティーンって言う奴何なの? 銀河皇帝

84 21/03/11(木)16:29:48 No.782420468

>パターンをパティーンって言う奴何なの? ネット方言

85 21/03/11(木)16:31:31 No.782420804

>スマホの変換だと誤用の方ばっか出て正しい方出ないことちょくちょくあって困る 濁点付けてんのに濁点ついてない誤用が出てくるの何なの…

86 21/03/11(木)16:31:33 No.782420811

アボカド

87 21/03/11(木)16:31:36 No.782420816

ファイエル!

88 21/03/11(木)16:31:38 No.782420823

バットとバッドとかベットとベッドとか間違える奴多すぎ

89 21/03/11(木)16:31:57 No.782420892

ゲッペルス ゲッベルス ボルシェビキ ポルシェビキ

90 21/03/11(木)16:32:05 No.782420921

>デジャヴとデジャビュ >と書き込もうとしたら変換にデジャヴュとまで出て来た フランス語は日本人にとって発音しにくすぎる ビュッフェって言おうとすると口がもつれてビュッヒュとかビッフェとかビッフュみたいになる

91 21/03/11(木)16:32:06 No.782420926

バッドエンドをバットエンドって間違えてるのはよく見かける

92 21/03/11(木)16:32:58 No.782421094

ミラーモディファイア 対象化 ミラー シンメトリー

93 21/03/11(木)16:33:17 No.782421154

>ポルシェビキ ポルシェ博士がキレてるみたいやなw

94 21/03/11(木)16:33:36 No.782421206

キヤノン

95 21/03/11(木)16:33:46 No.782421236

>bataille royale(バタイユ・ロワイヤル) >royale >ワどこから出てきたんだ

96 21/03/11(木)16:34:00 No.782421286

>バッドエンドをバットエンドって間違えてるのはよく見かける 野球かコウモリか

97 21/03/11(木)16:34:03 No.782421301

アボガドパワーズ!

98 21/03/11(木)16:34:28 No.782421381

>キヤノン シヤチハタ

99 21/03/11(木)16:34:51 No.782421445

>>royale >>ワどこから出てきたんだ yって書いてある!

100 21/03/11(木)16:35:12 No.782421506

ティガー戦車

101 21/03/11(木)16:35:12 No.782421508

ローヤルゼリーのローヤルもroyal

102 21/03/11(木)16:35:23 No.782421540

>yって書いてある! なるほど

103 21/03/11(木)16:36:52 No.782421792

managerだから確かにマネジャーだしマネジメントとか言うけどなんかしっくりこない

104 21/03/11(木)16:37:08 No.782421843

>>パターンをパティーンって言う奴何なの? >銀河皇帝 ラインハルトそんなこと言うんだ…

105 21/03/11(木)16:37:58 No.782421975

>コミュニケーション >コミニュケーション

106 21/03/11(木)16:38:25 No.782422051

>バットマンをバッドマンって間違えてるの結構見る パッドマンってインド映画あったな

107 21/03/11(木)16:38:48 No.782422127

魔方陣グルグルのレイドを思い出す

108 21/03/11(木)16:38:55 No.782422150

ビックカメラ ビッグカメラ ビックバイパー ビッグバイパー

109 21/03/11(木)16:39:12 No.782422203

バトル・ロワイアルが最後の一人になるまで戦う形式 って意味になったのってあのバトル・ロワイアルが由来らしいな

110 21/03/11(木)16:39:17 No.782422216

新聞紙がローマ字だとシムブンシになるのがわからん

111 21/03/11(木)16:39:36 No.782422284

ファイヤーエンブレムはタイガー&バニーだ

112 21/03/11(木)16:40:20 No.782422409

>新聞紙がローマ字だとシムブンシになるのがわからん companyもコムパニーじゃなくてカンパニーだし…

113 21/03/11(木)16:40:56 No.782422502

マックガーデン マッグガーデン

114 21/03/11(木)16:41:26 No.782422594

ホングコング

115 21/03/11(木)16:41:42 No.782422652

ベッド ベット

116 21/03/11(木)16:42:59 No.782422888

バゲット バケット

117 21/03/11(木)16:43:00 No.782422893

>ファイヤー 任天堂は基本的にファイアで統一してるんだけど例外もそこそこあるって読んだな >任天堂のゲームにおいてFireのカタカナ表記は基本的にファイアにまとめられている。 >例:ファイアマリオ、ポケットモンスターファイアレッド、ファイアカービィ、ファイアキース などなど >例外としてはファイアーエムブレム、ファイヤー(ポケモン)、MOTHERシリーズのPSI"ファイアー"など

118 21/03/11(木)16:43:49 No.782423038

インディグニション

119 21/03/11(木)16:44:38 No.782423188

ポケモンのファイヤーはまあそういう固有名詞と考えれば…でも英語表記はFireなのかな

120 21/03/11(木)16:44:44 No.782423206

発音はファイヤーエンブレムでいいんだっけ

121 21/03/11(木)16:47:16 No.782423637

>ホングコング >ポケモンのファイヤーはまあそういう固有名詞と考えれば…でも英語表記はFireなのかな 海外だと全然違う名前らしいよ >フリーザー=Articuno、サンダー=Zapdos、ファイヤー=Moltres >3匹それぞれに「uno(スペイン語で「1」)」、「dos(スペイン語で「2」)」、「tres(スペイン語で「3」)」の名が記されている。

122 21/03/11(木)16:48:35 No.782423846

いや海外名違うのは知ってるけどファイヤーをそのまま英語表記する時はどうなのかなって

123 21/03/11(木)16:49:01 No.782423922

っていうかウノドストレスってテキトーすぎるだろ

124 21/03/11(木)16:49:31 No.782424016

今ニュースになってる英国王室のニュースでもアーチー君ってTVで言われててアーサーじゃなかったの!?ってなってる

125 21/03/11(木)16:51:56 No.782424454

シコルスキー シルコスキー ケインコスギ

126 21/03/11(木)16:52:24 No.782424550

imgはいもげでいいんだよね?

127 21/03/11(木)16:54:07 No.782424892

>imgはいもげでいいんだよね? は?イメージだろ

128 21/03/11(木)16:55:36 No.782425203

レビュースターライト

129 21/03/11(木)16:55:53 No.782425258

>今ニュースになってる英国王室のニュースでもアーチー君ってTVで言われててアーサーじゃなかったの!?ってなってる アーチボルトくんの省略型だったとかしらそん

130 21/03/11(木)16:56:58 No.782425457

バビブベボとヴァヴィヴヴェヴォの表記ゆれが

131 21/03/11(木)17:03:14 No.782426750

>>imgはいもげでいいんだよね? >は?イメージだろ いむぐなんだが?

↑Top