虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • 日本語... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    21/03/10(水)15:36:59 No.782131615

    日本語勉強してる外国の人って本当にすごいなって思う ほぼ日本でしか使えないのに…

    1 21/03/10(水)15:37:46 No.782131771

    KANJIが強すぎる…

    2 21/03/10(水)15:37:47 No.782131775

    漢字は覚えなくていいよ…

    3 21/03/10(水)15:38:52 No.782131999

    日本人でも普段使わない漢字は割と忘れるから…

    4 21/03/10(水)15:39:06 No.782132038

    頭良すぎて使う脳が余った天才が勉強してるイメージ

    5 21/03/10(水)15:40:29 No.782132321

    子供はともかく大人だと最初からある程度KANJIわからないとダメだろうしな…

    6 21/03/10(水)15:40:38 No.782132356

    でも日本でしか使えないひらがなカタカナより漢字覚えた方がいいよ

    7 21/03/10(水)15:41:22 No.782132493

    慣れきっててわからなくなってるけど普段使う漢字も中々多いからな… ふりがな付いてるか聞けば教えて貰えるから覚えなくてもいいよ

    8 21/03/10(水)15:41:35 No.782132533

    漢字便利だよ

    9 21/03/10(水)15:41:40 No.782132545

    中国語より楽もう戻れない

    10 21/03/10(水)15:42:06 No.782132621

    日本語の漢字と中国語の漢字がいろいろ違うのもひどい

    11 21/03/10(水)15:42:09 No.782132630

    日本人でも魑魅魍魎とか書けるやつそうそういないんだから適当でいいんだ って言えるのも俺がネイティブだからなんだろうな…

    12 21/03/10(水)15:42:29 No.782132700

    「難しいから」って理由で挑戦する人は結構いる 日本母語でギリシャ語とかラテン語始めるような

    13 21/03/10(水)15:42:35 No.782132729

    KEIGO

    14 21/03/10(水)15:43:13 No.782132869

    日本語に限らずあっちの人たちにとって東アジア圏の言語は最難関言語だと言われてる

    15 21/03/10(水)15:43:14 No.782132874

    日本語のイントネーション完璧な人がたまに母国語話してるときの違和感凄い

    16 21/03/10(水)15:43:16 No.782132879

    普段何気なく読めてるけどこれが知らない文字だと仮定したらまったく読める気がしない imgなんて句読点も改行もしっかりしてないからもはや暗号

    17 21/03/10(水)15:43:23 No.782132900

    しゃべりは普通に出来る人でも文章は平仮名とか普通にあるし大変よな

    18 21/03/10(水)15:43:33 No.782132936

    漢字は音読み訓読みが面倒すぎる たまに特殊な読み方するし…

    19 21/03/10(水)15:44:13 No.782133065

    話者数で見ると決してマイナー言語って訳でもないんだよね ただほぼ一国でしか使えない

    20 21/03/10(水)15:44:19 No.782133086

    日本語って同音異義語多いから戦後の英語無くす計画が 実施されてたらきっと大変だったな……

    21 21/03/10(水)15:44:19 No.782133088

    書けなきゃいけないことはないけど読めなきゃいけないみたいなところはある

    22 21/03/10(水)15:44:40 No.782133164

    正直この10年ほど文章を手で書く事をほとんどしてないから 読みはできても漢字書ける気があまりしない…

    23 21/03/10(水)15:44:43 No.782133180

    >日本人でも魑魅魍魎とか書けるやつそうそういないんだから適当でいいんだ >って言えるのも俺がネイティブだからなんだろうな… 小学生の間だけで覚える漢字でも結構な数あるからなあ… それプラスその漢字使う単語覚えなきゃだし

    24 21/03/10(水)15:44:48 No.782133198

    ちゃんと単語の区切りがある英語は優しい作りしてるわ 日本語はどこできれるか文字からじゃわからないし

    25 21/03/10(水)15:44:51 No.782133206

    >漢字は音読み訓読みが面倒すぎる >たまに特殊な読み方するし… そこはまあ発音しないGとかどこにでもあるからお互い様だ

    26 21/03/10(水)15:44:59 No.782133228

    留学生がちょっと漢字書けるだけですごいって言われるからこんな楽な言葉ないぜってジョークにしてた

    27 21/03/10(水)15:45:05 No.782133239

    書法はかなり難しんだけど発音はかなり楽な部類らしい

    28 21/03/10(水)15:45:08 No.782133253

    当て字みたいなのはまだいいけど連想ゲームみたいな読み方するのもあるしな

    29 21/03/10(水)15:45:12 No.782133267

    モーリーロバートソンとか厚切りジェイソンとかあの人たち本当の天才なんだなって… どう言う経緯で日本語勉強しようと思ったのか知りたい

    30 21/03/10(水)15:45:14 No.782133274

    くだけた表現というか若者言葉みたいな感じで名詞に+いで形容詞っぽく、+(す)るで動詞っぽくなってなんとなくは通じるということは実践段階では早目に教えてあげて欲しい ちゃんと規則通りに喋ろうとするとネイティブでもめんどくさいわこの言語

    31 21/03/10(水)15:45:51 No.782133380

    ひらがな カタカナ 漢字 って並べると文字デザイン的に 全く別の言語に思えてくる

    32 21/03/10(水)15:45:52 No.782133382

    ネイティブでも習得に十数年かかる欠陥言語

    33 21/03/10(水)15:45:56 No.782133395

    >ちゃんと単語の区切りがある英語は優しい作りしてるわ >日本語はどこできれるか文字からじゃわからないし ぜんぶひらがなとかちょうよみづらいけれど かんじのおかげでよみやすくなる!かんじさいこう!!

    34 21/03/10(水)15:46:11 No.782133438

    >KEIGO fuck off

    35 21/03/10(水)15:46:28 No.782133492

    >書けなきゃいけないことはないけど読めなきゃいけないみたいなところはある アウトプットよりインプットの方が大事ってのも何となく国民性を表してるよね日本語…

    36 21/03/10(水)15:46:28 No.782133493

    漢字は量が半端ないけどへんとつくりである程度規則性あるから…なんとか…

    37 21/03/10(水)15:46:34 No.782133511

    タイ語とかアラビア語のが簡単と聞いた あの文字見て簡単とは思えないけどそうなんだろうなって

    38 21/03/10(水)15:46:45 No.782133546

    我漢字難読

    39 21/03/10(水)15:46:46 No.782133550

    >ちゃんと規則通りに喋ろうとするとネイティブでもめんどくさいわこの言語 キソク ムシ ダイジョブ カンタン カイワ ダイジョブ ゲンゴ

    40 21/03/10(水)15:46:46 No.782133551

    >書法はかなり難しんだけど発音はかなり楽な部類らしい 中国語の発音難しい…そんなに聞き分けられないよ…

    41 21/03/10(水)15:47:31 No.782133673

    一人称の種類調べるだけで諦めるレベル

    42 21/03/10(水)15:47:31 No.782133674

    >我漢字難読 俺中国語わかった!

    43 21/03/10(水)15:47:43 No.782133704

    >書法はかなり難しんだけど発音はかなり楽な部類らしい たぶんそのせいで日本人が外国語の発音を学ぶのが大変という あとは長音があんまり他の言語にない概念だからわかりにくいみたいね

    44 21/03/10(水)15:47:52 No.782133731

    >アラビア語 صباح الخير

    45 21/03/10(水)15:47:53 No.782133738

    でもそんな難解な言語を俺は日常的に使えるのに英語は全く覚えられない…

    46 21/03/10(水)15:48:08 No.782133773

    >一人称の種類調べるだけで諦めるレベル 逆に英語って何でアレだけで済むんだよ… 絶対不便だろあれ…

    47 21/03/10(水)15:48:16 No.782133793

    su4671395.jpg 受け身と敬語も恐れられてる

    48 21/03/10(水)15:48:21 No.782133822

    せめて漢字一字に読み一つならまだいいんだけどね… 何で何個も読み方あんの

    49 21/03/10(水)15:48:30 No.782133841

    3 san (mi) 4 yon (shi) 6 roku (mu) 7 nana (shichi) 8 hachi (ya) 9 kyu (ku) 10 ju (to)

    50 21/03/10(水)15:48:32 No.782133849

    全く同じ意味と発音でカタカナひらがなあるのも読むのだけど覚えようと思ったら嫌がらせみたいだな…

    51 21/03/10(水)15:48:38 No.782133863

    アラビア文字見て全然わからん!ってなる感覚をひらがなカタカナ見て感じるんだろうなあ

    52 21/03/10(水)15:48:38 No.782133864

    アクセントが重視されないところは楽かもしれない どんな単語でもちょっと訛ってるくらいで済むし

    53 21/03/10(水)15:48:43 No.782133877

    英語は敬語っていう概念は存在してるの?

    54 21/03/10(水)15:49:13 No.782133967

    HOUGEN

    55 21/03/10(水)15:49:13 No.782133968

    10日は日曜日の祝日で晴れていて良い日でした

    56 21/03/10(水)15:49:15 No.782133976

    概念はある…

    57 21/03/10(水)15:49:22 No.782133998

    あ (ア)

    58 21/03/10(水)15:49:29 No.782134020

    >英語は敬語っていう概念は存在してるの? 概念はあるけど言語化はされてない

    59 21/03/10(水)15:49:34 No.782134042

    生花を生甲斐にした生え抜きの生娘 生絹を生業に生計を立てた 生い立ちは生半可ではなかった 生憎生前は生まれてこのかた生涯通して 生粋の生だった

    60 21/03/10(水)15:49:49 No.782134084

    >書法はかなり難しんだけど発音はかなり楽な部類らしい 日本人の俺からすると英語とか中国語とかあんな発音難しい言語使ってて疲れないのか?ってなる

    61 21/03/10(水)15:49:53 No.782134096

    >英語は敬語っていう概念は存在してるの? 文法範疇としてはないけど表現としてはある could you なんとかとか

    62 21/03/10(水)15:49:54 No.782134099

    >英語は敬語っていう概念は存在してるの? 礼儀正しい言い回しって概念はあるが尊敬語謙譲語みたいな考え方がない

    63 21/03/10(水)15:49:55 No.782134101

    スペルと発音に法則性がまったくない英語にだけは言われたくない

    64 21/03/10(水)15:50:00 No.782134118

    当の中国人(魯迅)もあの四角い字はクソとか言ってたしな でも俺は漢字好きだよ

    65 21/03/10(水)15:50:06 No.782134140

    >su4671395.jpg >受け身と敬語も恐れられてる 受け身と敬語はタッグ組んで襲ってくるというか判別基準が雰囲気だからね 今や正しくないのに「来られる」とかも敬語的に使うヤツもいるし

    66 21/03/10(水)15:50:12 No.782134157

    >>書法はかなり難しんだけど発音はかなり楽な部類らしい >中国語の発音難しい…そんなに聞き分けられないよ… 他所からは理解されにくいんだろうけど一見互換性がありそうなのに日本語話者が中国語を習得するのがきついのはそういうことだもんな まあ中国語は世界的にみてもきついやつだろうけど

    67 21/03/10(水)15:50:20 No.782134179

    どうして同じ読みで同じ音を出す文字が何種類もあるんですか?

    68 21/03/10(水)15:50:24 No.782134193

    >アラビア文字見て全然わからん!ってなる感覚をひらがなカタカナ見て感じるんだろうなあ ツとシとンとソとか馬鹿じゃん!

    69 21/03/10(水)15:50:44 No.782134257

    喋るぶんには適当でもそれなりに伝わるってのは多分どの言語でもそうなんだよね

    70 21/03/10(水)15:50:48 No.782134269

    漢字の読み方こんなにあるの気が狂う!!みたいなネタ画像あるけど中には一生使わない読み方とかあるよね 英単語とかでもそうだけど知っといた方がいい意味や読み方と日常生活じゃまず使わないそれらの区別が初学者には見分けつかないのがな…

    71 21/03/10(水)15:50:56 No.782134295

    >英語は敬語っていう概念は存在してるの? What's your name? が平文 May I have your name please? が最大限に丁寧な言い方

    72 21/03/10(水)15:50:59 No.782134302

    マソソソマソソソ

    73 21/03/10(水)15:51:01 No.782134308

    難しい言語だけど適当に並べても日本人側は理解してくれるのはいい点だと思う 日本人側からの発言は統一されない

    74 21/03/10(水)15:51:01 No.782134309

    >英語は敬語っていう概念は存在してるの? 疑問文でwouldとかcouldとか使うって高校の時に習った気がする もう二十年以上前だから忘れたけど

    75 21/03/10(水)15:51:05 No.782134321

    このスレだけでも日本語じゃないと思い込むとゲシュタルト崩壊してくるな…

    76 21/03/10(水)15:51:19 No.782134366

    欧州というかイギリスの階級の違いによって 方言というかしゃべり方が違ってくるのは あれはあれで敬語的な難易度のイメージがある

    77 21/03/10(水)15:51:20 No.782134373

    中国人とか漢字忘れたときどうするんだろ ひらがなカタカナないのに

    78 21/03/10(水)15:51:25 No.782134390

    仮定法みたいに回りくどくなればなるほど丁寧といわれている でも英語もFormalとinformalな表現ってのはあるし文語独特の表現もある

    79 21/03/10(水)15:51:27 No.782134398

    >今や正しくないのに「来られる」とかも敬語的に使うヤツもいるし まあ言語の正しい正しくないってその時代によって変わるし…

    80 21/03/10(水)15:51:29 No.782134403

    >10日は日曜日の祝日で晴れていて良い日でした fuck!

    81 21/03/10(水)15:51:37 No.782134428

    カタカナの見分けがつかないと聞くけど確かにたまに区別できないな…

    82 21/03/10(水)15:51:56 No.782134482

    喉の奥で発音とか舌をつけるつけないとかなんでそんな難しい発音ばかりなんです?

    83 21/03/10(水)15:51:57 No.782134485

    でも読みに関しては書いてあるものそのまま読むだけじゃん? knifeのkとかそういうの無いじゃん?

    84 21/03/10(水)15:52:12 No.782134519

    「言う」の敬語は「おっしゃる」なんだな OK理解したぜ これで俺も敬語でおっしゃることが出来るようになったな!

    85 21/03/10(水)15:52:22 No.782134548

    きしゃのきしゃがきしゃできしゃした

    86 21/03/10(水)15:52:31 No.782134567

    4chanだと日本語ほぼマスターする時間で他の言語3つ覚えられるって言われてたな

    87 21/03/10(水)15:52:36 No.782134576

    大和言葉はあんまりだと思うよ

    88 21/03/10(水)15:52:40 No.782134585

    日本人だって感じ読めるけど書けない人いっぱいいるしな

    89 21/03/10(水)15:52:44 No.782134594

    >カタカナの見分けがつかないと聞くけど確かにたまに区別できないな… 全部同じじゃないですか!

    90 21/03/10(水)15:52:48 No.782134602

    日本語はホモニムが多い

    91 21/03/10(水)15:52:49 No.782134608

    >「言う」の敬語は「おっしゃる」なんだな >OK理解したぜ >これで俺も敬語でおっしゃることが出来るようになったな! こう言われますが間違っておられますよ

    92 21/03/10(水)15:52:54 No.782134626

    su4671402.jpg よく考えたら日本人よくこんなわかりにくい漢字日常的に使ってるよな…ってなった

    93 21/03/10(水)15:52:56 No.782134628

    >>アラビア文字見て全然わからん!ってなる感覚をひらがなカタカナ見て感じるんだろうなあ >ツとシとンとソとか馬鹿じゃん! 日本人でも覚えはじめの幼児は書き分け苦労するやつだこれ

    94 21/03/10(水)15:53:05 No.782134655

    >全部同じじゃないですか! 違いますよ~

    95 21/03/10(水)15:53:07 No.782134662

    アニメ翻訳での最難関 語尾

    96 21/03/10(水)15:53:08 No.782134666

    ひらがなだけでも幼稚園くらいまで あおむめぬね あたりは全然区別ついてなかったぞ俺

    97 21/03/10(水)15:53:15 No.782134687

    >喋るぶんには適当でもそれなりに伝わるってのは多分どの言語でもそうなんだよね その辺気にしないでいったれ!みたいなタイプと完璧じゃ無いから無理…タイプの壁が厚い

    98 21/03/10(水)15:53:29 No.782134736

    レベルの高い日本語教室とかだと倒置法とかも解説すんのかな

    99 21/03/10(水)15:53:54 No.782134810

    >アニメ翻訳での最難関 >語尾 desu~

    100 21/03/10(水)15:54:00 No.782134831

    足跡 みたいに文脈によって読みが変わる字が終わってる

    101 21/03/10(水)15:54:11 No.782134867

    >中国人とか漢字忘れたときどうするんだろ >ひらがなカタカナないのに 「そもそも基本的に忘れない」とかなんとかって知り合いの中国人から聞いた 日本人がひらがなカタカナ忘れないのと一緒かね

    102 21/03/10(水)15:54:11 No.782134868

    ara ara~

    103 21/03/10(水)15:54:15 No.782134884

    俺とか私とか僕とかワシとか朕とか一まとめになってるのどうなってんの

    104 21/03/10(水)15:54:21 No.782134910

    >su4671402.jpg >よく考えたら日本人よくこんなわかりにくい漢字日常的に使ってるよな…ってなった まあ慣れたら門を見た瞬間に中の文字を確認するからな てか門構えの漢字多過ぎない?

    105 21/03/10(水)15:54:26 No.782134919

    エレベーターの開閉ボタンとかは漢字で識別しないから…

    106 21/03/10(水)15:54:31 No.782134936

    男性名詞女性名詞はないが一人称とかアホみたいにある

    107 21/03/10(水)15:54:34 No.782134950

    頭と尻尾にsir付ければ尊敬語じゃないのか

    108 21/03/10(水)15:54:35 No.782134952

    אישית, אני מרגיש שהעברית והערבית קשות. ראשית, אני לא יכול לקרוא את זה.

    109 21/03/10(水)15:54:37 No.782134962

    >4chanだと日本語ほぼマスターする時間で他の言語3つ覚えられるって言われてたな ラテン語派生の言語ならそりゃね

    110 21/03/10(水)15:54:47 No.782134994

    >俺とか私とか僕とかワシとか朕とか一まとめになってるのどうなってんの 一人称が未だに安定しないからこれに関しては英語が羨ましい

    111 21/03/10(水)15:54:48 No.782134996

    日本語出来るGAIJINはマジで尊敬する 自分の20倍くらい賢い人だと思っている

    112 21/03/10(水)15:54:50 No.782135000

    >よく考えたら日本人よくこんなわかりにくい漢字日常的に使ってるよな…ってなった ちょっと違うけどオンとオフもすごくわかりずらい ON/OFFなら分かりやすいのに無理にオン/オフって日本語化してるゲームの設定画面とかあれってなる

    113 21/03/10(水)15:54:57 No.782135022

    su4671413.jpg 敬語はどの国もめんどくさがっている

    114 21/03/10(水)15:55:01 No.782135036

    英語は文法はキッチリしてるけど発音とかはかなりフリーダム 日本語は文法も発音も割とフリーダム

    115 21/03/10(水)15:55:04 No.782135042

    韓国語は形状で敬遠しがちだが死ぬほど楽な言語だぜ!!

    116 21/03/10(水)15:55:08 No.782135050

    竹刀とか吹雪とか組み合わせで全く違う読みとかアホじゃねぇのって思う

    117 21/03/10(水)15:55:11 No.782135067

    日本に定住して数年間経っても人名と地名の読み方でしばらく泣くと思う

    118 21/03/10(水)15:55:28 No.782135123

    今月1日は日曜日で祝日の晴れの日でしたって読ませるとGAIJINキレると思う

    119 21/03/10(水)15:55:29 No.782135127

    せめて漢字は中国と共通にしとけよ…

    120 21/03/10(水)15:55:31 No.782135129

    漢字って最終的には読みも意味も覚えるんじゃなくて推測するようになるから

    121 21/03/10(水)15:55:42 No.782135157

    >>俺とか私とか僕とかワシとか朕とか一まとめになってるのどうなってんの >一人称が未だに安定しないからこれに関しては英語が羨ましい ラオウのレス

    122 21/03/10(水)15:55:47 No.782135183

    >ON/OFFなら分かりやすいのに無理にオン/オフって日本語化してるゲームの設定画面とかあれってなる こうしてみるとンとフって線が繋がってるかくらいの差しかないように見えてくる

    123 21/03/10(水)15:55:52 No.782135206

    >せめて漢字は中国と共通にしとけよ… あいつらが簡単にしていくから…

    124 21/03/10(水)15:55:54 No.782135216

    >カタカナの見分けがつかないと聞くけど確かにたまに区別できないな… 例えばだけどシーツのことツーツとかシーシみたいに書く人いるよね

    125 21/03/10(水)15:55:59 No.782135239

    発音に関しては楽だとは思う

    126 21/03/10(水)15:56:03 No.782135252

    日本人ですら吸収早い子供の頃に義務教育で何年もかけて覚えてくんだから 普通に大人が覚えようとしたらもっと掛かるのでは?

    127 21/03/10(水)15:56:23 No.782135315

    >中国人とか漢字忘れたときどうするんだろ >ひらがなカタカナないのに 声調と音韻が同じ漢字で代用するとかきいたことがある

    128 21/03/10(水)15:56:26 No.782135322

    >中国人とか漢字忘れたときどうするんだろ >ひらがなカタカナないのに 忘れた時は部首だけ書いたりピンインで書くって言ってたな 音は忘れない訳だし

    129 21/03/10(水)15:56:43 No.782135384

    漢字なんか中国国内ですら字体違うじゃん!

    130 21/03/10(水)15:56:45 No.782135397

    一人称は面倒だから省略しちゃえばいいよね! 主語とかいらないよね!

    131 21/03/10(水)15:56:49 No.782135405

    中国語の派生と見せかけて全く別の言語なのマジで罠だと思う

    132 21/03/10(水)15:56:59 No.782135440

    英語もThouとかあるし…

    133 21/03/10(水)15:57:00 No.782135443

    日本の漢字より簡体字の方が書くの簡単なのあるから日本に輸入すればいいのに

    134 21/03/10(水)15:57:01 No.782135446

    >せめて漢字は中国と共通にしとけよ… 簡体字については近代になってから中国が勝手にやり始めたので… しかも字の成り立ちとか無視してるので法則が独自のものになってしまってる

    135 21/03/10(水)15:57:04 No.782135452

    >韓国語は形状で敬遠しがちだが死ぬほど楽な言語だぜ!! 韓国人の名前って漢字表記できるし墓とかにも漢字で書いてあったりするけどあれはどういうことなんだろう 単に対応する漢字を当てはめてるだけなのか

    136 21/03/10(水)15:57:07 No.782135462

    日本人はなぜか楷書をありがたがってるから…

    137 21/03/10(水)15:57:07 No.782135465

    su4671419.jpg

    138 21/03/10(水)15:57:17 No.782135505

    >su4671413.jpg >敬語はどの国もめんどくさがっている 親称/敬称が分かれてるヨーロッパの言語だとたまにどちらかが消滅する現象が起こるんだよな 英語でもyouに一本化されて さらに世界的にかなり珍しい「二人称複数代名詞が存在しない言語」になってしまったし たしか中南米のスペイン語でもvosotros(君たち)が消滅して丁寧な方のustedes(あななたち)に一本化されてしまったとか

    139 21/03/10(水)15:57:25 No.782135527

    >一人称は面倒だから省略しちゃえばいいよね! >主語とかいらないよね! Fuck!

    140 21/03/10(水)15:57:30 No.782135546

    中国本国の方が簡単な字使ってるんだっけ? なんか二種類あったよな

    141 21/03/10(水)15:57:57 No.782135642

    日本語に男性詞女性詞冠詞がなくてよかったな

    142 21/03/10(水)15:58:15 No.782135697

    ghoti

    143 21/03/10(水)15:58:18 No.782135702

    >中国語の派生と見せかけて全く別の言語なのマジで罠だと思う 主述と修飾の置き方はむしろ英語と中国語同士のほうが似てるからな おちゃいなの人が英語力高いらしいのも頷けるわ

    144 21/03/10(水)15:58:21 No.782135715

    韓国語は割と近代になってから人工的に作られた文字らしいから覚えるのは楽なんだろうな

    145 21/03/10(水)15:58:23 No.782135727

    >漢字って最終的には読みも意味も覚えるんじゃなくて推測するようになるから 漢字そのものがクイズ問題になる時点で根本的におかしいよね…

    146 21/03/10(水)15:58:29 No.782135736

    >韓国人の名前って漢字表記できるし墓とかにも漢字で書いてあったりするけどあれはどういうことなんだろう >単に対応する漢字を当てはめてるだけなのか 名前だけは漢字で書けるらしいよ

    147 21/03/10(水)15:58:30 No.782135740

    英語の本は原著で読んだ方がいいとか 気軽に言うけど 日本語に置き換えるとしんどいな

    148 21/03/10(水)15:58:33 No.782135746

    主語を省略可能な言語は珍しくないけど 日本語は日常的に省略しすぎる

    149 21/03/10(水)15:58:37 No.782135762

    台湾が繁体字で中国が簡体字だっけ?

    150 21/03/10(水)15:58:46 No.782135798

    動詞の活用が守護によって変わるとかなら主語省略してもいいけどさ…ってなるよね日本語君

    151 21/03/10(水)15:58:52 No.782135822

    言語そのものじゃないけどマナー系のやつはいまだに知らんもの出てくるし日常では知覚できないようなのが隠れた場所にいっぱいあるんだと思う 語彙だと御机下とか知ってる?医者に紹介状を書いてもらったときにいい年して初めて見たわ ある程度自然発生的なもんだったんだろうけど現状の複雑さだけで頭おかしくなりそうだから新しくマナー捏造してるやつらはマジで人道の罪でやめさせてしょっぴいて欲しい

    152 21/03/10(水)15:58:55 No.782135832

    日本人からすると冠詞とか男性女性中性名詞とかが訳分からん

    153 21/03/10(水)15:59:03 No.782135860

    日本の漢字も繁体字に比べれば簡単だと思うんだ あっちはテストの時に自分の名前書くだけで時間かかる人もいるし

    154 21/03/10(水)15:59:18 No.782135910

    日本の創作物って役割語使うキャラ多いと思うんだけど そこら辺理解するの難しそう

    155 21/03/10(水)15:59:29 No.782135948

    >漢字そのものがクイズ問題になる時点で根本的におかしいよね… 英語にもSpelling Beeコンテストがあるぞ!

    156 21/03/10(水)15:59:33 No.782135966

    敬語は日本人にも難しすぎるから「させて頂く」に一本化されつつある

    157 21/03/10(水)15:59:49 No.782136011

    韓国語は簡単だけど簡単なせいで同音異義語がクソほどあるとは聞く

    158 21/03/10(水)15:59:50 No.782136016

    英語ネイティブって現行最強言語使いだしちょっと頑張ればヨーロッパ系の言語も何とかなるって強いよね 何と言うか世界広がるんだろうなあ

    159 21/03/10(水)16:00:00 No.782136050

    とはいえ26種の文字の組み合わせだけで全部を表現していて単語の文字の並び意味発音のセットを事前に勉強しないとノーヒントって英語も相当だと思う

    160 21/03/10(水)16:00:06 No.782136067

    バベルの塔じゃないけど言語問題はいつか解決するんだろうか

    161 21/03/10(水)16:00:13 No.782136096

    日本の漢字も割と簡略化されてる 台湾ぐらいじゃないかな今でもそのまんま使ってるの

    162 21/03/10(水)16:00:19 No.782136117

    関西敬語は「~しはる」つけとけば何とかなるからちゃんとした敬語はあんま自信ないわ

    163 21/03/10(水)16:00:20 No.782136122

    猫が魚咥えてるアレ思い浮かべた

    164 21/03/10(水)16:00:25 No.782136139

    >敬語は日本人にも難しすぎるから「させて頂く」に一本化されつつある そもそもが目上はともかくお貴族様みたいなのはもう居ないわけだしな…

    165 21/03/10(水)16:00:35 No.782136156

    どれか一つだけ覚えるなら繁体字が最も広範囲に応用できる 簡体字も日本の楷書も理解できて中国の古代の毛筆も読める

    166 21/03/10(水)16:01:10 No.782136288

    >バベルの塔じゃないけど言語問題はいつか解決するんだろうか 自動翻訳機が進化すればわざわざ自分で覚える必要なくなる時代はそのうち来るだろう まだあり得る近未来だと思う

    167 21/03/10(水)16:01:25 No.782136348

    日本の映画やアニメのいいシーンをクソみたいな翻訳されてるのを見ると微妙な表現の難しさを感じる

    168 21/03/10(水)16:01:25 No.782136349

    日本語が難しいのはまあいいとして英語との相性の悪さが致命的

    169 21/03/10(水)16:01:42 No.782136404

    冠詞は本来使ってなかった言語でも なんかインド=ヨーロッパ語族の近くにいると言語連合みたいな感じで使い出す場合があるんだよな ハンガリー語とかそうだったような

    170 21/03/10(水)16:01:49 No.782136432

    英語が簡単だから世界共通語英語でいいと思う

    171 21/03/10(水)16:02:08 No.782136488

    >文字の組み合わせだけで全部を表現していて単語の文字の並び意味発音のセットを事前に勉強しないとノーヒント 大抵の言語はそうではなかろうか

    172 21/03/10(水)16:02:17 No.782136517

    やはりエスペラントか… 了解!エスペラントネイティブ!

    173 21/03/10(水)16:02:18 No.782136521

    >日本の映画やアニメのいいシーンをクソみたいな翻訳されてるのを見ると微妙な表現の難しさを感じる let's fuck

    174 21/03/10(水)16:02:19 No.782136524

    >俺とか私とか僕とかワシとか朕とか一まとめになってるのどうなってんの 君の名は。の英語字幕で「私たち男子の…」「ん!?」→「僕たち…」「んん…?」→「俺たち…」「うん!」のやり取りが統一される関係で 最初に“女みたいな言い方だな?”みたいな字幕が付いてたな…

    175 21/03/10(水)16:02:20 No.782136526

    タイや韓国の町並みとか映画で見ると中国人の店の看板も多いから 基本的にアジア人って漢字に親しみが持てるんだろうね

    176 21/03/10(水)16:02:26 No.782136550

    漢字は20年ぐらい日中韓の漢字文化圏で統一した漢字作ってまとめようぜという動きがある あるだけで何も決まらないが…

    177 21/03/10(水)16:02:31 No.782136567

    日本語出来て働いてる外人は偉いと思う けど単語単位でしか話せないしワタシニホンゴヨクワカラナイとか分かってないのにハイ!でゴリ押すのはやめて…

    178 21/03/10(水)16:02:38 No.782136590

    >英語ネイティブって現行最強言語使いだしちょっと頑張ればヨーロッパ系の言語も何とかなるって強いよね >何と言うか世界広がるんだろうなあ 単純に日本人が英語に向ける時間を自由につかえるのは本当羨ましいなと思う それでいて大学まで週何時間も英語やりながら全く話せない日本教育の有様たるや

    179 21/03/10(水)16:02:42 No.782136601

    >英語が簡単だから世界共通語英語でいいと思う 母音多すぎだしスペリングがクソすぎる…

    180 21/03/10(水)16:02:48 No.782136613

    言語なら大丈夫です 英語で統一されるの

    181 21/03/10(水)16:02:51 No.782136625

    >日本の映画やアニメのいいシーンをクソみたいな翻訳されてるのを見ると微妙な表現の難しさを感じる ネトフリで英語字幕つけて観たりするけど最近はなるべく日本語のニュアンスを削らずに翻訳する傾向が強いように感じる でもその分とても読めないレベルの字幕がうじゃうじゃ表示されたりもしてる

    182 21/03/10(水)16:03:34 No.782136777

    言語学習って実践が最効率すぎない?

    183 21/03/10(水)16:03:36 No.782136780

    更に和製英語まである

    184 21/03/10(水)16:03:49 No.782136825

    >それでいて大学まで週何時間も英語やりながら全く話せない日本教育の有様たるや 逆に英語話者が日本語習得までにかかる時間数も他言語に比べるとめちゃくちゃ長いので教育の問題というより単に言語として相性が悪い

    185 21/03/10(水)16:04:00 No.782136856

    英語の読みよりフランス語の方が分からない そもそも英語が読み難いのはフランス語のせいだと思う

    186 21/03/10(水)16:04:04 No.782136868

    漢字は一文字にかなりの情報量詰め込めるのが良いよな

    187 21/03/10(水)16:04:18 No.782136920

    英単語の発音しないスペルは本国の人も何これしてるって聞いて安心した

    188 21/03/10(水)16:04:25 No.782136941

    中国語も国内だけで結構漢字が異なったりするから厄介よ

    189 21/03/10(水)16:04:28 No.782136953

    >漢字は一文字にかなりの情報量詰め込めるのが良いよな 詰め込みすぎだよ!

    190 21/03/10(水)16:04:28 No.782136954

    英語そのものが統一されていないのに 英語で統一は無理だろって 米英とそれぞれドラマ見てて思う

    191 21/03/10(水)16:04:42 No.782136996

    >言語学習って実践が最効率すぎない? 付き合ってる異性から学ぶと違和感がすごい…

    192 21/03/10(水)16:04:44 No.782137003

    関西弁の「なあ」が世界でもトップレベルで翻訳が難しいらしい

    193 21/03/10(水)16:04:51 No.782137029

    >言語学習って実践が最効率すぎない? 外国人の女作ると高速で覚えられるらしいぞ やってみよう

    194 21/03/10(水)16:04:51 No.782137030

    >韓国語は簡単だけど簡単なせいで同音異義語がクソほどあるとは聞く そのせいでGoogle翻訳とかにかけるとだいたい意味不明な文章になって解読できなくて困る…

    195 21/03/10(水)16:05:08 No.782137069

    英語は継ぎ接ぎのキメラすぎるからフランス語なりラテン語なりの方がいいんだろうとは思う まあ覇権言語になったらなったで論文とかで世界中から新造語がつくられるようになってカオス化するんだろうけど 英語もいろんな使われ方しすぎるせいで結果的に語彙数は一番多いらしい

    196 21/03/10(水)16:05:12 No.782137079

    いいですよね 鏖

    197 21/03/10(水)16:05:19 No.782137099

    ひらがなカタカナだけ覚えてりゃいいよ

    198 21/03/10(水)16:05:22 No.782137111

    スウェーデンの語学学校先生のインタビューで 将来稼ぎたい学生は中国語を学びます 将来マンガ・アニメを直に見たい学生は日本語を学びます と言ってたな

    199 21/03/10(水)16:05:28 No.782137129

    >英語そのものが統一されていないのに >英語で統一は無理だろって >米英とそれぞれドラマ見てて思う 統一するってんなら当然クイーンズだよなー!

    200 21/03/10(水)16:05:32 No.782137142

    >君の名は。の英語字幕で「私たち男子の…」「ん!?」→「僕たち…」「んん…?」→「俺たち…」「うん!」のやり取りが統一される関係で >最初に“女みたいな言い方だな?”みたいな字幕が付いてたな… su4671436.png

    201 21/03/10(水)16:05:33 No.782137143

    英語はyouって言われて相手が自分をあなたって言ってるのか貴様って言ってるのかアクセントで判断しなきゃいけないのがめちゃくちゃにクソゲー 発音がたどたどしくても英語苦手なんだなって思われるだけだけどアクセントが不自然だとめちゃくちゃ感じ悪く見えるらしいし

    202 21/03/10(水)16:05:33 No.782137144

    話すだけなら簡単でしょ

    203 21/03/10(水)16:05:41 No.782137172

    日本の英語教育は英語を話せるようになることを目的としていない 英語を日本語に翻訳することがゴールだから当然書いたり話せるようにはならない

    204 21/03/10(水)16:05:44 No.782137184

    >関西弁の「なあ」が世界でもトップレベルで翻訳が難しいらしい 呼びかけの方?語尾?

    205 21/03/10(水)16:05:47 No.782137190

    このまま英語がなあなあで世界標準語になるよりはもっとちゃんとした統一言語を作るべきだと思う エスペラントは黙ってろ

    206 21/03/10(水)16:05:57 No.782137217

    アメリカ人「ウォーラー」 イギリス人「ウォオタ」 アメリカ人「ウェンズディ」 イギリス人「ウェドネスディ」

    207 21/03/10(水)16:06:10 No.782137253

    >英語の読みよりフランス語の方が分からない >そもそも英語が読み難いのはフランス語のせいだと思う フランス語なんて規則性が整いすぎてて英語ちょっとわかるなら本当に追加でちょっと触るだけである程度は理解できるぞ どっちかというと名詞に性別があるのがクソ

    208 21/03/10(水)16:06:18 No.782137277

    言語は文化だからな 文化をいちいち翻訳するなんて意味がない

    209 21/03/10(水)16:06:24 No.782137297

    漢字は覚えるまでがクソ面倒だけど覚えると初めてみる単語でもパっとどういう意味か分かるから専門用語の多い分野を学ぶ時は日本語だとスムーズって何かの外タレが言ってたな

    210 21/03/10(水)16:06:51 No.782137382

    su4671439.jpg

    211 21/03/10(水)16:06:52 No.782137385

    アメリカで公用語を決めた時のエピソードで 「なかなか決まらないな」 「ところで俺たち今何語で話してるんだ?」 「英語じゃん!」 ってなった話好き

    212 21/03/10(水)16:07:00 No.782137416

    うま味(あじ/み)

    213 21/03/10(水)16:07:04 No.782137433

    せめて日本語の語順が英語と同じだったらここまで相性悪くなかったと思う

    214 21/03/10(水)16:07:06 No.782137441

    ヘンとツクリを理解すれば初見でも読めるの増えるし… 挨拶みたいにほぼそれ用にしか使わない難読漢字もあるけど

    215 21/03/10(水)16:07:11 No.782137453

    英語簡単だから英語でいいじゃん わざわざもうほかの言語覚えたくないよ

    216 21/03/10(水)16:07:46 No.782137557

    オーフン オフトゥン

    217 21/03/10(水)16:08:01 No.782137602

    青森はむつ市の大きなバス停で 交わされていた会話は フランス語に聞こえてような気がした

    218 21/03/10(水)16:08:02 No.782137603

    >日本の英語教育は英語を話せるようになることを目的としていない >英語を日本語に翻訳することがゴールだから当然書いたり話せるようにはならない その割には英文もちっとも読めないような…

    219 21/03/10(水)16:08:08 No.782137618

    英語は長ったるしい構文になると敬語力が高まるってイメージ

    220 21/03/10(水)16:08:16 No.782137648

    どうせ手書きする譯じゃないんだから日本でも舊字體がもっと使われていいと思うんですよね あと舊字體という呼稱も良くない

    221 21/03/10(水)16:08:16 No.782137649

    >統一するってんなら当然クイーンズだよなー! イギリスでも庶民の使うEstuary Englishの話者がもうほとんどで故・ダイアナ妃も庶民英語だったとか

    222 21/03/10(水)16:08:26 No.782137679

    メジャー言語だとスペイン語が一番好きだな

    223 21/03/10(水)16:08:48 No.782137743

    ロリがわしとかのじゃって言うだけでキャラを掴めるから創作向き

    224 21/03/10(水)16:08:52 No.782137754

    敬語まで含めちゃうと日本語をマスターしているとはっきり言える日本人は多分5割を下回る

    225 21/03/10(水)16:08:54 No.782137760

    個人的には読めない読み方を付ける名前はやめろと思ってる 将来苦労するのは子供じゃない?

    226 21/03/10(水)16:08:58 No.782137776

    英語学ぶにはどうしたらいいんだろか モチベーションが海外のゲーム遊びたいくらいだから勉学に身が入らん

    227 21/03/10(水)16:09:04 No.782137805

    >自動翻訳機が進化すればわざわざ自分で覚える必要なくなる時代はそのうち来るだろう >まだあり得る近未来だと思う ロゼッタが最近英語禁止のプレスリリース出してたけど自動翻訳に目処がたったのかなって思う

    228 21/03/10(水)16:09:11 No.782137833

    イギリス英語って聞くとコックニーとか下品な感じのしか思い浮かばない

    229 21/03/10(水)16:09:17 No.782137846

    ドイツは綴りと発音がズレてきたら定期的に発音の方に綴りを合わせるって事をしてるので昔の辞書とか引くと今と綴りが違う単語とかが結構あるらしい

    230 21/03/10(水)16:09:27 No.782137876

    私はいいです (いい…?YESって事か…?) だから私はいいです (????)

    231 21/03/10(水)16:09:39 No.782137908

    >英語学ぶにはどうしたらいいんだろか >モチベーションが海外のゲーム遊びたいくらいだから勉学に身が入らん GAIJINとVC

    232 21/03/10(水)16:09:46 No.782137930

    お、日本でも英語使われてるじゃーん 発音変だし違う意味になってる…

    233 21/03/10(水)16:09:57 No.782137966

    あっ大丈夫です

    234 21/03/10(水)16:10:07 No.782137995

    翻訳されたものだけで満足できなくなったらやるしかないからな…

    235 21/03/10(水)16:10:07 No.782137997

    楷書体に慣れすぎたせいで行書が厳しい 草書は読めない 変体仮名が変態すぎる

    236 21/03/10(水)16:10:19 No.782138031

    >青森はむつ市の大きなバス停で >交わされていた会話は >フランス語に聞こえてような気がした 津軽弁はマジでフランス語に聞こえるらしいな

    237 21/03/10(水)16:10:23 No.782138041

    オーストラリアの映画をイギリスやアメリカで公開したら イントネーションどころか単語も全然違って別に字幕が必要になったのは有名な話

    238 21/03/10(水)16:10:38 No.782138098

    開閉とか右左とかは俺もおかしいと思うけど 英語にもpushとpullがあるからみんな同じだぞ

    239 21/03/10(水)16:10:44 No.782138119

    俺も漢字は7割程度しかわからんし…

    240 21/03/10(水)16:10:53 No.782138147

    よく使う変体仮名は限られてるし…

    241 21/03/10(水)16:11:00 No.782138170

    >ヘンとツクリを理解すれば初見でも読めるの増えるし… >挨拶みたいにほぼそれ用にしか使わない難読漢字もあるけど 地名・人名になると難易度跳ね上がるのがな… 引っ越し直後に○○行きのバスに乗って~とか口頭で説明されただけじゃ○○がどこに書いてるか分からなくて困った…

    242 21/03/10(水)16:11:02 No.782138183

    >あっ大丈夫です (大丈夫って事は肯定か…?)

    243 21/03/10(水)16:11:05 No.782138200

    >俺も漢字は7割程度しかわからんし… すげぇ……

    244 21/03/10(水)16:11:08 No.782138210

    >俺も漢字は7割程度しかわからんし… 漢字博士かよ…

    245 21/03/10(水)16:11:17 No.782138236

    書く方は日本人でもだいぶ怪しい

    246 21/03/10(水)16:11:21 No.782138242

    トレインスポッティングとか英語話者が見ても字幕無いと何言ってるか全く分からんレベルらしいからな

    247 21/03/10(水)16:11:28 No.782138264

    >よく使う変体仮名は限られてるし… 言語博士かよ

    248 21/03/10(水)16:11:49 No.782138334

    最近手書きで書く事なくなってマジで書く時にぱっと出て来ないよ俺

    249 21/03/10(水)16:11:52 No.782138344

    でもこのスレよんでてもおもうんだけどかんじをいっさいつかわないでかくとぎゃくによみづらさがハンパないからやっぱかんじっだいじだよね

    250 21/03/10(水)16:11:52 No.782138346

    和製英語も英語に取り込まれたりしてるからな そういう柔軟性があるから共通語の地位は揺るがない

    251 21/03/10(水)16:12:06 No.782138389

    世界共通語作ってくれ 頑張って覚えるから

    252 21/03/10(水)16:12:14 No.782138419

    >トレインスポッティングとか英語話者が見ても字幕無いと何言ってるか全く分からんレベルらしいからな と、トイレスポット

    253 21/03/10(水)16:12:25 No.782138457

    豪州英語がやばい アレを英語にしていいのか

    254 21/03/10(水)16:12:35 No.782138492

    >トレインスポッティングとか英語話者が見ても字幕無いと何言ってるか全く分からんレベルらしいからな スコットランド人の英語はスコッチおかしい

    255 21/03/10(水)16:12:54 No.782138540

    英語→他言語の機械翻訳はもう十分実用レベルだし 音声認識も英語だと精度はほぼ100 日本語の音声認識もここ数年で十分といえるしわざわざ外国語やるのは文化的な興味からの趣味だろう

    256 21/03/10(水)16:12:56 No.782138548

    >豪州英語がやばい アメリカ人とイギリス人がネタにしてるけどそんなになの

    257 21/03/10(水)16:12:57 No.782138551

    別にいいよ と 別にいいよ が正反対な意味なのにキレてる人は見たことあるな…

    258 21/03/10(水)16:13:05 No.782138572

    >GAIJINとVC HaloReachのcoopで散々GAIJINと遊んだけど 毎回最終的に歌ったり奇声を上げたりのプリミティブな交流にしかなってなかったぞ!

    259 21/03/10(水)16:13:05 No.782138575

    >>トレインスポッティングとか英語話者が見ても字幕無いと何言ってるか全く分からんレベルらしいからな >スコットランド人の英語はスコッチおかしい あんだって?

    260 21/03/10(水)16:13:07 No.782138578

    >でも このスレ よんでても おもうんだけど かんじを いっさい つかわないで かくと ぎゃくに よみづらさが ハンパないから やっぱ かんじ っ だいじだよね

    261 21/03/10(水)16:13:07 No.782138586

    >世界共通語作ってくれ >頑張って覚えるから 出来たよエスペラント語!

    262 21/03/10(水)16:13:12 No.782138606

    >世界共通語作ってくれ >頑張って覚えるから なんかあのエンペランザみたいな名前のなんか…

    263 21/03/10(水)16:13:35 No.782138670

    日本語なんて文章の順番ムチャクチャにしてもなんとなく伝わるから簡単じゃんって思うけど 1から勉強するとむしろそこが大変なのか

    264 21/03/10(水)16:13:52 No.782138732

    いいみたいな言葉はどの言語でも反転しやすいから…

    265 21/03/10(水)16:13:59 No.782138753

    >>世界共通語作ってくれ >>頑張って覚えるから >出来たよエスペラント語! 使いづらいから勝手にマイナーチェンジするね…

    266 21/03/10(水)16:14:02 No.782138766

    >別にいいよ >と >別にいいよ >が正反対な意味なのにキレてる人は見たことあるな… それはまぁうん

    267 21/03/10(水)16:14:03 No.782138769

    超漢字に登録されてる漢字の数が約18万 その7割なら約12~3万字か

    268 21/03/10(水)16:14:05 No.782138781

    >学年別漢字配当表に示されている漢字(小学1年生から6年生までに習う漢字)の総数は1,026字です。 >中学3年生終了時点で、2,136字の常用漢字のほとんどを学習することになります。 中学までの漢字で2000オーバーか…

    269 21/03/10(水)16:14:05 No.782138783

    個人的に一番わけわからんのはインド人の喋る英語

    270 21/03/10(水)16:14:32 No.782138875

    スコットランド英語もやばいがアイルランド英語もやばい

    271 21/03/10(水)16:14:35 No.782138884

    日本語は話者数で言うと1億強しかいないけど テキスト量で言うとものすごい莫大に存在はする 現代のインターネット上だけでも日本語テキストの占める割合は3%弱ある

    272 21/03/10(水)16:14:41 No.782138897

    でも俺英語のcanとcan'tが聞き分けられないし…

    273 21/03/10(水)16:14:43 No.782138905

    >でもこのスレよんでてもおもうんだけどかんじをいっさいつかわないでかくとぎゃくによみづらさがハンパないからやっぱかんじっだいじだよね 撮り鉄語きたな

    274 21/03/10(水)16:14:45 No.782138909

    でも社会人になってしばらくは俺日本語も話せなかったんだなってなったよ 日本語の勉強したもん…

    275 21/03/10(水)16:14:59 No.782138964

    >現代のインターネット上だけでも日本語テキストの占める割合は3%弱ある なそ

    276 21/03/10(水)16:15:11 No.782138999

    >でも俺英語のcanとcan'tが聞き分けられないし… おまんこっぽいのがcant

    277 21/03/10(水)16:15:19 No.782139027

    オーストラリア英語はデイ(day)がダイ(die)に聞こえるらしい

    278 21/03/10(水)16:15:22 No.782139038

    江戸時代の英会話本の朝の挨拶が「ぐるもうねん」になってたけど ローマ字日本語発音でまず読んじゃう現在より発音に関しては良さそう

    279 21/03/10(水)16:15:23 No.782139040

    中村俊輔がスコットランド移籍して覚えるの早々諦めた位リスニングが鬼門

    280 21/03/10(水)16:15:27 No.782139065

    一回海外行ったときに実感したのは 英会話は単語とYES NOだけで6割はいける

    281 21/03/10(水)16:15:46 No.782139122

    日本語 正しいが大事 考える だから 大変 単語 並ぶ 伝えるできる 大丈夫

    282 21/03/10(水)16:15:50 No.782139133

    エロコンテンツに限ると日本語テキストは何%なんですか

    283 21/03/10(水)16:15:55 No.782139150

    ザキヤマ位の英語力が欲しい

    284 21/03/10(水)16:15:56 No.782139156

    英語の訛りはいうてそんなに違いないだろって思って聞くと本当に各国違いすぎてびっくりする 聞き取りづらい!

    285 21/03/10(水)16:16:01 No.782139172

    >>豪州英語がやばい >アメリカ人とイギリス人がネタにしてるけどそんなになの Todayがトダイなのが有名なやつかな

    286 21/03/10(水)16:16:04 No.782139182

    >日本語なんて文章の順番ムチャクチャにしてもなんとなく伝わるから簡単じゃんって思うけど >1から勉強するとむしろそこが大変なのか めっちゃ賢いブラジル人が一時期話を聞かせてくれたけどポルトガル語は日本語より順番がめちゃくちゃでも意味が通るらしく そのせいで混乱が生じてブラジル国歌なんかは自国民でも何割だかの人しか意味を理解できてないって言ってたな たしか半分以下って言ってた

    287 21/03/10(水)16:16:13 No.782139214

    >現代のインターネット上だけでも日本語テキストの占める割合は3%弱ある なそにん

    288 21/03/10(水)16:16:20 No.782139244

    中学で漢字勉強した記憶が殆どないんだけど1000字も勉強したのか…

    289 21/03/10(水)16:16:27 No.782139275

    イギリス人の話すcan'tとcuntの音の違いが俺にはわからねぇってなった

    290 21/03/10(水)16:16:53 No.782139361

    >いいみたいな言葉はどの言語でも反転しやすいから… think better ofに混乱することがある

    291 21/03/10(水)16:16:56 No.782139372

    thirtyとthirteenはネイティブでもたまに聞き間違えるって聞いて安心したことあるわ

    292 21/03/10(水)16:16:57 No.782139375

    これは日本にない発音ですとか言ってベロ口の上にくっつけて発音するのが嫌いだった いやヴォって普通にあるし

    293 21/03/10(水)16:16:58 No.782139378

    ロ 口 カ 力 ヒ 匕 へ ヘ

    294 21/03/10(水)16:17:02 No.782139390

    最近リスニングの勉強始めたけどyouが「イー」にしか聞こえない箇所があって早々に心折られ始めてる

    295 21/03/10(水)16:17:09 No.782139410

    >現代のインターネット上だけでも日本語テキストの占める割合は3%弱ある 人口比から考えると倍くらいあるのか 多いな!

    296 21/03/10(水)16:17:12 No.782139421

    私中国語記述可能

    297 21/03/10(水)16:17:22 No.782139455

    仕事してるとちょくちょく海外から来てる方見るけどあの人らナチュラルに母国語英語日本語出来ててたまげる

    298 21/03/10(水)16:17:34 No.782139494

    中学生になると教科書にある知らない漢字は自分で調べてねになるから…

    299 21/03/10(水)16:17:42 No.782139517

    日本語だと文法どころか主語がしょっちゅう無くなるからな…

    300 21/03/10(水)16:18:00 No.782139582

    su4671458.webm

    301 21/03/10(水)16:18:11 No.782139610

    口語体で書こうとすっからむずいだけで文語体だったら覚えるの楽なんじゃね?

    302 21/03/10(水)16:18:14 No.782139626

    中国語勉強する上でキツいことってあった?

    303 21/03/10(水)16:18:31 No.782139678

    挨拶とありがとうごめんなさいと数字とある程度の単語がわかればどの言語でも何とかなるさ

    304 21/03/10(水)16:18:34 No.782139686

    >中国語勉強する上でキツいことってあった? 講師の日本語が怪しかった

    305 21/03/10(水)16:18:49 No.782139724

    >私中国語記述可能 我射爆了

    306 21/03/10(水)16:18:50 No.782139725

    英語のネイティブも口元隠すと認知力が6割位になるときいた リスニングだけ勉強するなんてしばりプレイもいいところだから普通に発音練習したほうがリスニング力あがるよ

    307 21/03/10(水)16:18:51 No.782139729

    >私中国語記述可能 我愛巨乳射爆了

    308 21/03/10(水)16:19:01 No.782139757

    >中国語勉強する上でキツいことってあった? なぜかムラムラしてこまった

    309 21/03/10(水)16:19:10 No.782139793

    >日本語だと文法どころか主語がしょっちゅう無くなるからな… 自力で英訳しようとしてこれ主語を何にすればいいんだろうって分からなくなることが多い

    310 21/03/10(水)16:19:13 No.782139803

    日本のゲームのコミュニティに混ざってくる日本語勉強中の外人がスゴすぎる 多言語を趣味で学ぶくらいには脳みその出来が上澄みだから当たり前なんだけど みんなかしこい

    311 21/03/10(水)16:19:15 No.782139808

    >別にいいよ >と >別にいいよ >が正反対な意味なのにキレてる人は見たことあるな… 空気を読むスキルが別途必要になるからな… お互いに空気を読み合う前提で会話してる部分ある

    312 21/03/10(水)16:19:18 No.782139818

    日本語の活用もネイティブは分かりやすいって言うけど 着ると切るの活用形が異なるとかある…

    313 21/03/10(水)16:19:22 No.782139833

    中国語は発音が無理

    314 21/03/10(水)16:19:24 No.782139843

    四声だかで心折れた

    315 21/03/10(水)16:19:25 No.782139849

    射爆了で並列化するなよ?!

    316 21/03/10(水)16:19:28 No.782139859

    書くこと自体やらない期間のほうが長いから下手すると自分の名前を手書きするときさえ迷うよ

    317 21/03/10(水)16:19:30 No.782139863

    アメリカの大学の講義で ただでさえしんどい一時間目に 訛りバリバリな教授の講義で死にそうになる とか見かけたなぁ そういう問題発生するんだなって

    318 21/03/10(水)16:19:32 No.782139870

    waterの発音聞き比べてかっこつけとかじゃなくてまだいけそうだから発音はイギリス英語で勉強してるわ https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/water

    319 21/03/10(水)16:19:38 No.782139884

    ロシア語のキリル文字はアルファベット知ってると同じ文字なのに発音全然違うからこんがらがる

    320 21/03/10(水)16:19:53 No.782139942

    >イギリス人の話すcan'tとcuntの音の違いが俺にはわからねぇってなった イギリス英語はcaをキャってあんまり発音しないからな 猫のcatもカットっぽくなる…

    321 21/03/10(水)16:19:55 No.782139949

    su4671464.mp4

    322 21/03/10(水)16:20:02 No.782139979

    マーマーマーマー 全部意味が違うらしいな…

    323 21/03/10(水)16:20:08 No.782139997

    東南アジアのどっかの国から来たらしいおばさんに人形を売ってるフロアを聞かれたときは何度も聞き返してしまった dollって言ってるんだろうけどダーにしか聞こえないんだもん 日本人のRとLが区別できない問題なんかはメジャーでネタになってるけどたぶん無数の困った問題が世界中にあるんだろうな

    324 21/03/10(水)16:20:22 No.782140048

    「ん」の発音の違いとかしらそん…ってなる日本語のルールけっこうあるよね

    325 21/03/10(水)16:20:35 No.782140103

    ニュアンスの違いですごい子供っぽく話してるみたいなるのが怖い

    326 21/03/10(水)16:20:39 No.782140117

    >書くこと自体やらない期間のほうが長いから下手すると自分の名前を手書きするときさえ迷うよ 住所の漢字が心配でだいたい免許見て書く

    327 21/03/10(水)16:20:44 No.782140136

    >日本のゲームのコミュニティに混ざってくる日本語勉強中の外人がスゴすぎる >多言語を趣味で学ぶくらいには脳みその出来が上澄みだから当たり前なんだけど >みんなかしこい 英語話者はとりあえず印欧語族やってみて 言語学習ってラクだし楽しいじゃん!って思えるからステップ踏んで上達できるんだろうな 日本語は周りにまったく構造の違う言語しかなくて心折れる

    328 21/03/10(水)16:20:53 ID:PfCPVoHI PfCPVoHI No.782140164

    今の時代にアニオタ以外で日本語勉強してる外人ってなんなのってなる

    329 21/03/10(水)16:20:56 No.782140179

    世界のアニオタ界隈では日本語が必修みたいなところがあるから苦労してる奴が結構いる

    330 21/03/10(水)16:21:33 No.782140297

    コンビニでバイトしてる外国人すごいよね

    331 21/03/10(水)16:21:42 No.782140326

    中国語発音の仕方で意味変えてやがんのなんでやねんと思ってたけどよくよく日本語考えたらそんなこと口が裂けても言えなかった

    332 21/03/10(水)16:21:51 No.782140360

    とりあえず小学校で習う1026字からスタートラインなのがひどい

    333 21/03/10(水)16:22:01 No.782140390

    Rは巻き舌で発音するっていう国の人は結構いる 日本語は舌のポジションが真ん中しかないからEngrishになりがちではある 個人的には日本人はwの発音が苦手な気がする

    334 21/03/10(水)16:22:03 No.782140396

    そもそもキリル文字はなんて読むのかすら分からん

    335 21/03/10(水)16:22:11 No.782140427

    アニメ見て日本語学んだって言ってる外人すげえよなぁ 洋画見ても英語わかんねーよ

    336 21/03/10(水)16:22:14 No.782140434

    >中国語発音の仕方で意味変えてやがんのなんでやねんと思ってたけどよくよく日本語考えたらそんなこと口が裂けても言えなかった つかそれは別に英語でもある

    337 21/03/10(水)16:22:17 No.782140442

    18世紀には世界中で発行された文書の内の20%が日本語で書かれてたなんていうこともあった もっとも日本では享保の江戸でも出版社が大小200軒程度あってそれぞれが年間50冊平均で出版物を売ってたのに対して ロンドンで最大手の新聞が売れに売れて週刊3000部なんて時代だが…

    338 21/03/10(水)16:22:25 No.782140467

    アメコミ読んでて英語の人名の短縮形?みたいなのが意味不明すぎて混乱した

    339 21/03/10(水)16:22:29 No.782140483

    私と俺と僕でキャラが違う印象を受けるように 私とワタシとわたしでキャラ付けが変わるのも難しいポイントの1つだと思う

    340 21/03/10(水)16:22:32 No.782140490

    >ニュアンスの違いですごい子供っぽく話してるみたいなるのが怖い フランス語でもプチネーグルっつってフランス語わかりまちゅか~って感じの喋り方とかあるし…

    341 21/03/10(水)16:22:35 No.782140500

    英語とかをカタカナにするときもっと発音に寄せて表記すればいいのにね

    342 21/03/10(水)16:23:17 No.782140641

    >コンビニでバイトしてる外国人すごいよね すごいよね 母国語以外でお金の処理しながら接客とか絶対無理だしやりたくないわ…

    343 21/03/10(水)16:23:19 ID:PfCPVoHI PfCPVoHI No.782140646

    削除依頼によって隔離されました 日本語って今やアニオタしか学ばないオワコン言語なんだよな…

    344 21/03/10(水)16:23:39 No.782140710

    語尾をカタカナにするだけで中国人感が出る謎の言語

    345 21/03/10(水)16:23:42 No.782140718

    インド人の英語とか聞くと正しい発音がどうとか馬鹿らしくなる

    346 21/03/10(水)16:23:53 No.782140757

    >フランス語でもプチネーグルっつってフランス語わかりまちゅか~って感じの喋り方とかあるし… フランス人がやってきそうなイメージにぴったりすぎる

    347 21/03/10(水)16:23:59 No.782140782

    いいですって言葉が肯定と否定の両方の使い方をするの海外からするとかなり意味不明だと思う…

    348 21/03/10(水)16:23:59 No.782140783

    >アメコミ読んでて英語の人名の短縮形?みたいなのが意味不明すぎて混乱した I'm loven' itとか何言ってるか分からないな…

    349 21/03/10(水)16:24:20 No.782140849

    >>KEIGO >fuck off no please fuck off

    350 21/03/10(水)16:24:34 No.782140890

    youをuって書くのやめてくれない?

    351 21/03/10(水)16:24:38 No.782140902

    su4671470.mp4

    352 21/03/10(水)16:24:57 No.782140958

    >>イギリス人の話すcan'tとcuntの音の違いが俺にはわからねぇってなった >イギリス英語はcaをキャってあんまり発音しないからな >猫のcatもカットっぽくなる… 一応現地民でも紛らわしいからcan'tはアの発音を伸ばすと読んだことあるけど慣れてないと聞き分けられないんだろうな

    353 21/03/10(水)16:25:06 No.782140996

    >インド人の英語とか聞くと正しい発音がどうとか馬鹿らしくなる temperature ↓ テンプラチュラ いいよね…

    354 21/03/10(水)16:25:18 No.782141040

    >日本語って今やアニオタしか学ばないオワコン言語なんだよな… 一億人以上が使ってる言語ってかなり上位だよ

    355 21/03/10(水)16:25:56 ID:PfCPVoHI PfCPVoHI No.782141167

    削除依頼によって隔離されました >一億人以上が使ってる言語ってかなり上位だよ 数を誇る

    356 21/03/10(水)16:26:02 No.782141190

    うんこ付いたまま喋る奴は人権自体無いよ

    357 21/03/10(水)16:26:16 No.782141229

    >アニメ見て日本語学んだって言ってる外人すげえよなぁ >洋画見ても英語わかんねーよ 日本じゃ英語わかんなくたって大体の作品に吹き替え字幕が用意してあるしな 海外で日本のアニメは字幕あっても質が悪くて全然違うこと言ってたりするしそもそも輸出されないのも多いから自力で何とかするのが基本

    358 21/03/10(水)16:26:21 No.782141244

    子供の頃に海外ドラマ見てて sixとsexが同じに聞こえてたけど 大人になったら聞き分けられるようになったな

    359 21/03/10(水)16:26:23 No.782141255

    among usでsusが怪しいって意味のスラングなのは覚えた

    360 21/03/10(水)16:26:40 No.782141306

    ミドルネームの文化とかも分からん 愛称とかが名前の一部になってたりするし

    361 21/03/10(水)16:26:42 No.782141314

    >youをuって書くのやめてくれない? u2だのm8だの

    362 21/03/10(水)16:26:47 No.782141331

    人名の愛称は短縮形じゃなくて気軽に変形するからマジでわからん…

    363 21/03/10(水)16:27:03 No.782141391

    F4U

    364 21/03/10(水)16:27:06 No.782141402

    日本語の文章の何が酷いって平気で他言語の文字混ぜてくることもあるところ 英文の中に漢字混ぜたりはしないのに逆はよくある 日本語は誰とでもくっつくビッチ言語

    365 21/03/10(水)16:27:32 No.782141482

    >人名の愛称は短縮形じゃなくて気軽に変形するからマジでわからん… ただそれは日本でも同じことだと思うぞ あだ名だからな

    366 21/03/10(水)16:27:33 No.782141487

    人狼とか日本語と相性悪くてゲーム進行が言葉の使いかたでおかしくなる

    367 21/03/10(水)16:27:52 No.782141561

    決まったパターンしかない愛称なんておかしいし…

    368 21/03/10(水)16:28:03 No.782141602

    debutをデビューって発音し始めた奴を殴りたい

    369 21/03/10(水)16:28:09 No.782141623

    あんまりうんこのレスに触るのもだけど 日本語なんて大東亜共栄圏みたいな一時期無理やり広めようとしてた時期を除けばそれこそ学んでどうするんだってものだったはずなのに なまじ文化的に影響力を持っちゃったせいで苦労して学ぼうとする人が増えちゃった申し訳ない経緯があるって方が正しいと思う

    370 21/03/10(水)16:28:11 No.782141636

    >日本語の文章の何が酷いって平気で他言語の文字混ぜてくることもあるところ そもそもが大和言葉と中国語のミックスみたいなもんだし

    371 21/03/10(水)16:28:15 No.782141645

    senpai…

    372 21/03/10(水)16:28:16 No.782141647

    どうせ一生日本語しか使わないし使えないんだから言語として上位とか下位とかどうでもええわ

    373 21/03/10(水)16:28:42 No.782141718

    子供の頃ビルって名前がウィリアムの愛称なのを知った時はびっくりしたな…

    374 21/03/10(水)16:28:47 No.782141733

    鳥取でなんでトットリなんだよ逆じゃねえかってツッコミ見て確かに…ってなった

    375 21/03/10(水)16:28:57 No.782141765

    一日の日曜日は休日です これだけで日の読み方が4種類!

    376 21/03/10(水)16:28:59 No.782141768

    >英文の中に漢字混ぜたりはしない ᕦ(ツ)ᕤ

    377 21/03/10(水)16:29:02 No.782141777

    >debutをデビューって発音し始めた奴を殴りたい 語尾の子音を発音しない単語はフランス語である可能性がある

    378 21/03/10(水)16:29:02 No.782141778

    ウィリアムはウィルでいいじゃんなんでビルになるんだよ

    379 21/03/10(水)16:29:17 No.782141817

    呉音唐音漢音とか音読みにも数種類あるのが酷い

    380 21/03/10(水)16:29:41 No.782141903

    日本語オワコンって日本語で言ってるの面白すぎるだろ オワコンじゃない言語使えよ

    381 21/03/10(水)16:29:56 No.782141947

    Robertがbobなのはいいよ rob→bobだから RichardがDickなのはなんで??

    382 21/03/10(水)16:30:00 No.782141958

    mayちゃん家のソシャゲ総合スレは固有の語尾つけて何のゲームの話してるか一目瞭然みたいな遊び方は他の言語じゃ理解され難いのか

    383 21/03/10(水)16:30:04 No.782141969

    ウィルだとめんどくさいから…

    384 21/03/10(水)16:30:04 No.782141970

    >>英文の中に漢字混ぜたりはしない >ᕦ(ツ)ᕤ カタカナ…って思っちゃうから海外の人も日本の顔文字見て俺らの文字…ってなったりするんだろうな

    385 21/03/10(水)16:30:12 No.782141990

    >日本語の文章の何が酷いって平気で他言語の文字混ぜてくることもあるところ >英文の中に漢字混ぜたりはしないのに逆はよくある >日本語は誰とでもくっつくビッチ言語 それはただ単に和製英語なだけでは でも最近だとビジネス単語でコンプラとか使うな

    386 21/03/10(水)16:30:39 No.782142072

    >ウィリアムはウィルでいいじゃんなんでビルになるんだよ ドイツ人名のヴィルヘルムがWでもVなようにウィルもV読みでヴィルになった

    387 21/03/10(水)16:30:49 No.782142098

    >日本語オワコンって日本語で言ってるの面白すぎるだろ >オワコンじゃない言語使えよ Nippongo is owatta-kontentsu!

    388 21/03/10(水)16:30:50 No.782142101

    やばいってスラングの説明難しいよね 外人の友達が一時期ハマって運転しながらとかガソリン入れながらとかずっと言ってて弱った

    389 21/03/10(水)16:30:52 No.782142107

    >ᕦ(ツ)ᕤ そういや中国あたりで最近北尾さんが人気らしいな

    390 21/03/10(水)16:30:56 No.782142115

    virus ui…rusu…?

    391 21/03/10(水)16:30:58 No.782142122

    >RichardがDickなのはなんで?? 世界のリチャード君達はちんこみたいな顔した奴が多いのかもしれない

    392 21/03/10(水)16:31:02 No.782142134

    youをuで思い出したけど日本の数字の語呂合わせとか意味不明らしい

    393 21/03/10(水)16:31:19 No.782142183

    敬称の使い分けでトラブル起こるからって何にでも使えるさん(san)が便利だからって英語圏でも蔓延し始めてるとかやっぱ向こうでも使い分けけってめんどくさいって思ってだなって言語は不思議なもんだ

    394 21/03/10(水)16:31:20 No.782142189

    僕俺儂私ウチ拙者某童とかの一人称だけである程度キャラが出来るのは強いと思う

    395 21/03/10(水)16:31:20 No.782142193

    >最近リスニングの勉強始めたけどyouが「イー」にしか聞こえない箇所があって早々に心折られ始めてる ショッカーは英語圏の人間だったのか

    396 21/03/10(水)16:32:07 No.782142337

    頭文字に発音しないpがついてる英単語はギリシャ語由来でkがついてるのはゲルマン語由来

    397 21/03/10(水)16:32:16 No.782142374

    語彙だけじゃなく気軽に主語を略したり前提をすっ飛ばしたりするハイコンテクストさが凶悪

    398 21/03/10(水)16:32:20 No.782142385

    スタン・ハンセンが本当はユースって言ってたっていうのはジョークだと思う

    399 21/03/10(水)16:32:20 No.782142386

    外人さんで日本語読み書き喋れるってだけで正直すごいと思う 外国人労働者が入ってこれないのはこのクソ言語の難易度の高さにある 看護だけど優秀なはずのインドネシアの子たちがボロボロ弾かれていくのを見るのが悲しい

    400 21/03/10(水)16:32:34 No.782142423

    どうして語末の子音を読まないのかとかどうしてWとVに互換性があるのかとかは印欧語の歴史を学ぶとすんなり理解できるよ 俺ももっと学びたいが手軽に受講できる手段はないだろうか…日本語で受講できる手段…

    401 21/03/10(水)16:32:35 No.782142432

    >敬称の使い分けでトラブル起こるからって何にでも使えるさん(san)が便利だからって英語圏でも蔓延し始めてるとかやっぱ向こうでも使い分けけってめんどくさいって思ってだなって言語は不思議なもんだ インドとかタイとメールだけでやり取りしてると名前じゃ男女がよく分からないからSan便利だな…ってなるなった

    402 21/03/10(水)16:32:37 No.782142436

    >mayちゃん家のソシャゲ総合スレは固有の語尾つけて何のゲームの話してるか一目瞭然みたいな遊び方は他の言語じゃ理解され難いのか desuとかmeme化してしょっちゅう使われてるし poiとかもなぜか艦これ繋がりでWorld of Warshipsのコミュニティ内で流行ってた

    403 21/03/10(水)16:32:44 No.782142457

    あっそういうのはいいんで Oh, it's good.

    404 21/03/10(水)16:32:48 No.782142473

    >youをuで思い出したけど日本の数字の語呂合わせとか意味不明らしい 幼少時からテレビCMやらで刷り込まれるのがあると思うのね

    405 21/03/10(水)16:33:26 No.782142581

    どうして発音しない文字を書くんです?

    406 21/03/10(水)16:33:32 No.782142594

    レベッカがベッキーになるのは可愛いと思う

    407 21/03/10(水)16:33:49 No.782142655

    >僕俺儂私ウチ拙者某童とかの一人称だけである程度キャラが出来るのは強いと思う それが英語だと…?

    408 21/03/10(水)16:34:04 No.782142706

    >どうして語末の子音を読まないのかとかどうしてWとVに互換性があるのかとかは印欧語の歴史を学ぶとすんなり理解できるよ >俺ももっと学びたいが手軽に受講できる手段はないだろうか…日本語で受講できる手段… 鈴木孝夫とか大野晋の本を読んで済ませよう

    409 21/03/10(水)16:34:44 No.782142837

    つまり忍殺語はユーザビリティ…?

    410 21/03/10(水)16:34:49 No.782142857

    WとかVとかはむしろどうして日本人は英語読みとドイツ語読みをひとつの単語の中にグチャグチャに混ぜ込むですかって思われてるくらいだろうよ 有名所だとヘッケラーアンドコッホだな

    411 21/03/10(水)16:34:54 No.782142874

    呪術廻戦ってタイトルは海外でも同じと聞いて安心したがそのせいで発音しにくいと聞くと翻訳の難しさ感じる… でも鬼滅がデーモンスレイヤーみたいになるのも嫌だし

    412 21/03/10(水)16:35:11 No.782142927

    表音文字の言語で発音しない文字まで書くって割とクソだと思う

    413 21/03/10(水)16:35:12 No.782142930

    >どうして発音しない文字を書くんです? 発音に合わせて表記を変えたらイギリスとアメリカとオーストラリアとインドの英語が全く同じ文章なのに綴りが違って意思の疎通が図れないとかいうことが起こるからじゃない?

    414 21/03/10(水)16:35:28 No.782142990

    日常会話ならなんとかなりそうだけどネットだとスラングだの定型だのあって絶対理解できないだろうなと思う

    415 21/03/10(水)16:35:48 No.782143046

    >youをuで思い出したけど日本の数字の語呂合わせとか意味不明らしい 言葉遊びは本当に言語文化のディープな部分なんで… 英語だと本当にキャッチフレーズにしろあだ名にしろなんでも韻を踏むけど あれは逆に日本語的な感覚からは理解しづらい

    416 21/03/10(水)16:35:56 No.782143074

    >youをuで思い出したけど日本の数字の語呂合わせとか意味不明らしい 1の読み方がぱっと思いつくだけで いち、ひ、ひと、いっ ぐらいはあるという 日本語のクソな部分を活かした概念だからな…

    417 21/03/10(水)16:35:57 No.782143079

    >呪術廻戦ってタイトルは海外でも同じと聞いて安心したがそのせいで発音しにくいと聞くと翻訳の難しさ感じる… そもそも呪術は日本人でも言いづらい…

    418 21/03/10(水)16:36:12 No.782143135

    >どうして発音しない文字を書くんです? 文字は表音文字であっても発音あんまり関係なく書く

    419 21/03/10(水)16:36:13 No.782143141

    奴→ヤツ→ヤシ→香具師 みたいな諸々跨いだスラング化とか意味分からんだろうな…

    420 21/03/10(水)16:36:21 No.782143168

    >そもそも呪術は日本人でも言いづらい… しゅじゅつ!しゅぴっつ!

    421 21/03/10(水)16:36:26 No.782143188

    じゅじゅちゅ

    422 21/03/10(水)16:36:50 No.782143265

    俗語に関してはurbandictionaryとかで引けばわかる たぶんネットがあれば大体のものは時間かければ検索でわかる

    423 21/03/10(水)16:36:52 No.782143269

    書き込みをした人によって削除されました

    424 21/03/10(水)16:37:12 No.782143331

    摘出手術中を噛まずに3回言える日本人は少ない

    425 21/03/10(水)16:37:14 No.782143340

    >(笑)→(藁)→w→草 >みたいな諸々跨いだスラング化とか意味分からんだろうな…

    426 21/03/10(水)16:37:26 No.782143365

    4649がよろしくなんて当たり前だけど4の読み方が違うんだよな…

    427 21/03/10(水)16:38:15 No.782143526

    英語圏で困る日本語が いらっしゃいませ 適当な翻訳がない

    428 21/03/10(水)16:38:17 No.782143533

    日本語でもなくはないけどあんまり韻を踏むの重要視されない気がする 欧文圏の文化ってわけでもなく漢詩とかは韻が重要だったりするのに不思議

    429 21/03/10(水)16:38:21 No.782143545

    su4671495.jpg まあ人称の豊富さに関してはたしかに日本語はかなり多彩な方だと思う…

    430 21/03/10(水)16:38:32 No.782143581

    su4671497.jpg

    431 21/03/10(水)16:38:35 No.782143595

    そもそも日本語の音読みが中国語の発音から離れてめっちゃ訛ってるからな 四声とか影も形もなくなった

    432 21/03/10(水)16:38:41 No.782143617

    4649 宜しく ヨロシク 夜露死苦 なんでわかるんだろうなこれ…日本人だけどわけわかんねえな…

    433 21/03/10(水)16:38:51 No.782143654

    外国語のスラングはどこまで広まってるものか把握できないから覚える気にならないよね 外国人がここの定型勉強してたらアホらしいし

    434 21/03/10(水)16:39:06 No.782143688

    日本はありとあらゆる業界があの手この手のゴロ合わせで色んな日を「○○の日」ってやってるけど 海外だとこのへんはどうなのかな…

    435 21/03/10(水)16:39:07 No.782143694

    んもー

    436 21/03/10(水)16:39:16 No.782143725

    どうしてアラビア数字は統一出来たんだろうか やはり理系の方が合理的なんだろうか

    437 21/03/10(水)16:39:22 No.782143741

    >英語圏で困る日本語が >いらっしゃいませ >適当な翻訳がない May I help you?がいらっしゃいませと習ったんだが…違うの?

    438 21/03/10(水)16:39:26 No.782143754

    シスプリとシスプリでかぶってしまった…

    439 21/03/10(水)16:39:29 No.782143765

    >言葉遊びは本当に言語文化のディープな部分なんで… >英語だと本当にキャッチフレーズにしろあだ名にしろなんでも韻を踏むけど >あれは逆に日本語的な感覚からは理解しづらい 日本語も時々韻を踏むけど基本押すまではいかないねえ…

    440 21/03/10(水)16:39:53 No.782143841

    俺も印欧語の話とか「」と語りたいけど 第一次子音推移のスレとか立ててもきっと誰も乗ってくれないんだろうな…

    441 21/03/10(水)16:40:07 No.782143889

    スクショでタイミングまでかぶるのはなかなかすごい

    442 21/03/10(水)16:40:17 No.782143921

    日本語じゃ「あ」はあとしか読まないのにAはアだのエだの挙句にOがアになったり滅茶苦茶なんだよ

    443 21/03/10(水)16:40:20 No.782143935

    >>僕俺儂私ウチ拙者某童とかの一人称だけである程度キャラが出来るのは強いと思う >それが英語だと…? >I! 一人称の単語だけでキャラクター表現するの 映像や音だけだとできないけどコミックだとキャラによってフォント変えたりする

    444 21/03/10(水)16:40:25 No.782143953

    アラビア語とか発音も読み方も全く知らないや

    445 21/03/10(水)16:40:31 No.782143978

    >摘出手術中を噛まずに3回言える日本人は少ない てきちゅちゅちゅちゅちゅちゅう

    446 21/03/10(水)16:40:34 ID:PfCPVoHI PfCPVoHI No.782143985

    スラングの複雑さで言えば英語のほうが段違いなんだけどな 英語の掲示板とかSNS見てると毎日のように意味不明なスラングが大量に作られてるよ

    447 21/03/10(水)16:40:40 No.782144001

    >俺も印欧語の話とか「」と語りたいけど >第一次子音推移のスレとか立ててもきっと誰も乗ってくれないんだろうな… こっちからいろいろレスして盛り上げることは難しそうだが話はききたい

    448 21/03/10(水)16:40:51 No.782144043

    May I help you?はかなりMay I help you?って意味だから…

    449 21/03/10(水)16:41:02 No.782144075

    あなたの上にも平安とアッラーの慈悲と恵みがありますように(あいさつ)

    450 21/03/10(水)16:41:23 No.782144115

    >May I help you?がいらっしゃいませと習ったんだが…違うの? 意味はそれで通じるけど本当の意味で日本語的ないらっしゃいませの意味かというと違うじゃん だからとりあえず客が来たら言っとけとしか言えない

    451 21/03/10(水)16:41:24 No.782144121

    >あなたの上にも平安とアッラーの慈悲と恵みがありますように(あいさつ) アッサーラムアレイコム!

    452 21/03/10(水)16:41:25 No.782144123

    >俺も印欧語の話とか「」と語りたいけど >第一次子音推移のスレとか立ててもきっと誰も乗ってくれないんだろうな… 専門知識を語り合ってるのを見るのは好きだからぜひ立てて欲しい 俺は全く分からないからレス出来ないけど

    453 21/03/10(水)16:41:58 No.782144220

    いらっしゃいませとかハローみたいなもんじゃん

    454 21/03/10(水)16:42:10 No.782144267

    たぶん気付かれないだけで「」の中にも日本語堪能な外人さんいるよね

    455 21/03/10(水)16:42:19 No.782144299

    まずひらがなが50音!そしてカタカナが50音!更に教育漢字1026文字で こちら1126文字を覚えるのが小学生ラインになります

    456 21/03/10(水)16:42:39 No.782144377

    なんで日本語って漢字はあるのに四声は採用しなかったんだろう

    457 21/03/10(水)16:42:43 ID:PfCPVoHI PfCPVoHI No.782144389

    削除依頼によって隔離されました 日本語しか知らないようなっていうか日本語すら怪しい「」が 日本語すげえ…みたいに言ってるのはさすがに井の中の蛙過ぎて失笑

    458 21/03/10(水)16:43:18 No.782144505

    >たぶん気付かれないだけで「」の中にも日本語堪能な外人さんいるよね 韓国人と台湾人は見たことあるな…

    459 21/03/10(水)16:43:20 No.782144511

    >たぶん気付かれないだけで「」の中にも日本語堪能な外人さんいるよね 4chanでも/jp/とか見るとまじでここの古参みたいなディープな話しててびびる

    460 21/03/10(水)16:43:39 No.782144577

    >アラビア語とか発音も読み方も全く知らないや 筆記体みたいになってる分 日本語って一字が四角いからまだ温情だと思う

    461 21/03/10(水)16:43:44 No.782144600

    >日本に定住して数年間経っても人名と地名の読み方でしばらく泣くと思う 神戸(こうべ/かんべ/じんと)

    462 21/03/10(水)16:44:01 No.782144661

    日は日常でよく使う上に使い分けが多すぎる

    463 21/03/10(水)16:44:05 No.782144677

    中国語は漢字だからと近寄って見事に発音に刺された

    464 21/03/10(水)16:44:12 No.782144693

    >俗語に関してはurbandictionaryとかで引けばわかる >たぶんネットがあれば大体のものは時間かければ検索でわかる 方言はぜんぜんわかんねかった グレーターロンドン内ですら大別して6つの方言があるのに コックニーとオックスブリッジ以外の方言は互いに冷淡で対訳のようなものも特にない

    465 21/03/10(水)16:44:32 No.782144771

    表現の幅が広いっていうのが数少ないいいところだと思う

    466 21/03/10(水)16:44:33 No.782144773

    >なんで日本語って漢字はあるのに四声は採用しなかったんだろう 文字が無かったから漢字を借りただけで昔からの日本語が存在してたから

    467 21/03/10(水)16:44:41 No.782144808

    su4671509.jpg 子音変化 美しいですよね

    468 21/03/10(水)16:44:47 No.782144819

    日本の読み方すら揺れがあるのはひどいと思う

    469 21/03/10(水)16:44:59 No.782144858

    同じ漢字でも手紙だの登録だの全然意味が違うのばかりだからね…

    470 21/03/10(水)16:45:13 No.782144904

    >たぶん気付かれないだけで「」の中にも日本語堪能な外人さんいるよね 語学だけじゃなく少しのミスで大叩きされる閉鎖性とわけのわからんローカルスラングとにまみれた場所でやっていける外国人「」はすごいと思うよ 会話の通じないやつも多いような場所にはもったいない人材だ

    471 21/03/10(水)16:45:16 No.782144914

    コックニーってフランス語みたいに語頭のhが消えるんだっけ 聞いても何言ってるか絶対分からない自信があるわ

    472 21/03/10(水)16:45:27 No.782144949

    >神戸(こうべ/かんべ/じんと) ごうどもあるぞ!

    473 21/03/10(水)16:45:43 No.782145004

    >>あっ大丈夫です >(大丈夫って事は肯定か…?) (手を振るジェスチャー)

    474 21/03/10(水)16:45:47 No.782145019

    いやだよこんな掲示板でスラングに詳しくなっていく外国人

    475 21/03/10(水)16:45:50 No.782145031

    >日本の読み方すら揺れがあるのはひどいと思う 姓名で使われる漢字なんかは書き間違いがそのまま読みになったりしてった文字も多いのがなかなかにカオス

    476 21/03/10(水)16:46:09 No.782145104

    漢字くんは日本人にやさしい訳じゃないからな

    477 21/03/10(水)16:46:13 No.782145115

    >たぶん気付かれないだけで「」の中にも日本語堪能な外人さんいるよね 仕事であった中国人で下手な地方出身者よりよほど普通にネイティブに聞こえるくらい話せる人いたな 途中まで日本人と勘違いしてたくらいに

    478 21/03/10(水)16:46:15 No.782145120

    >いやだよこんな掲示板でスラングに詳しくなっていく外国人 おぺにす…

    479 21/03/10(水)16:46:17 No.782145128

    >コックニーってフランス語みたいに語頭のhが消えるんだっけ 語頭の母音に間違えてh付けちゃうこともある AboveのことHaboveって言うとか

    480 21/03/10(水)16:46:32 No.782145173

    >姓名で使われる漢字なんかは書き間違いがそのまま読みになったりしてった文字も多いのがなかなかにカオス さいとうは統一しろ

    481 21/03/10(水)16:46:43 No.782145223

    >新田(にった/にいだ/あらた/しんた/しんでん)

    482 21/03/10(水)16:46:48 No.782145240

    >>日本に定住して数年間経っても人名と地名の読み方でしばらく泣くと思う >河内(かわち/かわうち/こうち/こうず/せんだい)

    483 21/03/10(水)16:46:53 No.782145271

    さいとうとわたなべはとりあえず謝って

    484 21/03/10(水)16:46:57 No.782145283

    >子音変化 >美しいですよね 英語だけ異質だわ

    485 21/03/10(水)16:46:59 No.782145293

    JapanKanji≠ChinaKanji≠TiwanKanji

    486 21/03/10(水)16:47:02 No.782145313

    順番めちゃくちゃでもokなのが日本語のやばいとこらしい

    487 21/03/10(水)16:47:15 No.782145349

    ちゃんと勉強してる外国人の方が自分より日本語使いこなしてるだろうなという確信はある

    488 21/03/10(水)16:47:21 No.782145375

    イギリス人がアメリカに行って使うfagいいよね

    489 21/03/10(水)16:47:23 [髙橋] No.782145381

    >さいとうとわたなべはとりあえず謝って ゆるされた…

    490 21/03/10(水)16:47:24 No.782145394

    オーストラリア英語がそもそも19世紀のコックニー訛りを保存しているとか聞いた

    491 21/03/10(水)16:47:26 No.782145403

    漢字カッコいい!で覚えたりするんですか?

    492 21/03/10(水)16:47:40 No.782145448

    コンビニにいる外国人ってよく考えると日本語話せるわけだからエリートなのかな?

    493 21/03/10(水)16:47:57 No.782145516

    そもそも句読点ないとちゃんと表現できないのに喋って理解しろってのがおかしい… なんとなく文脈で判断するけど合理的に話すにはネイティブでも苦労すると思う

    494 21/03/10(水)16:48:02 No.782145538

    6年かけて1000文字程度しか覚えられないから…

    495 21/03/10(水)16:48:03 No.782145548

    >順番めちゃくちゃでもokなのが日本語のやばいとこらしい それは最近英語もそうなりつつある

    496 21/03/10(水)16:48:05 No.782145555

    >ちゃんと勉強してる外国人の方が自分より日本語使いこなしてるだろうなという確信はある 日本語学校の先生が生徒の質問に答えるために奔走する漫画思い出した

    497 21/03/10(水)16:48:05 No.782145557

    >順番めちゃくちゃでもokなのが日本語のやばいとこらしい ドイツ語とかもSVOとか結構バラバラだけど法則がちゃんとあるからな…

    498 21/03/10(水)16:48:05 No.782145558

    喋るのは日本語より中国語のほうが圧倒的にムズいと思う

    499 21/03/10(水)16:48:09 No.782145571

    アジア圏の「」はたまーに見るけどアメリカ人とかヨーロッパ人の「」はまだ見たことないな…

    500 21/03/10(水)16:48:22 No.782145612

    エリートだよ 月曜から夜更かしで言ってたもん

    501 21/03/10(水)16:48:27 No.782145638

    >コンビニにいる外国人ってよく考えると日本語話せるわけだからエリートなのかな? 領収書いいです レジ袋大丈夫です に対応出来るのは相当な使い手だと思われる

    502 21/03/10(水)16:48:38 No.782145668

    >アジア圏の「」はたまーに見るけど 俺はアジア人じゃなかった…?

    503 21/03/10(水)16:48:39 No.782145674

    >poiとかもなぜか艦これ繋がりでWorld of Warshipsのコミュニティ内で流行ってた 草も中国人使ってるけど大体似たシチュエーションで言ってくるから言葉の意味を誤解しちゃう…

    504 21/03/10(水)16:48:58 No.782145744

    >ドイツ語とかもSVOとか結構バラバラだけど法則がちゃんとあるからな… V2語順って結局よくわからないんだけどあれ何なんです…?

    505 21/03/10(水)16:49:07 No.782145769

    >コンビニにいる外国人ってよく考えると日本語話せるわけだからエリートなのかな? ある程度狭い範囲の言葉だけ覚えるなら比較的簡単 コンビニで使われる言葉なんてたかが知れているからな あ、水道料金払いたいんですけれどー

    506 21/03/10(水)16:49:31 No.782145852

    言葉にオスメス言い出すのもひどい

    507 21/03/10(水)16:49:42 No.782145890

    >>さいとうとわたなべはとりあえず謝って >ゆるされた… ハシゴか口か程度の差なら許すよ…

    508 21/03/10(水)16:49:54 No.782145929

    名詞に性別がないだけ有情

    509 21/03/10(水)16:50:00 No.782145943

    オスメスいなかったら言葉増えないでしょ!

    510 21/03/10(水)16:50:09 No.782145979

    言葉遣いで立場を示すのは他の言語じゃ少ないよなぁ しかも相手によって話し方も変えるし

    511 21/03/10(水)16:50:47 No.782146101

    フランス人エロかもしれん…

    512 21/03/10(水)16:50:59 No.782146133

    >名詞に性別がないだけ有情 でも一人称に性別だけじゃなく階級役割立場があるぞ

    513 21/03/10(水)16:50:59 No.782146136

    どうも って言葉が便利すぎる

    514 21/03/10(水)16:51:02 No.782146147

    ベトナム語は昔みたいに漢字表記するとなんとなく意味が分かるのが凄い ありがとうを意味するカムオンは漢字で書くと感恩だし

    515 21/03/10(水)16:51:05 No.782146160

    今は「ヤバイ」が多岐にわたる感情表現になるからとりあえず外人さんはヤバイ言っとけばなんとかなるよ

    516 21/03/10(水)16:51:09 [スワヒリ語] No.782146178

    うちには16の性があるのに印欧語族って男性と女性しかないの!?

    517 21/03/10(水)16:51:11 No.782146186

    >草も中国人使ってるけど大体似たシチュエーションで言ってくるから言葉の意味を誤解しちゃう… ニンジャが潜んでいたのかもしれない

    518 21/03/10(水)16:51:29 No.782146243

    全部ふたなりでいいだろって思う

    519 21/03/10(水)16:51:30 No.782146250

    丁寧語尊敬語謙譲語はオスメス並みにごちゃついてると思う

    520 21/03/10(水)16:51:41 [助数詞] No.782146291

    俺を忘れてもらっちゃ困るな

    521 21/03/10(水)16:51:49 No.782146318

    >全部ふたなりでいいだろって思う fuck you

    522 21/03/10(水)16:52:15 No.782146399

    >順番めちゃくちゃでもokなのが日本語のやばいとこらしい めちゃくちゃでも単語単位で組み立てればなんとなく文になるって点ではコミュニケーションする上ではわかりやすい方だと思う 読みがわからんはまあそうね…

    523 21/03/10(水)16:52:46 No.782146486

    fack you

    524 21/03/10(水)16:52:48 No.782146492

    語順は適当でもいいけどてにをはの使い分けは厄介だなと思う

    525 21/03/10(水)16:52:53 No.782146511

    コンピュータを意味する単語は男性なのか女性なのかで真面目に議論するの凄いよね

    526 21/03/10(水)16:52:54 No.782146514

    >ベトナム語は昔みたいに漢字表記するとなんとなく意味が分かるのが凄い >ありがとうを意味するカムオンは漢字で書くと感恩だし 中国語とか日本語で漢語を知るとアハ体験するベトナム人も多いとか

    527 21/03/10(水)16:52:55 No.782146521

    ヤバいヤバい!激ヤバ!やばたにえん!

    528 21/03/10(水)16:53:06 No.782146565

    >>順番めちゃくちゃでもokなのが日本語のやばいとこらしい >めちゃくちゃでも単語単位で組み立てればなんとなく文になるって点ではコミュニケーションする上ではわかりやすい方だと思う どこで区切るかによって意味が変わってくるのはどうなの? ワッザ!?ってならない?

    529 21/03/10(水)16:53:19 No.782146607

    Dr.STONEの翻訳についての動画でヤベー!の意味多すぎて苦労したって話あったな

    530 21/03/10(水)16:53:43 No.782146665

    地獄 su4671525.png

    531 21/03/10(水)16:53:54 No.782146697

    外国人にとって日本語で擬態語が実は一番理解不能らしい もちもちとかぷるぷるとか

    532 21/03/10(水)16:54:04 No.782146733

    >>コックニーってフランス語みたいに語頭のhが消えるんだっけ >語頭の母音に間違えてh付けちゃうこともある AboveのことHaboveって言うとか そもそも名詞からして違う 鏡は普通英語でmirrorだと思うがコックニーだとglassだ suitもjacketだ

    533 21/03/10(水)16:54:17 No.782146765

    >どこで区切るかによって意味が変わってくるのはどうなの? >ワッザ!?ってならない? それは英語もそうだって 読み間違いキャット呼んでくるぞ

    534 21/03/10(水)16:54:25 No.782146787

    動物の鳴き声の表し方とか面白いよね

    535 21/03/10(水)16:54:29 No.782146802

    >地獄 >su4671525.png バベルの塔ってここら辺に建ってたんじゃない?

    536 21/03/10(水)16:54:31 No.782146810

    >中国語とか日本語で漢語を知るとアハ体験するベトナム人も多いとか 温故知新すぎる…

    537 21/03/10(水)16:54:34 No.782146822

    >地獄 >su4671525.png そのあたり言語以外も地獄じゃないですか

    538 21/03/10(水)16:54:35 No.782146826

    かぷかぷ笑ったってなんだよ!

    539 21/03/10(水)16:54:46 No.782146876

    >現代のインターネット上だけでも日本語テキストの占める割合は3%弱ある 日本人にオタク多すぎだろ…

    540 21/03/10(水)16:54:54 No.782146893

    擬音に関してはマジで他の追随を許さないレベルで自由過ぎるのが日本語

    541 21/03/10(水)16:54:57 No.782146908

    インドとかも国内で言語多すぎるよね…

    542 21/03/10(水)16:55:31 No.782147017

    >地獄 >su4671525.png いやまあここも濃いけど バントゥー諸語に飲み込まれてないアフリカ中部や南部とか パプアニューギニアとかもかなり言語多様性的にはヤバいと思う

    543 21/03/10(水)16:55:50 No.782147081

    言葉が生まれる瞬間ってなんなんだろうな どの時点でこれはこういう発音で意味を持つって共有されるんだ

    544 21/03/10(水)16:55:54 No.782147088

    逆に英語と日本語が混じった地域とかないのか

    545 21/03/10(水)16:55:54 No.782147090

    ブッピガン

    546 21/03/10(水)16:56:02 No.782147112

    >擬音に関してはマジで他の追随を許さないレベルで自由過ぎるのが日本語 まだどんどん新しいのが生まれ続けてんのが怖い

    547 21/03/10(水)16:56:27 No.782147182

    >擬音に関してはマジで他の追随を許さないレベルで自由過ぎるのが日本語 シャワーーーーーーー

    548 21/03/10(水)16:56:31 No.782147197

    >逆に英語と日本語が混じった地域とかないのか ハワイとかブラジルであったかも

    549 21/03/10(水)16:56:35 No.782147206

    >今は「ヤバイ」が多岐にわたる感情表現になるからとりあえず外人さんはヤバイ言っとけばなんとかなるよ プラスにもマイナスにも感情が大きく振れることがヤバいだから汎用性高すぎる なんならヤバくなくてもヤバいって言う 英訳するならfuck

    550 21/03/10(水)16:56:42 No.782147233

    >逆に英語と日本語が混じった地域とかないのか 極東の島国にあるらしい

    551 21/03/10(水)16:56:55 No.782147272

    >逆に英語と日本語が混じった地域とかないのか 小笠原諸島へ

    552 21/03/10(水)16:56:58 No.782147279

    >擬音に関してはマジで他の追随を許さないレベルで自由過ぎるのが日本語 ぴえんが定着したな…

    553 21/03/10(水)16:57:02 No.782147290

    >逆に英語と日本語が混じった地域とかないのか 忘れないであげて…パラオ!

    554 21/03/10(水)16:57:04 No.782147297

    東インド諸島は割と日本語由来の言葉が残ってる

    555 21/03/10(水)16:57:05 No.782147301

    ハリウッド映画とかでスペルが間違ってる!って言ってて外人も間違えるんだって思った中学の頃

    556 21/03/10(水)16:57:16 No.782147332

    >言葉が生まれる瞬間ってなんなんだろうな >どの時点でこれはこういう発音で意味を持つって共有されるんだ そこはほら ここの定型と同じよ

    557 21/03/10(水)16:57:20 No.782147345

    >>擬音に関してはマジで他の追随を許さないレベルで自由過ぎるのが日本語 >シャワーーーーーーー 荒木先生…

    558 21/03/10(水)16:57:26 No.782147370

    >地獄 >su4671525.png 平和になるわけがないよな…

    559 21/03/10(水)16:57:26 No.782147372

    >英訳するならfuck でも用途が同じかって言うと結構違う

    560 21/03/10(水)16:57:26 No.782147373

    >逆に英語と日本語が混じった地域とかないのか ルー大柴

    561 21/03/10(水)16:57:30 No.782147388

    なんか勢いよく流れてれば良いと思ってる節がある擬音

    562 21/03/10(水)16:57:46 No.782147433

    音がないことをシーンという音で表すのがヤバい

    563 21/03/10(水)16:57:57 No.782147471

    英語もshut up!が「マジかよ!すげえな!」って意味になったりする

    564 21/03/10(水)16:58:00 No.782147482

    漢字も町とかチョウ、マチとか読み方が一通りだけじゃないのがめんどくせえ

    565 21/03/10(水)16:58:00 No.782147483

    >逆に英語と日本語が混じった地域とかないのか 小笠原方言とかは?

    566 21/03/10(水)16:58:03 No.782147494

    沖縄とかピジン語とかかな

    567 21/03/10(水)16:58:19 No.782147552

    発音はめちゃくちゃ簡単だと思うんだけどな 抑揚を消すのが逆に難しいのか

    568 21/03/10(水)16:58:23 No.782147570

    キャプテンアメリカのおっぱいにcaptain♥captain♥とか擬音付けたりしないのかな

    569 21/03/10(水)16:58:23 No.782147571

    >東インド諸島は割と日本語由来の言葉が残ってる WW2の日本占領経験してるとこは割と残ってるとこ多いよね

    570 21/03/10(水)16:58:27 No.782147587

    cool!hot!

    571 21/03/10(水)16:58:28 No.782147594

    英語だと爆発を表す擬音語がBooooooombばっかりだよね…

    572 21/03/10(水)16:58:29 No.782147599

    そして日本にはオランダとポルトガル由来の言葉がかなり残っている

    573 21/03/10(水)16:58:31 No.782147604

    ニュアンス的にはawesomeの方が近いんじゃないか…?

    574 21/03/10(水)16:58:58 No.782147700

    ヤバいに変わるものとしてエモいが出てきたけど語彙の貧弱化が原因かな

    575 21/03/10(水)16:59:08 No.782147732

    名詞性あるだけでやる気が失せる

    576 21/03/10(水)16:59:09 No.782147737

    >バントゥー諸語に飲み込まれてないアフリカ中部や南部とか >パプアニューギニアとかもかなり言語多様性的にはヤバいと思う パプアニューギニアの高地はやばいね… 隣同士の村なのに語族からして違う言語とかフツーにある…

    577 21/03/10(水)16:59:12 No.782147744

    >発音はめちゃくちゃ簡単だと思うんだけどな >抑揚を消すのが逆に難しいのか すとか単独で発音するの意外とむずいらしい…

    578 21/03/10(水)16:59:16 No.782147757

    台湾だとアタマコンクリで頭の硬い人って意味になるらしいな

    579 21/03/10(水)16:59:45 No.782147876

    学生時代の英語のテキストで出てきた消滅危機言語の話は面白かったな 日本だと小笠原方言とか沖縄方言が入ってた覚えがある

    580 21/03/10(水)16:59:51 No.782147893

    >ピジン語 ミー チョバチョバ パラパラ! https://comic-walker.com/viewer/?tw=2&dlcl=ja&cid=KDCW_EB06000011010001_68

    581 21/03/10(水)16:59:52 No.782147895

    お転婆娘のお転婆がオランダ語であることを知る人は少ない

    582 21/03/10(水)16:59:53 No.782147900

    エモいとヤバいは質感が違うだろ!

    583 21/03/10(水)16:59:56 No.782147909

    ゴエモン❤ゴエモン❤

    584 21/03/10(水)17:00:03 No.782147928

    アメリカ人にアルコールって言っても通じない…

    585 21/03/10(水)17:00:05 No.782147934

    >発音はめちゃくちゃ簡単だと思うんだけどな 英語圏は無意識に舌丸める発音がほとんどだけど 日本語は無意識に舌平らにする発音がほとんどだから真逆すぎて大変なんじゃない?

    586 21/03/10(水)17:00:10 No.782147951

    英語のオノマトペはもう言葉で書いちゃうから面白い Neck breaking!とかsaddle repair!とか

    587 21/03/10(水)17:00:14 No.782147972

    どこの言語もそうだけど中心地から離れた地域の方言程古語が残ってるの面白い

    588 21/03/10(水)17:00:15 No.782147980

    >ニュアンス的にはawesomeの方が近いんじゃないか…? awesomeは否定的な意味では使われないから… fuck!はたしかに興奮してるスポーツの場面とかなら肯定的な意味でも叫んだりする

    589 21/03/10(水)17:00:22 No.782148005

    日本語自体が和語と漢語のちゃんぽんだしな

    590 21/03/10(水)17:00:23 No.782148006

    >逆に英語と日本語が混じった地域とかないのか すでに英語がそのまま日本語の中に組み込まれてるじゃん そのせいで雑な翻訳だと全部日本語にされて大変なんだよな… スイッチをONにするとかONまで和訳しなくていいのに…

    591 21/03/10(水)17:00:23 No.782148008

    そういや海外でSakeっていうとき日本酒って意味になるらしいね

    592 21/03/10(水)17:00:34 No.782148044

    かぽーん   ♨

    593 21/03/10(水)17:00:34 No.782148046

    >東インド諸島は割と日本語由来の言葉が残ってる 近代的な用語だと結構な数が日本から中国朝鮮に流れてるという

    594 21/03/10(水)17:00:43 No.782148075

    >>発音はめちゃくちゃ簡単だと思うんだけどな >>抑揚を消すのが逆に難しいのか >すとか単独で発音するの意外とむずいらしい… 声調とどっちがムズいんだろうなアジア圏以外の勉強する人

    595 21/03/10(水)17:01:08 No.782148153

    >そういや海外でSakeっていうとき日本酒って意味になるらしいね 鮭ではないのか…

    596 21/03/10(水)17:01:18 No.782148183

    インスタ映えが流行ってバエるに変わったのが面白い 映えるじゃねえのかよ!

    597 21/03/10(水)17:01:40 No.782148260

    For Christ's sake→キリストの酒のために!

    598 21/03/10(水)17:01:52 No.782148299

    >英語圏は無意識に舌丸める発音がほとんどだけど >日本語は無意識に舌平らにする発音がほとんどだから真逆すぎて大変なんじゃない? なんかハヒフヘホの発音は日本独自らしいな ほぼ日本語にしか使われてないΦって発音記号が割り当てられてるらしいし

    599 21/03/10(水)17:01:54 No.782148309

    >鮭ではないのか… shake…

    600 21/03/10(水)17:01:59 No.782148322

    >インスタ映えが流行ってバエるに変わったのが面白い >映えるじゃねえのかよ! バエるだと悪魔出てきそうって思っちゃうのはおじさんだからかな

    601 21/03/10(水)17:02:02 No.782148330

    古文やったとき敬語がクソだなって思ったから 外人はアレ以上だと思う 英語だとwouldつければいいだけなのに

    602 21/03/10(水)17:02:23 No.782148403

    日本語はあってもなくてもいい要素が多すぎる気がする

    603 21/03/10(水)17:02:27 No.782148415

    Senpai Sensei Samurai

    604 21/03/10(水)17:02:30 No.782148421

    >>鮭ではないのか… >shake… シェイク!

    605 21/03/10(水)17:02:46 No.782148481

    ちなみにシャケはアイヌ語

    606 21/03/10(水)17:02:47 No.782148482

    >そういや海外でSakeっていうとき日本酒って意味になるらしいね 日本でも酒と言えば日本酒のことだったけど他の酒が増えたせいで日本酒とわざわざ言う必要が出てきた レトロニムという現象らしいけど面白いね

    607 21/03/10(水)17:02:47 No.782148486

    >すとか単独で発音するの意外とむずいらしい… つ はそのものがむづかしいので松井がマトゥイになるそうな なので大山倍達はマス大山で海外では通したとかなんとか

    608 21/03/10(水)17:02:49 No.782148492

    発音とか発声はネイティブ話者も無意識にやってるのが多いから調べてみると面白いよね

    609 21/03/10(水)17:03:25 No.782148607

    (正しい日本語の使い方でレスポンチバトルする言語学者)

    610 21/03/10(水)17:03:27 No.782148614

    なんで巻舌するの?なんで下唇を噛むみたいなややこしい発声するの?

    611 21/03/10(水)17:03:41 No.782148659

    現代日本語は1語1音節という実態を全く反映していない発音を学ばされるのでそれに沿うとおそらく日本人でも正しく発音できる人間はほとんどいない ほぼ全ての日本人は「私は学校へ行きます」をwatashi wa gakkou e iki masuとは発音していない 大抵はwatash-wa gakkoe ikimasくらいには崩れてる

    612 21/03/10(水)17:03:48 No.782148683

    アメリカでモルモットと呼んでも通じない 英語ではギニアピッグ

    613 21/03/10(水)17:03:48 No.782148685

    >(正しい日本語の使い方でレスポンチバトルする言語学者) 日本人でもわからないことを…

    614 21/03/10(水)17:03:50 No.782148689

    バベルの塔云々はもう英語学習させるのが一番だと思う世界中で

    615 21/03/10(水)17:03:54 No.782148705

    >発音とか発声はネイティブ話者も無意識にやってるのが多いから調べてみると面白いよね 日本語も母音が実質六個以上あるらしいしな

    616 21/03/10(水)17:04:03 No.782148737

    どうしてひがしになるんですか?

    617 21/03/10(水)17:04:06 No.782148751

    >アメリカでモルモットと呼んでも通じない >英語ではギニアピッグ て…天竺鼠…

    618 21/03/10(水)17:04:16 No.782148782

    漫画とアニメ以外の理由で日本語覚えようとする人のモチベーションがわからん

    619 21/03/10(水)17:04:22 No.782148810

    >日本でも酒と言えば日本酒のことだったけど他の酒が増えたせいで日本酒とわざわざ言う必要が出てきた >レトロニムという現象らしいけど面白いね あれだろ 2作目が出ると最初の1作目が無印とか初代とか呼ばれる現象

    620 21/03/10(水)17:04:30 No.782148839

    >発音とか発声はネイティブ話者も無意識にやってるのが多いから調べてみると面白いよね 日本語の発音はひらがな通りだと思ってたら同じひらがなでも発音違うよって言われて口に出して確かめてたら確かにその通りだな…ってなった

    621 21/03/10(水)17:04:37 No.782148858

    俺がとびきりアホなのもあるけど 中高六年大学で数年 人によっては合計8年9年英語学習してて喋れる人のが少ないのは何かがおかしいのでは?

    622 21/03/10(水)17:04:48 No.782148895

    カタコトでも日常会話が出来ればもうすげけよ…

    623 21/03/10(水)17:04:51 No.782148905

    オノマトペは日本語が最強だと思う アメコミの殴ったシーンにCrkkk!!とかあってもぜんぜん音が想像できない

    624 21/03/10(水)17:04:54 No.782148913

    >>(正しい日本語の使い方でレスポンチバトルする言語学者) >日本人でもわからないことを… 時代で言葉の意味が変わってることもあるからガチで不毛な争いにしかならんのが酷い

    625 21/03/10(水)17:05:01 No.782148946

    >漫画とアニメ以外の理由で日本語覚えようとする人のモチベーションがわからん Samurai Ninja Sushi あたりでハマる人は多い

    626 21/03/10(水)17:05:03 No.782148958

    「お」と「を」は同じ音って事になってるが なんとなくXXをYYYするみたいな文をXXおYYYすると読むのを考えたらなんか違う音のように思えてきた

    627 21/03/10(水)17:05:13 No.782148981

    (笑)がwに変わっていく予測が面白かったな 今じゃ草になってそれすら死語になって括弧抜きの笑が増えてるみたいだけど笑

    628 21/03/10(水)17:05:21 No.782149010

    分からない…俺達は雰囲気で日本語を使いこなしている…

    629 21/03/10(水)17:05:22 No.782149016

    >どうしてひがしになるんですか? 極東だからな…

    630 21/03/10(水)17:05:32 No.782149047

    >2作目が出ると最初の1作目が無印とか初代とか呼ばれる現象 つまりファーストブラッドがランボー1になるような

    631 21/03/10(水)17:05:43 No.782149091

    クックドゥードゥルドゥーってなんだよ!

    632 21/03/10(水)17:05:54 No.782149123

    >分からない…俺達は雰囲気で日本語を使いこなしている… 使いこなしてるとか天才かよ…

    633 21/03/10(水)17:06:00 No.782149147

    変な理由で来日したり数奇な流れの果てに日本に行き着く人はわりといると思う スポーツの助っ人にせよ外交官にせよ

    634 21/03/10(水)17:06:22 No.782149214

    >コケコッコーってなんだよ!

    635 21/03/10(水)17:06:30 No.782149242

    射精る!をでる!と読んで違和感なく皆受け入れるんだから言葉の誕生とかマジいい加減だよね

    636 21/03/10(水)17:06:44 No.782149302

    そういやなんで俺って私や僕じゃなくて俺っていう一人称選んだんだろう

    637 21/03/10(水)17:06:49 No.782149316

    Oink oink

    638 21/03/10(水)17:06:53 No.782149326

    >発音とか発声はネイティブ話者も無意識にやってるのが多いから調べてみると面白いよね 「本当」と「乾杯」の「ん」は別の発音は違うとか知らんかった 確かに言われてみると舌の動きが違うけど完全に無意識だった

    639 21/03/10(水)17:06:58 No.782149347

    オインクオインクってなんだよ!

    640 21/03/10(水)17:07:03 No.782149365

    小学校の頃にカタカナは外国人が考えた言葉なんだろうな…って漠然と思ってたな

    641 21/03/10(水)17:07:08 No.782149392

    >膣内射精!をなかだし!と読んで違和感なく皆受け入れるんだから言葉の誕生とかマジいい加減だよね

    642 21/03/10(水)17:07:26 No.782149461

    >クックドゥードゥルドゥーってなんだよ! これは鳴き声というより喉がゴロゴロなってる音を指してるんだと思う ニワトリの低音部分だけ聞くとたしかにこんな感じしてる

    643 21/03/10(水)17:07:32 No.782149484

    ンの発音はngとかnがあるらしいし

    644 21/03/10(水)17:07:34 No.782149490

    日本語は一人称多いと行っても実際使うのって私僕俺自分小生ぐらいだよね

    645 21/03/10(水)17:07:47 No.782149524

    んってngかnだっけ 中国語ちょっと習って知った

    646 21/03/10(水)17:08:00 No.782149560

    >ンの発音はngとかnがあるらしいし mもあるかと

    647 21/03/10(水)17:08:04 No.782149575

    そもそも母国語ですら怪しいぞ俺

    648 21/03/10(水)17:08:32 No.782149676

    >変な理由で来日したり数奇な流れの果てに日本に行き着く人はわりといると思う >スポーツの助っ人にせよ外交官にせよ ラグビー日本代表のトンプソン・ルークは日本に出稼ぎに来て 大阪でドカやってたら標準語より大阪弁ナチュラルになって 焼き鳥とうどんが好きだから日本代表へ入った

    649 21/03/10(水)17:08:32 No.782149677

    がいじんにもわかるエロ絵描きたいと思ってるんだけど 腰を打ちつけるパン!パン!がslam♥ slam♥で フェラのちゅぷちゅぷみたいな軽い水音がslurp♥ slurp♥で 精液の出るどくんどくんみたいな重めの音がspurt♥ spurt♥らしい… もう俺には何もわからない…

    650 21/03/10(水)17:08:36 No.782149695

    そういや韓国のプサンやペ・ヨンジュンのパピプペポは実際はバビブベボの発音らしいな

    651 21/03/10(水)17:08:38 No.782149700

    >膣内射精感謝をありがとうございます~!と読んで違和感なく皆受け入れるんだから言葉の誕生とかマジいい加減だよね

    652 21/03/10(水)17:08:39 No.782149706

    ゑとかゐがなくなっただけでも優しいだろう

    653 21/03/10(水)17:08:49 No.782149746

    samurai samurai bushido

    654 21/03/10(水)17:09:23 No.782149871

    どこの国でも自分の国の言語が一番難しいって思ってるってどっかで聞いたことあるな 実際そういうことはなくて、例えば韓国人には日本語はすごく簡単に習得できる言語だし その人の母国語が何かによって他言語の習得難易度が変わるってだけなんだよな…

    655 21/03/10(水)17:09:24 No.782149874

    “日本語お上手ですね”は初心者を気遣う日本人の国民性から出る言葉だから信用してはいけない“お前の日本語は間違っている”と指摘されるようになってからがスタートだ と日本語を勉強してる外国人同士の会話で言われてたのが印象深い

    656 21/03/10(水)17:09:45 No.782149943

    ベトナム語のNguyenはグエンだっけ 読みづれぇ…

    657 21/03/10(水)17:09:50 No.782149966

    >日本語は一人称多いと行っても実際使うのって私僕俺自分小生ぐらいだよね 朕や吾も使うが?

    658 21/03/10(水)17:09:52 No.782149971

    本家と同じ字使うなんて畏れ多いから点一個とるね

    659 21/03/10(水)17:10:06 No.782150018

    GHQの要求飲んでローマ字に統一してたらどんなカオスな事になってただろうなって…

    660 21/03/10(水)17:10:17 No.782150055

    オマーンって本当はオマンと発音する

    661 21/03/10(水)17:10:24 No.782150075

    アジア圏からの移入者もかなり勉強して来てるから凄いよ 雇い入れ企業のブラック率が高いけど

    662 21/03/10(水)17:10:27 No.782150095

    オイラは日本語話者のオイラ!

    663 21/03/10(水)17:10:35 No.782150121

    母語がSVO型言語なら同じ型の外国語は覚えやすい

    664 21/03/10(水)17:10:35 No.782150122

    本音で指摘できるのは仲良くなってからは まあどこでもそうだろうな

    665 21/03/10(水)17:10:41 No.782150144

    >がいじんにもわかるエロ絵描きたいと思ってるんだけど >腰を打ちつけるパン!パン!がslam♥ slam♥で >フェラのちゅぷちゅぷみたいな軽い水音がslurp♥ slurp♥で >精液の出るどくんどくんみたいな重めの音がspurt♥ spurt♥らしい… >もう俺には何もわからない… べんきょうになる…

    666 21/03/10(水)17:10:45 No.782150157

    >読みづれぇ… Nを読まない以外はふつーだがNがあるとないとでちょっと違うんだろうな…

    667 21/03/10(水)17:10:58 No.782150203

    >朕 使う人が限られてる…

    668 21/03/10(水)17:11:07 No.782150237

    >その人の母国語が何かによって他言語の習得難易度が変わるってだけなんだよな… 昔アメリカの外交官かなんかの各国言語の習得時間のデータ見たけど面白かったな

    669 21/03/10(水)17:11:32 No.782150321

    >使う人が限られてる… もう実質使わないじゃねえか!

    670 21/03/10(水)17:11:55 No.782150386

    朕はコックなり

    671 21/03/10(水)17:11:56 No.782150391

    形で無理矢理判断しようとすると鸚鵡返しを髑髏返しと間違えるなんて珍事も起きる

    672 21/03/10(水)17:12:04 No.782150428

    >>朕 >使う人が限られてる… 独占した始皇帝が全部悪い

    673 21/03/10(水)17:12:08 No.782150446

    ヨーロッパ語族目線だと一番離れてる自負はある

    674 21/03/10(水)17:12:13 No.782150461

    使われてる文字から覚えないといけない言語はやっぱりハードル高いよね

    675 21/03/10(水)17:12:25 No.782150494

    もしかして日本語覚えられてる時点で俺は偉いのでは? 使いこなせてはない

    676 21/03/10(水)17:12:28 No.782150504

    朕の朕朕は朕国家

    677 21/03/10(水)17:12:28 No.782150506

    >形で無理矢理判断しようとすると鸚鵡返しを髑髏返しと間違えるなんて珍事も起きる 魑魅魍魎を…

    678 21/03/10(水)17:12:31 No.782150520

    >あんまりうんこのレスに触るのもだけど >日本語なんて大東亜共栄圏みたいな一時期無理やり広めようとしてた時期を除けばそれこそ学んでどうするんだってものだったはずなのに >なまじ文化的に影響力を持っちゃったせいで苦労して学ぼうとする人が増えちゃった申し訳ない経緯があるって方が正しいと思う 発想がうんこと一緒

    679 21/03/10(水)17:12:55 No.782150604

    >“日本語お上手ですね”は初心者を気遣う日本人の国民性から出る言葉だから信用してはいけない“お前の日本語は間違っている”と指摘されるようになってからがスタートだ >と日本語を勉強してる外国人同士の会話で言われてたのが印象深い 確かに言われてみたら仲良い人にはそのニュアンスはちょっと違うとか言ってたな… 下手に指摘すると具体的なニュアンスの差を説明する羽目になって自分が泣くんだけど

    680 21/03/10(水)17:13:08 No.782150649

    カタカナの方が平仮名より生まれは早かったっけ

    681 21/03/10(水)17:13:13 No.782150669

    >オマーンって本当はオマンと発音する オマン国際空港にならないように配慮したらしいな

    682 21/03/10(水)17:13:20 No.782150689

    日本語と英語はそもそも文型も文字も発音も違いすぎてな…

    683 21/03/10(水)17:13:41 No.782150765

    ユマ・サーマンもほんとはウマ・サーマンらしいな ウマ娘だ

    684 21/03/10(水)17:13:42 No.782150769

    ハングルは本当に覚えやすいからオススメって言われたけど 旅行してみたらハングル覚える必要ないほど 日本人向けに整備されてて覚える気全く起きなかった…

    685 21/03/10(水)17:14:25 No.782150920

    >ハングルは本当に覚えやすいからオススメって言われたけど >旅行してみたらハングル覚える必要ないほど >日本人向けに整備されてて覚える気全く起きなかった… まじで釜山とか日本と変わらなくて凄いよね… カジノと京都タワーがあるくらい

    686 21/03/10(水)17:14:45 No.782150994

    まあまあここは⿴⿻⿸と言う事で

    687 21/03/10(水)17:14:47 No.782150996

    観光地でカタコトの旅行会話するのは海外旅行の醍醐味だと思ってる

    688 21/03/10(水)17:15:05 No.782151075

    >“日本語お上手ですね”は初心者を気遣う日本人の国民性から出る言葉だから信用してはいけない“お前の日本語は間違っている”と指摘されるようになってからがスタートだ 京都人との人の付き合い方かよって思ってしまった

    689 21/03/10(水)17:15:19 No.782151118

    >“日本語お上手ですね”は初心者を気遣う日本人の国民性から出る言葉だから信用してはいけない“お前の日本語は間違っている”と指摘されるようになってからがスタートだ 日本育ち?とか言われるようになったらほぼネイティヴ扱いになるのだろうか

    690 21/03/10(水)17:15:30 No.782151154

    アンサンスーチーみたいに区切らず発音するらしいな

    691 21/03/10(水)17:15:41 No.782151196

    二十年くらい前にもうすぐ自動翻訳機が出来るから覚える必要が無いって英語教師が言ってたな…

    692 21/03/10(水)17:15:51 No.782151233

    >古文やったとき敬語がクソだなって思ったから >外人はアレ以上だと思う >英語だとwouldつければいいだけなのに そりゃ単に英文の敬語表現を知らんだけなんじゃないのか 英語の古文だとまず二人称に単数(thou)と複数(ye)があって 親しい間柄には単数で改まった場では複数を用いるというような敬語表現になる Ye hast eat your food(皆さん食事を召し上がってください)のような さらに改まった場では日本では漢文を用いたようにイギリスでもラテン語で書かれていた

    693 21/03/10(水)17:15:52 No.782151236

    ハングルってここに上がってるような「なんでこういう発音になるんだよ」ってツッコミ所を全部解消したような文字って聞いた事ある

    694 21/03/10(水)17:16:12 No.782151324

    >二十年くらい前にもうすぐ自動翻訳機が出来るから覚える必要が無いって英語教師が言ってたな… 英語に関してはもうなってるって言っていい 中国語はしばらく完成しないと思う…

    695 21/03/10(水)17:16:38 No.782151414

    数多の同音異義語とメチャクチャな語順は置いといてひらがなとカタカナだけなら何とかなりそうなものなんだがまあ感覚が全く違うか

    696 21/03/10(水)17:16:38 No.782151416

    >二十年くらい前にもうすぐ自動翻訳機が出来るから覚える必要が無いって英語教師が言ってたな… まあ完璧ではないにしろできてるな 細かい修正は読む側でやらなきゃいけないけど意味は通じる程度には高性能だと思うよ

    697 21/03/10(水)17:16:50 No.782151464

    >ハングルってここに上がってるような「なんでこういう発音になるんだよ」ってツッコミ所を全部解消したような文字って聞いた事ある かなり時代が下ってからの最初から作った文字だからかな 英語も昔は文字と音が一致してたらしいが