21/02/27(土)06:07:12 難しい... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
21/02/27(土)06:07:12 No.778683363
難しい問題だ……
1 21/02/27(土)06:13:33 No.778683622
Just do it!!!!!
2 21/02/27(土)06:14:38 No.778683666
enjuku-aji
3 21/02/27(土)06:15:04 No.778683681
円熟味…?
4 21/02/27(土)06:15:21 No.778683696
go
5 21/02/27(土)06:16:06 No.778683726
A cane that won't fall
6 21/02/27(土)06:16:14 No.778683734
let's fuck
7 21/02/27(土)06:16:22 No.778683743
Don't think,feel
8 21/02/27(土)06:18:45 No.778683855
BIIIIG SOOOOOOORWD!!!!!!!!!!!!
9 21/02/27(土)06:19:17 No.778683878
It's No limit speaking. Before slip stick is big cut.
10 21/02/27(土)06:21:11 No.778683955
なんかスレ画が全力の言い訳に見えてきた
11 21/02/27(土)06:21:11 No.778683957
これは難しい日本語をいかに簡単な英語で表現するかって問題じゃない? この日本語訳せないとかそういう心配はしなくていい
12 21/02/27(土)06:24:17 No.778684060
Done is better than perfect
13 21/02/27(土)06:27:45 No.778684218
Needless to say, it is important to prepare in advance. However, sometimes we should do active challenges without considering deeply. Of course some challenges would lead to bad results, but they would help us in the futute. The experience of never give up would help us get over the difficuties. 頑張った 俺すごくね?
14 21/02/27(土)06:28:21 No.778684242
転ばぬ先のスティック
15 21/02/27(土)06:28:31 No.778684249
Que Sera Sera
16 21/02/27(土)06:29:16 No.778684288
>これは難しい日本語をいかに簡単な英語で表現するかって問題じゃない? 京大の英作はそういうやつ
17 21/02/27(土)06:30:17 No.778684331
>頑張った 俺すごくね? えらい!
18 21/02/27(土)06:31:23 No.778684391
>Just do it!!!!! あの動画が浮かんできてムカつく
19 21/02/27(土)06:31:29 No.778684398
>なんかスレ画が全力の言い訳に見えてきた あじ派はバカだな
20 21/02/27(土)06:32:29 No.778684454
>頑張った 俺すごくね? だいたい訳せてるだけに 人としての円熟味~の下りを雑に訳してるのが気になってしまう I expect they make me mature. とかだとどうだろう
21 21/02/27(土)06:34:05 No.778684516
>The experience of never give up 急にわかる英語が出てきた
22 21/02/27(土)06:34:22 No.778684527
昔の京大英語は 第一問は超長くて難しい文章の和訳 第二問は超長くて難しい文章の和訳 第三問は超長くて難しい文章の英訳×2 だったけど今もこの形式なのかな
23 21/02/27(土)06:35:45 No.778684594
阪大が自由英作文なんだよな It is my opinion that~とか習ったな そのあと使った覚えもないが
24 21/02/27(土)06:37:39 No.778684676
京大の英作文で覚えてるのは 「正しい姿勢の状態でモニタと目線がちょうど水平になるように調整してください」 というPC用チェアの取扱説明書を英訳しろって問題だった
25 21/02/27(土)06:42:55 No.778684931
This ain’t a song for the broken-hearted No silent prayer for the faith-departed I ain’t gonna be just a face in the crowd You’re gonna hear my voice when I shout it out loud
26 21/02/27(土)06:44:28 No.778684995
日本語でおk
27 21/02/27(土)06:44:30 No.778684998
In naturally, preparing is everything.Even that's true, sometimes man needs to forward with no preparing, no backup.It might be hurt, but pain grow up man.The experience of hard trials makes man become real solid.
28 21/02/27(土)07:32:53 No.778687807
ユーアーファッキンセンテンス ベリーマッスルオンリーワード ドゥ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
29 21/02/27(土)07:51:41 No.778689567
en-netsu aji
30 21/02/27(土)07:53:24 No.778689749
えんねつみが何なのか分からないのでDeepLに丸投げするね…
31 21/02/27(土)07:56:32 No.778690097
具体性のかけらもないふわふわした書き物やね… 訳すのめんどくさ
32 21/02/27(土)07:58:47 No.778690341
>具体性のかけらもないふわふわした書き物やね… >訳すのめんどくさ だからこそ試験になるともいう
33 21/02/27(土)08:00:51 No.778690552
日本語→日本語訳能力がないと英訳できないよという真っ当な話
34 21/02/27(土)08:05:33 No.778691047
翻訳とは本をbookに私をIにする作業じゃねえんだよという 基本のキを試験で示す
35 21/02/27(土)08:08:05 No.778691349
Ring mature aji
36 21/02/27(土)08:15:54 No.778692186
sayまでもなくrolling先のrodはimportant...
37 21/02/27(土)08:25:17 No.778693307
Never give up
38 21/02/27(土)08:25:31 No.778693328
>具体性のかけらもないふわふわした書き物やね… >訳すのめんどくさ (英訳できないんだな…)
39 21/02/27(土)08:29:35 No.778693752
I have stick weapon
40 21/02/27(土)08:31:17 No.778693939
言うまでもなく、事前に準備することが重要である。しかし、時々、私達は深く考慮せずにアクティブな挑戦をするべきである。もちろん、いくつかの挑戦が悪い結果をもたらすけれども、それらはfututeにおいて私達を助ける。 決して上で与えることの経験は、私達がdifficutiesを乗り越えることを手助けしない。
41 21/02/27(土)08:49:03 No.778696194
I don't know what will happen if I go this way. Don't be afraid. If you're afraid, there's no way. If you take the first step, that step becomes the road, that step becomes the road. Don't hesitate, go, you'll see. Let's Go!!
42 21/02/27(土)08:52:49 No.778696655
>(英訳できないんだな…) 大学受験レベルとはいえ京都大学だからな…
43 21/02/27(土)08:53:19 No.778696728
let's try SEX without condom.
44 21/02/27(土)08:54:15 No.778696850
>let's try SEX without condom. スレ画をわりと端的に表現できてるな
45 21/02/27(土)08:55:50 No.778697060
転ばぬ先の杖は避妊の暗喩か
46 21/02/27(土)08:56:38 No.778697173
提出用の原稿用紙を埋めることに全力を尽くしたような文だ
47 21/02/27(土)08:56:45 No.778697187
何年か知らないけどどうせ京大
48 21/02/27(土)08:57:37 No.778697304
言ってることが難しい!!謝れ!!!!!
49 21/02/27(土)08:58:00 No.778697350
文系ってこんな問題出るのか
50 21/02/27(土)08:58:25 No.778697391
我至爆乳姉射精!
51 21/02/27(土)08:58:32 No.778697404
Fackin stick
52 21/02/27(土)09:01:42 No.778697864
>文系ってこんな問題出るのか どっちでも出るだろ…
53 21/02/27(土)09:13:37 No.778699678
転ばぬ先の杖と円熟味をどうするかで点付けてるなこれ…
54 21/02/27(土)09:15:26 No.778699965
英語読むのはなんとかなった記憶があるけど 書くのは本当に苦手だった
55 21/02/27(土)09:16:05 No.778700049
円熟あじはVintageで良いんぬ?
56 21/02/27(土)09:16:50 No.778700157
THE BIG WEAPON
57 21/02/27(土)09:28:07 No.778701939
cane Korobanu-saki
58 21/02/27(土)09:29:26 No.778702162
>転ばぬ先の杖と円熟味をどうするかで点付けてるなこれ… before fall stick circle aged taste