21/02/02(火)07:31:19 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
21/02/02(火)07:31:19 No.770890965
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 21/02/02(火)07:56:24 No.770892915
コンテンツ楽しみたきゃ英語ぐらい覚えろよ
2 21/02/02(火)08:00:54 No.770893313
あのゲームだと入っちゃいけない場所に入ったときに お前動くなって警告されてるのかそこから出てけってされてるのかわかってないと支障出るんだよね
3 21/02/02(火)08:06:43 No.770893829
ローカライズってやっぱお金掛かるんだなあ
4 21/02/02(火)08:07:26 No.770893888
準備は一任するわ
5 21/02/02(火)08:09:15 No.770894048
オタクコンテンツを楽しむために日本語勉強しているGAIJINもいるのにお前ときたら 学校で英語習っておいてこれか
6 21/02/02(火)08:10:50 No.770894171
学校の英語で英会話できる気しねーわ
7 21/02/02(火)08:12:50 No.770894339
日本だとギャグゲーみたいな扱いになってるしね ひょっとして海外でもそうなのか…?
8 21/02/02(火)08:14:09 No.770894473
アサクリ?
9 21/02/02(火)08:14:27 No.770894504
バーコードハゲよ
10 21/02/02(火)08:16:47 No.770894720
>学校の英語で英会話できる気しねーわ 本気で習うとかなり優秀なカリキュラムらしいぞ 喋れるかどうかは別として読むのは結構いけるとか
11 21/02/02(火)08:39:24 No.770896965
ヒットマン最新作って字幕あったような
12 21/02/02(火)08:43:45 No.770897424
HITMAN3って字幕すらないの!?
13 21/02/02(火)08:44:17 No.770897494
2は主要キャラとイベントに字幕あったけどモブとかはなかったから何怒られてるとか言われてるかわからなかった気がする
14 21/02/02(火)08:46:47 No.770897794
むしろ学校で習うと逆に分からなくなる
15 21/02/02(火)08:49:24 No.770898102
ローカライズされてんのに日本で売られないゲームもある
16 21/02/02(火)08:50:04 No.770898174
>日本のメーカーなのに日本で売られないゲームもある
17 21/02/02(火)08:50:57 No.770898252
日本の英語教育の欠点は日本語でしてる事だってロバート・キャンベルさんが言ってた
18 21/02/02(火)08:54:20 No.770898632
ローカライズしないのはいいとして 英語版のゲームをそのまま買わせてもらうことができないケースが
19 21/02/02(火)08:55:30 No.770898761
言うて大学受験程度に英語勉強しときゃゲームやるくらいなら辞書片手でなんとかならんか? と思ったけどアクションゲームかならきついわ
20 21/02/02(火)08:56:07 No.770898840
>オタクコンテンツを楽しむために日本語勉強しているGAIJINもいるのにお前ときたら >学校で英語習っておいてこれか ごめん… じゃああきらめて日本のゲームやるね…
21 21/02/02(火)08:57:58 No.770899039
HITMANは面白そうとも思ったが日本じゃ売れないだろうなとも思ったわ…
22 21/02/02(火)09:00:08 No.770899262
良いものなら売れるというナイーブなうんちゃらかんちゃら
23 21/02/02(火)09:01:33 No.770899430
スクエニのローカライズが完璧だったから2が字幕になってがっかりした記憶がある
24 21/02/02(火)09:13:18 No.770900821
>HITMANは面白そうとも思ったが日本じゃ売れないだろうなとも思ったわ… 動画で面白い殺し方見るのは楽しかったけどこれ自分でやっても安全に殺して終わるだけだろうなーとは思った
25 21/02/02(火)09:15:21 No.770901079
俺の好きだった海外のYouTubeアニメは日本だと映画公開とメディア販売って形で吹き替えされてたのが 途中で吹き替えされなくなるどころか、とうとう日本からYouTubeの視聴すらできなくなって 映画もゲームもアニメもありとあらゆるものが日本を市場と捉えなくなってきてて正直怖い
26 21/02/02(火)09:15:47 No.770901129
>学校の英語で英会話できる気しねーわ 会話はしなくていいのでは? 学校の英語の授業以外何もやってないけどアメコミの原書とか洋ゲー楽しめてるから結構感謝してるよ俺
27 21/02/02(火)09:16:44 No.770901243
ヒットマンはしょうがないよ サイレントアサシンが受けた理由がヤクザの微妙な日系アジア人による吹替だし
28 21/02/02(火)09:16:51 No.770901259
>動画で面白い殺し方見るのは楽しかったけどこれ自分でやっても安全に殺して終わるだけだろうなーとは思った ストレス解消に皆殺ししたりそれを誰にも気づかれずにやったり むしろあれやったほうが楽しいぞ
29 21/02/02(火)09:21:10 No.770901784
中途半端に英語版を楽しめるとこんどはクソ邦訳がでたときに翻訳者にヘイトが向かうから…
30 21/02/02(火)09:21:52 No.770901869
膝に矢を受けてしまってな
31 21/02/02(火)09:23:37 No.770902080
最初バイオショックの話かと思った…
32 21/02/02(火)09:25:28 No.770902303
インジャスティス2
33 21/02/02(火)09:28:34 No.770902674
スクエニは吹き替えに金取るから抜けろと言って騒いで スクエニ抜けたの万歳してたら日本語自体がなくなったってジョーク
34 21/02/02(火)09:31:42 No.770903090
洋ゲーしたいなら英語は覚えるしかない
35 21/02/02(火)09:32:25 No.770903157
ヒットマンは戦闘機の座席から射出したら満足したし…
36 21/02/02(火)09:33:09 No.770903243
>中途半端に英語版を楽しめるとこんどはクソ邦訳がでたときに翻訳者にヘイトが向かうから… 英語版楽しめるレベルならむしろ違いに楽しんでると思う
37 21/02/02(火)09:34:22 No.770903391
>俺の好きだった海外のYouTubeアニメは日本だと映画公開とメディア販売って形で吹き替えされてたのが >途中で吹き替えされなくなるどころか、とうとう日本からYouTubeの視聴すらできなくなって >映画もゲームもアニメもありとあらゆるものが日本を市場と捉えなくなってきてて正直怖い 単純に売れなかったからだろ
38 21/02/02(火)09:34:37 No.770903420
まだ有志MODとか調べながらはマシだけど おま国で買わせてくれないのは最悪だ
39 21/02/02(火)09:34:50 No.770903447
そんなミニマムな事例を主語を最大限にして話すな
40 21/02/02(火)09:34:54 No.770903453
プレイしながら翻訳とかしないからどうしても変な翻訳が出る 苦情いっぱい来る もう翻訳しないほうがいいよねってサポートが疲れる
41 21/02/02(火)09:34:57 No.770903457
ヒットマンってあれ1作目なんだ なんか色んなシリーズ出てて日本語吹き替え出てる記憶だった
42 21/02/02(火)09:35:25 No.770903517
完璧なプレイやろうとするとセーブロードゲーになるから もちろん上手い人だと違うんだろうけど俺の腕じゃ人のプレイ見るほうが楽しかった
43 21/02/02(火)09:35:38 No.770903540
>ヒットマンってあれ1作目なんだ >なんか色んなシリーズ出てて日本語吹き替え出てる記憶だった 正確には10作目ぐらい
44 21/02/02(火)09:36:04 No.770903587
有志の日本語化MODの方が公式ローカライズより優秀なこと多いから 別に困らん
45 21/02/02(火)09:37:17 No.770903739
俺吹き替えが好きだったのかな…って思ったのはギアーズ
46 21/02/02(火)09:37:29 No.770903767
>有志の日本語化MODの方が公式ローカライズより優秀なこと多いから >別に困らん (出てこない有志)
47 21/02/02(火)09:37:58 No.770903845
学校のってひとくくりにされても教師によってかなり変わるから… 同じ教科書使ってんのにね
48 21/02/02(火)09:38:39 No.770903904
自分で翻訳するからとかならまだしも有志の翻訳出るからはちょっと希望の持ち方おかしくない?
49 21/02/02(火)09:38:45 No.770903919
アンテとかテキスト重視の邦訳は大変そう
50 21/02/02(火)09:39:05 No.770903962
市場規模で言えば中国最優先で日本はうn... ってなるのもやむなし
51 21/02/02(火)09:39:24 No.770904002
他力本願すぎる…
52 21/02/02(火)09:39:40 No.770904041
有志がMOD出してくれるしっていうけど 有志翻訳周りの色々あるゴタゴタを一度知るとこんなんに頼っきりにはできねえなともなる
53 21/02/02(火)09:40:06 No.770904100
音声は無くてもいいけどせめて字幕くらいは欲しい
54 21/02/02(火)09:41:04 No.770904232
そうは言うけど自力翻訳とか無理やし…
55 21/02/02(火)09:41:41 No.770904295
デッドスペースは英語が出来なくてもなんとかなるくらいゲームは親切だったが 資料周りが全然わかんねからそういうのを楽しむという話では損を結構してたんだろうなという気はする
56 21/02/02(火)09:41:58 No.770904334
いい別れ方しなかったスタジオなのに未だに10年ぐらい前のヒットマンのサーバー維持してるスクエニはお人好しだと思う
57 21/02/02(火)09:42:04 No.770904355
翻訳すると権利関係がややこしくなるんだよな例え有志でも
58 21/02/02(火)09:42:08 No.770904363
翻訳無いと自分は頑張ってプレイ出来ても人に勧め辛くなるんだよな…
59 21/02/02(火)09:43:12 No.770904493
いつまでも有志を当てにしたらダメって攻略wikiで分かってるでしょ!
60 21/02/02(火)09:44:53 No.770904731
まぁアサシンゲーって動画見てナンボ 自分で買ってプレイはつまらんってよくあるし…
61 21/02/02(火)09:45:15 No.770904787
>翻訳すると権利関係がややこしくなるんだよな例え有志でも 翻訳の仕方が被ってるとめんどくさくなるから言い回し変えたりね というか実際CSとか(もう滅んだけど)サイバーコネクトやzooから出た奴とかの翻訳されたやつからコピペしてしれっとしてりゃいいなんてのが出やすいからみんなピリピリしてる世界
62 21/02/02(火)09:46:57 No.770905024
和ゲーに市場制圧されてるから日本で勝負するメリットがあんま無いのよな
63 21/02/02(火)09:48:11 No.770905190
翻訳ありがたいけど流石にグリードフォールはどうかと思うぜ…
64 21/02/02(火)09:48:28 No.770905232
>和ゲーに市場制圧されてるから日本で勝負するメリットがあんま無いのよな そんなんじゃなくて単純に日本語翻訳ってめちゃ難易度が高いのだ…
65 21/02/02(火)09:49:10 No.770905320
日本語の勉強中に発狂した言語学者が窓を開けて「日本語なんて大嫌いだ!」と日本語で叫んだほどです
66 21/02/02(火)09:49:43 No.770905395
一人称が違うだけで印象がガラッと変わりすぎるんだよ日本語は
67 21/02/02(火)09:50:01 No.770905435
日本語すげえ…
68 21/02/02(火)09:50:30 No.770905491
シスタープリンセスのアニメ翻訳しようとした外人がブチ切れた話とか面白いよね
69 21/02/02(火)09:50:33 No.770905495
吹き替えよりも字幕の方が好き
70 21/02/02(火)09:50:51 No.770905538
怪しい日本語でも翻訳してくれる人好きだよ
71 21/02/02(火)09:52:01 No.770905718
アンテの時みたいに公式が翻訳したらツバ吐きかけてたようなのはいろんな意味で勘違いしてた連中だと思う
72 21/02/02(火)09:52:46 No.770905807
ヒットマン2まで買ってたのに…
73 21/02/02(火)09:53:00 No.770905836
ヒットマンにおけるスクエニのローカライズはすんげえ力入っててその辺のモブがどうでもいい話してるのもちゃんと吹き替えてるから それなくなるとかなり寂しい
74 21/02/02(火)09:53:36 No.770905922
私なのか僕なのか俺なのか…
75 21/02/02(火)09:53:49 No.770905953
字幕は読めるんだけど聞き取れない… ヒットマンはそれがきつい
76 21/02/02(火)09:55:15 No.770906138
>吹き替えよりも字幕の方が好き 俺も好きだけどGTAで字幕見ながら運転すると高確率で事故るんだよな…
77 21/02/02(火)09:56:22 No.770906296
>シスタープリンセスのアニメ翻訳しようとした外人がブチ切れた話とか面白いよね 結局翻訳できたのそれ
78 21/02/02(火)09:57:18 No.770906415
日本語だけでもいっぱいいっぱいだから英語を学ぶなんてとてもとても…
79 21/02/02(火)09:57:23 No.770906429
機械的な翻訳ならともかくちゃんと物語として機能する翻訳となると大変よね 複数のスキル持ちが何人か要ると思う
80 21/02/02(火)09:59:35 No.770906721
>単純に売れなかったからだろ 多分RWBYの話だと思うんだけど 売れなかったから次が出てこないってのは至極当然の事なんだけど 続編を日本で出す訳じゃないのにYouTubeの動画を日本だけおま国してるから…
81 21/02/02(火)09:59:53 No.770906767
> 結局翻訳できたのそれ big brother brother big bro dear brother bro-bro brother mine elder brother bro brother darling beloved brother brother dearest mon fr?re bud
82 21/02/02(火)10:00:52 No.770906936
何年か前に話題になってたよね 僕っ子の翻訳が死ねるって
83 21/02/02(火)10:01:21 No.770907012
アンテやデルタの訳はイヌが日本語めっちゃできる人だからまあ凄いよね
84 21/02/02(火)10:02:33 No.770907187
RWBYはまぁ日本では売れねぇよなってのはちょっと思った モデリングがいまひとつだし
85 21/02/02(火)10:04:55 No.770907535
海外のゲームやりたくて必死に勉強して英会話まで通ってそれで職につけるレベルになったけどたまにスラングモリモリのゲームに当たると未だに???てなる時あるから翻訳するのはかなり労力いるよなって思う 日から英の逆も然りで
86 21/02/02(火)10:05:03 No.770907561
>僕っ子の翻訳が死ねるって 僕も私もIだからあちらの翻訳者は頭を抱える
87 21/02/02(火)10:06:18 No.770907714
>海外のゲームやりたくて必死に勉強して英会話まで通ってそれで職につけるレベルになったけどたまにスラングモリモリのゲームに当たると未だに???てなる時あるから翻訳するのはかなり労力いるよなって思う 翻訳した上で元の文にあるダブルミーニングまで取り込む人とかすごいよな
88 21/02/02(火)10:08:29 No.770908014
俺は女だ!とかを翻訳するのはどうすればいいんだろう
89 21/02/02(火)10:09:33 No.770908158
ヒットマンも一応買うことはできるけどPC版だけでPS4・5switchは日本無しだから実質日本では買えないようんもんである
90 21/02/02(火)10:10:40 No.770908313
スクエニとセガはアレ 最近パラドゲーを日本で販売する権利をセガが取得したらしいと聞いて不安しかない https://www.4gamer.net/games/474/G047429/20200925164/ https://store.steampowered.com/app/604540/Empire_of_Sin/ 賛否両論か…
91 21/02/02(火)10:11:26 No.770908417
何十時間って遊んだうちに入るか?
92 21/02/02(火)10:13:09 No.770908648
日本語版無いほぼソロ用のネトゲをもう5年くらいやってるけどハクスラだからなんとかなってる ストーリーは全く分からない
93 21/02/02(火)10:13:33 No.770908703
HITMAN一作目の吹き替え素晴らしかったからなぁ… まじであのまま言って欲しかったが仕方ないか
94 21/02/02(火)10:14:38 No.770908856
東方のチルノのアタイは~を訳すときバカキャラだからIamではなくIisに訳してあるって聞いてなるほどなーってなった
95 21/02/02(火)10:15:08 No.770908928
俺はC2Tに手を出すことで英語のテキストは克服した たまにフォントの都合とかリスニングで死ぬ
96 21/02/02(火)10:15:32 No.770908975
>RWBYはまぁ日本では売れねぇよなってのはちょっと思った >モデリングがいまひとつだし パッと見で武器が…武器がカッコ悪い…! 動くとガシャンガシャン変形してカッコいいが…!
97 21/02/02(火)10:16:46 No.770909145
>スクエニとセガはアレ そんなことばっか言ってた結果がスクエニ抜けたヒットマン3の無翻訳じゃん あとパラドは元々まともな翻訳無い土壌じゃん
98 21/02/02(火)10:18:39 No.770909390
ルビーちゃんはもうクソ判定の技振ってくるキャラのイメージしかねぇ