虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

21/01/30(土)20:28:52 そろそ... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1612006132350.png 21/01/30(土)20:28:52 No.770090655

そろそろベストコンビが我慢できなくなってきた

1 21/01/30(土)20:29:53 No.770091061

そろそろ…?

2 21/01/30(土)20:31:12 No.770091562

ベストコンビタイム突入♥

3 21/01/30(土)20:32:02 No.770091874

3時から!

4 21/01/30(土)20:32:34 No.770092097

ベストコンビタイムw

5 21/01/30(土)20:33:46 No.770092558

アーミヤ!ブレイズに服を掴まれている!

6 21/01/30(土)20:34:19 No.770092764

ベッースッスッスット アーミヤちゃんには秘密だコンビー!

7 21/01/30(土)20:35:22 No.770093175

(変な感情)

8 21/01/30(土)20:36:05 No.770093465

ベストペアレンツタイムはいつ始まるんです

9 21/01/30(土)20:37:01 No.770093848

ベストコンビって言うならそいつと付き合いの長い私の方でしょw

10 21/01/30(土)20:37:34 No.770094070

シエスタに来てドクターと一緒に行動してたらどうなってたんだろうね 感染者差別とかは薄いから大暴れはしなかっただろうけど

11 21/01/30(土)20:38:00 No.770094233

>ベストペアレンツタイムはいつ始まるんです 金曜の夜からアブサントとと部屋に篭り切りで月曜日朝になったら2人して執務室に来るよ

12 21/01/30(土)20:38:09 No.770094296

付き合いの長さとか言ったらケルシーの台頭を招きかねないからやめろ

13 21/01/30(土)20:38:17 No.770094347

>ベストコンビって言うならそいつと付き合いの長い私の方でしょw クソ女…!やっぱり俺のことが好きなんだな!

14 21/01/30(土)20:40:51 No.770095321

なんか毎日ベストコンビしてる気がするぞ

15 21/01/30(土)20:40:56 No.770095362

>ベストペアレンツタイムはいつ始まるんです 抠肉肚脐ならやってくれる su4557331.jpg su4557332.jpg

16 21/01/30(土)20:41:10 No.770095459

じゃあケルシーとクソ女とドクターでベストトリオということで…

17 21/01/30(土)20:41:41 No.770095668

>なんか毎日ベストコンビしてる気がするぞ ブレイズがビールを6缶開けたら用心せい

18 21/01/30(土)20:42:05 No.770095811

>su4557332.jpg サイレンスマグカップ…

19 21/01/30(土)20:42:06 No.770095814

su4557342.jpg 春が似合うベストドーター

20 21/01/30(土)20:42:33 No.770096010

dad家事も出来るとかこいつ無敵か

21 21/01/30(土)20:42:37 No.770096032

ラヴァンゲリオン

22 21/01/30(土)20:42:43 No.770096073

>su4557342.jpg >春が似合うベストドーター ああああっ!!!アブサント!!!結婚するぞ!!!!

23 21/01/30(土)20:42:55 No.770096161

うにといいことしタイム

24 21/01/30(土)20:43:11 No.770096246

>>ベストペアレンツタイムはいつ始まるんです >抠肉肚脐ならやってくれる >su4557331.jpg >su4557332.jpg 絵はいいのにガバガバ翻訳が気になるからちくしょう!

25 21/01/30(土)20:43:11 No.770096251

>dad家事も出来るとかこいつ無敵か 無いのは親権だけだからな

26 21/01/30(土)20:43:18 No.770096285

>うにといいことしタイム うみのレス

27 21/01/30(土)20:44:02 No.770096525

>絵はいいのにガバガバ翻訳が気になるからちくしょう! でも何故ガバ翻訳なのに無理して日本語に…?何故そんな気遣いを…

28 21/01/30(土)20:44:17 No.770096629

翻訳自体がダルいけど日本語は上位だろうな…

29 21/01/30(土)20:45:00 No.770096869

アークナイツはあまりにガバ翻訳と密接だよね…

30 21/01/30(土)20:45:02 No.770096879

でもさあ敬語で優しい感じで話すお姉さんサリアさんってのはありだと思うぜえ!

31 21/01/30(土)20:45:03 No.770096884

Iとか我で全部一人称処理できるのに 日本語だけ一人称だけでも多過ぎ

32 21/01/30(土)20:45:25 No.770097020

はさみこむっ

33 21/01/30(土)20:45:36 No.770097091

ポちゃん~

34 21/01/30(土)20:45:47 No.770097158

わがはい!

35 21/01/30(土)20:46:01 No.770097229

やはりサリシコか…いつ出発する

36 21/01/30(土)20:46:12 No.770097298

でもこのガバでも翻訳してくれる気遣いは嬉しいぞ僕

37 21/01/30(土)20:46:37 No.770097430

サリアいいよね…

38 21/01/30(土)20:46:49 No.770097487

ベストペアレンツタイムです サイレンスとイフリータと一緒にこたつで鍋してくださいサリアさん 二人はもう待ってますよ

39 21/01/30(土)20:46:51 No.770097499

日本語なんて中国由来の文字と単語と日本古来の文字と単語とちょっと英語圏の単語が混ざってるだけの言語なのに…

40 21/01/30(土)20:47:07 No.770097603

>日本語なんて中国由来の文字と単語と日本古来の文字と単語とちょっと英語圏の単語が混ざってるだけの言語なのに… うんち~!!!

41 21/01/30(土)20:47:14 No.770097645

>翻訳自体がダルいけど日本語は上位だろうな… 江戸時代で数百年二百藩くらい存在し続けた結果言語体系が訳分からん事に

42 21/01/30(土)20:47:15 No.770097649

でもこのですう喋りするイフリータはいいぞ!

43 21/01/30(土)20:47:40 No.770097765

そこに並びやがれですう!

44 21/01/30(土)20:47:49 No.770097813

コイツら全員ケシズミですぅ

45 21/01/30(土)20:48:02 No.770097901

ポちゃん漫画渋のタイトルがポデンコのアロマセラゴーでもう耐えられない

46 21/01/30(土)20:48:14 No.770097976

簡単な英語にしてくれた方が正直ありがたいでございまする

47 21/01/30(土)20:48:21 No.770098014

まずなんで文字を3種類も使うんだ日本語

48 21/01/30(土)20:48:26 No.770098046

冷蔵庫に砂虫の足入ってたけど食べていいですぅ?

49 21/01/30(土)20:48:42 No.770098148

オマエの叫びなんて誰にも届かねーですう!

50 21/01/30(土)20:48:51 No.770098185

いかといいことしたい(回文)

51 21/01/30(土)20:48:54 No.770098204

>日本古来の文字と単語 漢字とかたかなとひらがなごっちゃって何なんだよえーっ 和製漢字に和製英語も勝手につくりやがってよー

52 21/01/30(土)20:48:55 No.770098211

>まずなんで文字を3種類も使うんだ日本語 いいだろ…?日本語だぜ…?

53 21/01/30(土)20:48:59 No.770098233

宿題なんか意味ねえですう!

54 21/01/30(土)20:49:08 No.770098280

我様はイフリータですぅ!貴方方のような白衣は大嫌いですぅ!!

55 21/01/30(土)20:49:14 No.770098319

>いかといいことしたい(回文) いたしとこいいとかい!!

56 21/01/30(土)20:49:17 No.770098329

「」がイフリータの向こう側に別のキャラを見てる気がする…

57 21/01/30(土)20:49:48 No.770098512

漢数字とアラビア数字を同時に使うな

58 21/01/30(土)20:49:49 No.770098515

日本の言語はウルトラ難しいぜ…

59 21/01/30(土)20:49:50 No.770098522

日本語めんどくさいでございますね

60 21/01/30(土)20:49:51 No.770098531

ポちゃんのガバ翻訳漫画良いよね…

61 21/01/30(土)20:49:52 No.770098541

CEOも驚愕のキメラ言語…

62 21/01/30(土)20:50:27 No.770098757

かたかなひらがな漢字に和製英語に英語にスラングに…

63 21/01/30(土)20:50:39 No.770098805

翻訳ナイツ! su4557361.jpg

64 21/01/30(土)20:50:40 No.770098812

アイス食べてもいいですぅ?

65 21/01/30(土)20:50:40 No.770098814

中国語をそのまま翻訳ソフトにかけるとソラちゃんは「空」だしシャイニングは「閃光」とかにされるので普通の文章に混じっちゃって出てきたことすら把握できないことがある

66 21/01/30(土)20:50:54 No.770098888

SAGAちゃんの(極東スラング)!楽しみ

67 21/01/30(土)20:50:58 No.770098906

この語尾どこかで…

68 21/01/30(土)20:51:11 No.770098978

>中国語をそのまま翻訳ソフトにかけるとソラちゃんは「空」だしシャイニングは「閃光」とかにされるので普通の文章に混じっちゃって出てきたことすら把握できないことがある 黒(黑)

69 21/01/30(土)20:51:13 No.770098989

表意文字と表音文字のキメラ文章

70 21/01/30(土)20:51:20 No.770099026

>この語尾どこかで… 腸が出て来たですぅ!

71 21/01/30(土)20:51:29 No.770099079

>かたかなひらがな漢字に和製英語に英語にスラングに… 急にポルトガル語やフランス語も混ざる

72 21/01/30(土)20:52:00 No.770099272

令和最新版!

73 21/01/30(土)20:52:07 No.770099309

くくく日本語はただでさえ単語がぐちゃぐちゃな上に尊敬語謙譲語が入り組んだクソ言語だぁ

74 21/01/30(土)20:52:25 No.770099428

>su4557361.jpg スーツタルちゃん良いな…

75 21/01/30(土)20:52:30 No.770099459

ケルシー先生の安定しなさは異常 ヘルシー先生とかならまだマシな方

76 21/01/30(土)20:52:49 No.770099550

もしかして日本語使えるって頭いいのでは?

77 21/01/30(土)20:52:53 No.770099579

>翻訳ナイツ! >su4557361.jpg がおーだぞ!

78 21/01/30(土)20:52:59 No.770099615

7ヵ国語で検証するセツナノマニ・サヤバシル・カヨ?!

79 21/01/30(土)20:53:18 No.770099700

>もしかして日本語使えるって頭いいのでは? 本当に使えていますか? 国語のテスト何点だった?

80 21/01/30(土)20:53:18 No.770099705

>くくく日本語はただでさえ単語がぐちゃぐちゃな上に尊敬語謙譲語が入り組んだクソ言語だぁ なんなら使ってる側も正しい日本語がわかんねえ!

81 21/01/30(土)20:53:22 No.770099733

>日本語なんて中国由来の文字と単語と日本古来の文字と単語とちょっと英語圏の単語が混ざってるだけの言語なのに… ヒューマンエラーを生み出すために生まれたかのような言語

82 21/01/30(土)20:53:25 No.770099753

由来の分からなくなった言葉だって取り込んできた言語だ。面構えが違う。

83 21/01/30(土)20:53:37 No.770099820

>翻訳ナイツ! >su4557361.jpg 新品じゃない料理が出てくる可能性があるのは中国感ある

84 21/01/30(土)20:53:40 No.770099839

かわいい su4557368.jpg

85 21/01/30(土)20:53:42 No.770099855

振り返ると日本語って結構クソ言語だな!

86 21/01/30(土)20:54:04 No.770099981

コードネームのせいで人名が人名と認識しづらさが増している

87 21/01/30(土)20:54:14 No.770100040

>もしかして日本語使えるって頭いいのでは? でもよォ馬鹿でもわかるって作られた英語を日本人マスター出来てないぜ…

88 21/01/30(土)20:54:15 No.770100051

>塔露拉在龙门长大的if世界线 >龍門で育ったタルラの妄想状況

89 21/01/30(土)20:54:18 No.770100066

怒らないで聞いてくださいね クソ言語じゃないですか

90 21/01/30(土)20:54:30 No.770100133

新品ってのはたぶん「鮮度が良い」って言いたいんだろうな…

91 21/01/30(土)20:54:31 No.770100137

明治政府の一番の功績が国語の制定とか言われるぐらいには日本語バリエーションありすぎたのだ

92 21/01/30(土)20:54:32 No.770100140

振り返らなくてもクソ言語だよ… 母語がこれでよかったとさえ思う

93 21/01/30(土)20:54:40 No.770100179

キャラの口調と敬語とため口が混ざり合い混沌を極めるわw

94 21/01/30(土)20:54:46 No.770100207

一人称くっそ多い上に性格が粗暴だとオラとかオイラ的な使い分け求められるってまじくそでございます

95 21/01/30(土)20:54:46 No.770100212

文字が3種類もある時点で大分クソ

96 21/01/30(土)20:54:58 No.770100279

英語圏の人だって完璧に英語を使えてる訳ではないんだ

97 21/01/30(土)20:55:06 No.770100326

国語何点だっけなって思い返そうとしたけど10年以上前だから覚えてない

98 21/01/30(土)20:55:16 No.770100389

駅名が…読めない… ここはどこ?

99 21/01/30(土)20:55:31 No.770100457

放出

100 21/01/30(土)20:55:33 No.770100468

著者の気持ちを答えやがれ!

101 21/01/30(土)20:55:40 No.770100501

ケルシー先生の歯磨きシーンとかちょっと生活感感じすぎてエッチすぎる…

102 21/01/30(土)20:55:41 No.770100509

>国語何点だっけなって思い返そうとしたけど10年以上前だから覚えてない 私の名は国語は常に80~100点だったドクター 英語は大体20点だ

103 21/01/30(土)20:55:41 No.770100510

>駅名が…読めない… >ここはどこ? きさらぎと読むんですよ

104 21/01/30(土)20:55:43 No.770100530

あのサルカズいつまで経っても迷子!

105 21/01/30(土)20:55:45 No.770100546

海外書籍の翻訳が十年スパンで出し直される程です

106 21/01/30(土)20:55:49 No.770100565

su4557374.jpg

107 21/01/30(土)20:55:59 No.770100626

>新品ってのはたぶん「鮮度が良い」って言いたいんだろうな… 新メニューかなと思ったけど店舗が新しくできたならこの言い方も変か トレンド最先端のメニューとかかもしれん

108 21/01/30(土)20:56:05 No.770100658

>駅が…ダンジョン… >ここはどこ?

109 21/01/30(土)20:56:05 No.770100661

じゅうさん! はちと! いばらき!

110 21/01/30(土)20:56:11 No.770100694

だが向こうの人が翻訳してまで日本語で書いてくれるのはとても嬉しい…

111 21/01/30(土)20:56:18 No.770100724

>かわいい >su4557368.jpg ねー。

112 21/01/30(土)20:56:32 No.770100788

>駅名が…読めない… >ここはどこ? 迷子?大丈夫、僕に任せて 場所は?新宿駅?悪いね!僕はスマホじゃないよ!

113 21/01/30(土)20:56:35 No.770100806

Otaku文化界のラテン語である日本語は極めて難しいネ

114 21/01/30(土)20:56:39 No.770100832

我中国語完璧理解。

115 21/01/30(土)20:56:51 No.770100888

>我中国語完璧理解。 珍珍車庫

116 21/01/30(土)20:56:54 No.770100904

我孫子!匝瑳!久留里!久寺家!

117 21/01/30(土)20:56:56 No.770100918

本家テキストもたまに文章の硬さが気になる時あるけどボイス付き部分のセリフは違和感ないのは相当頑張ってるんだろうな

118 21/01/30(土)20:57:07 No.770100974

運痴~~~~~!!

119 21/01/30(土)20:57:08 No.770100981

類語辞典でひとつの単語調べたらわさわさ出て来るの見るとくそさが分かる

120 21/01/30(土)20:57:15 No.770101019

中国語SS翻訳中に雷蛇って何やねんってなった

121 21/01/30(土)20:57:29 No.770101102

この刹那で鞘走るかよ!

122 21/01/30(土)20:57:31 No.770101119

韓国語はめっちゃ読みやすいからどの国もあれぐらい簡単になったらなって…

123 21/01/30(土)20:57:47 No.770101198

ドクターは…医者なんだろ!? 博士 ㌧

124 21/01/30(土)20:57:50 No.770101214

向こうの人が作ったファンメイドのアニメでも日本語吹き替えした物があるから凄い

125 21/01/30(土)20:57:57 No.770101246

阿~~!吽吽出年~~!!

126 21/01/30(土)20:58:01 No.770101259

射爆了。

127 21/01/30(土)20:58:09 No.770101298

あ、あんしんいん…

128 21/01/30(土)20:58:19 No.770101352

日本語がクソなのはメイン日本語と別に方言の数が多すぎることだと思う この狭い島国にいくつあるんだよ

129 21/01/30(土)20:58:31 No.770101427

銀灰や星熊くらいストレートな読み方をしていただきたい

130 21/01/30(土)20:58:35 No.770101452

離手!不要!不要! は読めるようになった

131 21/01/30(土)20:58:36 No.770101460

謝謝茄子ー

132 21/01/30(土)20:58:52 No.770101544

モーマンタイ

133 21/01/30(土)20:59:05 No.770101624

聞いてるかグム 「グムがやるよ」はどう聞いても「自分ではないグムがいる」って理解されるぞ

134 <a href="mailto:暴行">21/01/30(土)20:59:06</a> [暴行] No.770101630

暴行

135 21/01/30(土)20:59:18 No.770101710

首。

136 21/01/30(土)20:59:21 No.770101727

>日本語がクソなのはメイン日本語と別に方言の数が多すぎることだと思う >この狭い島国にいくつあるんだよ 大阪弁と一口に行っても南の方とかで微妙に違うしな

137 21/01/30(土)20:59:35 No.770101802

>日本語がクソなのはメイン日本語と別に方言の数が多すぎることだと思う >この狭い島国にいくつあるんだよ 中国でも五胡十六国位だったのに 江戸時代の藩の数200超えてたんだぞ しかも反乱防止に密接な交流させてる訳でもねーから勝手に方言が生える

138 21/01/30(土)20:59:41 No.770101836

最良相棒♥

139 21/01/30(土)20:59:47 No.770101875

サベージはなんであんなコードネーム選んだの…

140 21/01/30(土)20:59:48 No.770101879

>銀灰や星熊くらいストレートな読み方をしていただきたい ホシグマさんは極東産だし…

141 21/01/30(土)20:59:49 No.770101886

>日本語がクソなのはメイン日本語と別に方言の数が多すぎることだと思う >この狭い島国にいくつあるんだよ もうしばらくするとなくなりそう 東北弁なんてこれはこういう言葉だったんですよ~って振り返り番組がローカルで作られてるくらいには継承者がいない

142 21/01/30(土)20:59:53 No.770101908

>聞いてるかグム >「グムがやるよ」はどう聞いても「自分ではないグムがいる」って理解されるぞ グムはラーダだもんね

143 21/01/30(土)20:59:54 No.770101914

>中国語SS翻訳中に雷蛇って何やねんってなった 弾圧を逃れて渋にやってきた中国語SSを向こうのコミニュティとかけあって綺麗な日本語に訳すみたいな活動してる人がヒにいたけどちょっと応援してる

144 21/01/30(土)21:00:13 No.770102028

英語ってなんで発音とスペルが違うの?

145 21/01/30(土)21:00:24 No.770102100

それをグムはやります。

146 21/01/30(土)21:01:02 No.770102309

ホシグマさんはそのまま鬼の名前から取ってるし…

147 21/01/30(土)21:01:11 No.770102361

中国語も発音三種類で同じ言葉使い分けるみたいなのあってなんやねんこれって投げた覚えある

148 21/01/30(土)21:01:14 No.770102382

棘刺のめっちゃチクチクしてんだろうな感

149 21/01/30(土)21:01:16 No.770102393

>英語ってなんで発音とスペルが違うの? よその言語(仏語とか)をノリと勢いで取り込んだらスペル間違ったり逆に音間違ったりした

150 21/01/30(土)21:01:37 No.770102502

やっぱ地元にはシュテンとかそんな感じの知り合いが居るんだろうか

151 21/01/30(土)21:01:39 No.770102510

>英語ってなんで発音とスペルが違うの? 一個を「いちこ」って発音しない日本人に特大飛去来器になるからやめろ!

152 21/01/30(土)21:02:02 No.770102647

>英語ってなんで発音とスペルが違うの? 音読みと訓読みの漢字使ってる日本人がそれ言う? 暇(いとま)と暇(ひま)とか日本人でも混乱しない?

153 21/01/30(土)21:02:27 No.770102778

翻訳班はようやっとる

154 21/01/30(土)21:02:32 No.770102812

ちなみに雷蛇はリスカムのことである …お前はワイバーンじゃねぇか!

155 21/01/30(土)21:02:35 No.770102830

海外は能天使Exusiaiと原典に則ってるのに日本ではエクシアと読ませてもいいんだ

156 21/01/30(土)21:02:41 No.770102866

日本語だってはをわって読んだりはって読んだりするし…

157 21/01/30(土)21:02:50 No.770102911

翻訳チームはマジで頑張って欲しい… 課金するから美味いもん食べて…

158 21/01/30(土)21:03:05 No.770103006

Blue Poison

159 21/01/30(土)21:03:14 No.770103058

誓死保衛苦艾

160 21/01/30(土)21:03:15 No.770103062

たまにガバ翻訳でフフッてなるの好きよ

161 21/01/30(土)21:03:29 No.770103148

>ちなみに雷蛇はリスカムのことである >…お前はワイバーンじゃねぇか! うそぉ…

162 21/01/30(土)21:03:29 No.770103149

Hiがやあとかおいとかねえとかになるのほんまクソ ニュアンスちょっとずつ違うし

163 21/01/30(土)21:03:32 No.770103162

お陰で翻訳の求人はいつでも出てるぞ!!

164 21/01/30(土)21:03:33 No.770103166

「を」と「お」も同じ発音なのに使い分けが必要というクソさ

165 21/01/30(土)21:03:47 No.770103272

グムは殺意に溢れてるからな

166 21/01/30(土)21:03:53 No.770103301

まあ翻訳上手く行かないのは海外ゲームの常だから… 一、二年すると慣れてくる

167 21/01/30(土)21:04:04 No.770103361

かつてはwoとoで別だったんだがな 今はな…

168 21/01/30(土)21:04:17 No.770103440

龍門スラング

169 21/01/30(土)21:04:25 No.770103490

>お陰で翻訳の求人はいつでも出てるぞ!! 非公式でやってる人とかそのまま雇えないのかな

170 21/01/30(土)21:04:26 No.770103496

kokodayo

171 21/01/30(土)21:04:31 No.770103530

>苦艾 これがアブサントなのは最近覚えた!

172 21/01/30(土)21:04:38 No.770103570

>ぽでんこ…はなんであんなコードネーム選んだの…

173 21/01/30(土)21:04:53 No.770103655

>>英語ってなんで発音とスペルが違うの? >よその言語(仏語とか)をノリと勢いで取り込んだらスペル間違ったり逆に音間違ったりした おばか!!!!

174 21/01/30(土)21:04:54 No.770103661

>kokodayo 我~此~処~在~~~

175 21/01/30(土)21:04:58 No.770103693

あの刹那の間に翻訳ミスるかよ!

↑Top