虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/12/29(火)14:58:00 よつば... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1609221480697.jpg 20/12/29(火)14:58:00 No.759792655

よつばと読んだ 俺も巨乳縦セタJKと当然のように歩きたい

1 20/12/29(火)14:59:33 No.759792946

ふーかはふといな

2 20/12/29(火)14:59:40 No.759792972

こんなのもう家族じゃないですか

3 20/12/29(火)15:00:37 No.759793142

夫婦じゃん

4 20/12/29(火)15:02:37 No.759793523

父ちゃんぐらいの甲斐性あればなぁ

5 20/12/29(火)15:02:49 No.759793564

姉妹と間違われて喜ぶふーかと夫婦と間違われて表面上は怒るふーかが見たい

6 20/12/29(火)15:09:27 No.759794899

ふーか……

7 20/12/29(火)15:09:47 No.759794980

独身男の子供のランドセル買いに行くのついてくとか普通じゃないぜ!

8 20/12/29(火)15:11:57 No.759795406

さすがはこんにゃく屋

9 20/12/29(火)15:14:22 No.759795914

いつの間にか結婚でもしたのかな?

10 20/12/29(火)15:16:09 No.759796254

あさぎヒロインをまだ諦めてないよ

11 20/12/29(火)15:16:22 No.759796292

いつの間にか連載再開してたんだ?

12 20/12/29(火)15:19:00 No.759796855

今は赤にも色々あるんだなランドセル

13 20/12/29(火)15:20:05 No.759797092

翻訳って収入大丈夫なのかな 出版の翻訳ってもう何十年も数人のいつもの人がやってる印象があるけど

14 20/12/29(火)15:20:48 No.759797223

プロトタイプ版の似ても似つかない風香もトーチャンに惚れてたからそれが根底にはあるだろうな

15 20/12/29(火)15:22:16 No.759797516

>翻訳って収入大丈夫なのかな >出版の翻訳ってもう何十年も数人のいつもの人がやってる印象があるけど 別にそこまで考えずにオシャレだから翻訳家って設定になってるだけじゃないの と思うんだけどめっちゃ細部にこだわるとこあるからどうだろ

16 20/12/29(火)15:31:26 No.759799382

>今は赤にも色々あるんだなランドセル 赤は選択肢の1つでしかないし赤にもバリエーションが有る すみれ色とかも人気

17 20/12/29(火)15:32:06 No.759799504

ランドセル買いに行くって行為も距離感も夫婦過ぎて何も言えない

18 20/12/29(火)15:32:35 No.759799587

こいつら糸電話してたしデキてるよ 俺はみうらの母ちゃんとセックスしてみうら産みたい

19 20/12/29(火)15:36:22 No.759800333

>俺はみうらの母ちゃんとセックスしてみうら産みたい 「」が産むのか

20 20/12/29(火)15:36:57 No.759800441

>翻訳って収入大丈夫なのかな >出版の翻訳ってもう何十年も数人のいつもの人がやってる印象があるけど 翻訳業といっても映画や小説だけじゃなく企業の文書とかいろんな分野があるし ただ、将来的にその手の実用系翻訳はAIに置き換えられる職業の筆頭らしい

21 20/12/29(火)15:38:10 No.759800692

小説や物語は手直し必要だが公文書とかは翻訳やりやすそうね

22 20/12/29(火)15:42:59 No.759801692

マイナー言語なんじゃないの

23 20/12/29(火)15:43:12 No.759801740

ランドセル赤黒ほぼ2色択の時代はとっくに終わってるからねえ

24 20/12/29(火)15:43:47 No.759801897

少なくとも30年くらい前の時点で複数色があったな

25 20/12/29(火)15:44:18 No.759802032

自分の事だとランドセルいつ買ったかとか覚えちゃいないがそこそこ離れた妹が居れば覚えてるか

26 20/12/29(火)15:44:49 No.759802170

主流は依然として赤黒だけどね 青とピンクの割合は増えたけど

27 20/12/29(火)15:46:27 No.759802525

自分のランドセルが他の人よりちょっとツヤの強い黒色だったがその程度ですら差違を感じてた記憶

28 20/12/29(火)15:47:37 No.759802782

ほぼ黒な藍色でもいじめられないか婆ちゃんに不安がられたな

29 20/12/29(火)15:50:08 No.759803369

>出版の翻訳ってもう何十年も数人のいつもの人がやってる印象があるけど マイナー言語って言ってたから その言語の当代のいつもの人がとーちゃんなんじゃねえの

30 20/12/29(火)15:51:06 No.759803580

>主流は依然として赤黒だけどね >青とピンクの割合は増えたけど たぶん ランドセルに関しては子供の好みはほとんど意見として通らないからじゃね

31 20/12/29(火)15:54:21 No.759804366

マイナージャンルの翻訳は訳者が少ないから仕事途切れないしギャラもいい と大昔に村上春樹で読んだ記憶があるけどバブルの頃だしな・・・

32 20/12/29(火)15:55:06 No.759804549

私立の女の子が可愛く上品にまとまった制服で 黒いランドセル背負ってるのはデザインしたやつ良い趣味してやがると思う

33 20/12/29(火)15:55:19 No.759804589

うちの兄貴が企業嘱託のこんにゃく屋やってるよ 種類としてはフリーで数社かけもちもできるけど複数年契約してくれたし企業秘密ばらしたら消されるとか冗談で言ってたな もう2年くらい音信不通だが

34 20/12/29(火)15:57:02 No.759804966

翻訳やも既得権益とかすごそう

35 20/12/29(火)15:58:40 No.759805324

外国で子供拾って引き取るとか日本とそっちの国双方にコネが無いと厳しそう

36 20/12/29(火)15:59:06 No.759805432

ここでランドセルの下り見てゆるーいやつなんだなって定期購読してた電撃大王読んだ 不覚にもちょっとうるっときた

37 20/12/29(火)16:00:08 No.759805655

とーちゃん今のうちに学費とか貯めてるのかな

38 20/12/29(火)16:00:42 No.759805790

15巻いつかな

39 20/12/29(火)16:01:30 No.759805964

この後ランドセル背負うよつば見て不意に泣いちゃうとーちゃんが良かった

40 20/12/29(火)16:01:48 No.759806037

超すごいAI翻訳は人工無能じゃないんだろうなあ

41 20/12/29(火)16:03:00 No.759806293

今じゃゲームとかもでかい会社じゃめっちゃ色んな言語でローカライズしてるし やれる人は儲かってそう

42 20/12/29(火)16:04:26 No.759806618

前世でどんな徳を積んだら巨乳JKの嫁が貰えるんだ

43 20/12/29(火)16:04:30 No.759806637

女子高生と結婚しちゃダメだよ!

44 20/12/29(火)16:09:20 No.759807662

今は文章の大意掴むだけならdeepLでいいよ というかDeeplがマジですごい ゲームとかなら一旦これに全部投げてキャラごとの一人称や口調の統一の手直しが一番早い

45 20/12/29(火)16:14:14 No.759808702

>今は文章の大意掴むだけならdeepLでいいよ >というかDeeplがマジですごい >ゲームとかなら一旦これに全部投げてキャラごとの一人称や口調の統一の手直しが一番早い とーちゃんをいじめるな!

46 20/12/29(火)16:14:44 No.759808792

マイナー言語って設定があった気がするからなんか仕事は無くならないイメージ

47 20/12/29(火)16:15:15 No.759808897

よつばはもう小学生か! マスクは付けないのか!

48 20/12/29(火)16:17:26 No.759809365

AI翻訳が進化してもしばらくはプロ翻訳家の道具にAIが加わるだけだから アマチュアが小遣い稼ぎにやるようなのは死滅しつつあるけど

49 20/12/29(火)16:22:07 No.759810373

>うちの兄貴が企業嘱託のこんにゃく屋やってるよ >種類としてはフリーで数社かけもちもできるけど複数年契約してくれたし企業秘密ばらしたら消されるとか冗談で言ってたな >もう2年くらい音信不通だが 消されてる…

50 20/12/29(火)16:22:56 No.759810528

翻訳にも著作権が発生するくらいだからなぁ 仕事がなくなるのはまだまだ先のはなし

51 20/12/29(火)16:25:27 No.759811147

違和感なく翻訳されてるのは凄さを後で感じるね サイバーパンク2077が凄かった

↑Top