20/12/13(日)14:53:37 ファン... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1607838817402.jpg 20/12/13(日)14:53:37 No.754802926
ファンタジー系の物語考えてるけどどこまでオリジナル用語にしていいか迷うよね
1 20/12/13(日)14:55:24 No.754803533
地の文か注釈で説明をすれば良い 私そういうの好き!!!!!
2 20/12/13(日)14:59:33 No.754804842
文化の違うキャラも出して肝心な部分は作中で質問させればよい
3 20/12/13(日)15:03:38 No.754806212
オリジナル言語の説明は作中キャラの会話の中でさらりと触れて地の文とかで掘り下げるのがベストなんだが説明台詞になりすぎない塩梅が難しい 小島監督のゲームがここのバランス上手いと思ってて結構参考にしてたり
4 20/12/13(日)15:04:32 No.754806477
どんな時でもロード・オブ・ザ・リングを参考にするんだぞ
5 20/12/13(日)15:05:03 No.754806672
>どんな時でもロード・オブ・ザ・リングを参考にするんだぞ あれ地味に名作だよね
6 20/12/13(日)15:05:38 No.754806909
地味…地味かな…
7 20/12/13(日)15:06:19 No.754807136
指輪物語が地味…?
8 20/12/13(日)15:06:32 No.754807198
富野で言えばキンゲくらいのなんとなく何を指してるかわかるみたいなのがいい ブレンはやりすぎ
9 20/12/13(日)15:07:05 No.754807378
たぶん古代ギリシアの詩人から見たら地味なんだろう
10 20/12/13(日)15:07:06 No.754807382
指輪が地味ならもう派手な作品は無いな…
11 20/12/13(日)15:07:24 No.754807483
台詞回しが上手だと多少複雑でも本当にスッと入ってきて凄いよな
12 20/12/13(日)15:09:01 No.754807947
(南インドの軽食)ってカッコで註釈つけてくれてて安心してたらワッと異文化の洪水がきてだめだった
13 20/12/13(日)15:10:08 No.754808284
スレ画はダメな例でいいのかな…?
14 20/12/13(日)15:14:01 No.754809627
>どんな時でもロード・オブ・ザ・リングを参考にするんだぞ R.E.ハワードとマイケル・ムアコックとディ・キャンプとついでにリン・カーターも参考にするといいぞ こいつらは指輪よりも大衆娯楽よりだ
15 20/12/13(日)15:14:48 No.754809851
ていうかTRPGの設定がいいよ 洋物なら異文化感もすごい
16 20/12/13(日)15:15:49 No.754810115
「」って語学できないから変な名前ばっかりになってそう
17 20/12/13(日)15:18:28 No.754810884
ル=グウィンがエッセイで 「オリジナル言語はロード・オブ・ザ・リングを参考にするといいよ ってきがるにいってくれるなああいつの本職わかってんのか」て書いてた
18 20/12/13(日)15:19:29 No.754811163
>スレ画はダメな例でいいのかな…? 実在するやつだよ!
19 20/12/13(日)15:19:46 No.754811236
悪手と言われる冒頭で固有名詞連発やらかしても名作に数えられる作品はあるからまあ好きに書けばいいんじゃないから
20 20/12/13(日)15:20:16 No.754811403
ワダもウプマもドーサも知らないのか…
21 20/12/13(日)15:22:06 No.754812003
>ワダもウプマもドーサも知らないのか… 南インドを知らなかったのかも…
22 20/12/13(日)15:22:56 No.754812260
バルスのコクーンがどうたらこうたら
23 20/12/13(日)15:23:44 No.754812530
>バルスのコクーンがどうたらこうたら これも作品しっかりやればある程度理解できてくるの凄いよね
24 20/12/13(日)15:24:43 No.754812830
こんばんは。 エルマ族のケムチャといいます。 エルマ族の中でも優秀なハスーイの末裔ですよ。 この前友達のクレセロとジャッフンーの大会に出たんですよ。 優勝商品がラダヌシャとポールモーコーで若干気合いが入りましたw それで決勝まで行ったんですけど、凄い面白い事が起きたんですよ。 最終のババウのときに、クレセロがケウェーウをシャイツwww しかも相手チームもハジャエをロッキンスマールしてたしwww セルニャじゃないんだからwwwww まじうけるwwwww ナハユwwwwwハユイwwwwwケスwwww やべwwww母国語でちゃったwwwバスwwww
25 20/12/13(日)15:25:10 No.754812951
南インド書いてあったわ恥ずかしいワダもウプマもドーサも知らないぜ!
26 20/12/13(日)15:25:38 No.754813065
>エルマ族のケムチャといいます。 懐かしすぎる…
27 20/12/13(日)15:25:54 No.754813131
クソ懐かしいなこれ…
28 20/12/13(日)15:25:57 No.754813142
書き込みをした人によって削除されました
29 20/12/13(日)15:27:00 No.754813430
>指輪は派手ではないと思うけど地味…? もうその話終わったよ
30 20/12/13(日)15:27:11 No.754813495
>ていうかTRPGの設定がいいよ >洋物なら異文化感もすごい 洋ゲーやると神話の固有名詞を適用に引用してるのはしてて和ゲーと大して変わらんしある程度適当でいいやとやる
31 20/12/13(日)15:28:30 No.754813826
サンバルはカレー風味のスープのこと 南インドではサンバルを加熱したお米にかけて食べるそうだスープ単体で飲むってことはしないみたい
32 20/12/13(日)15:29:00 No.754813964
サンバルカンみたいだな
33 20/12/13(日)15:29:29 No.754814108
別に南インドの飯事情にはそんな興味ないよ!でも教えてくれてありがとうね
34 20/12/13(日)15:30:05 No.754814288
ミールスはmeal?
35 20/12/13(日)15:31:13 No.754814622
ばかにしないでくれる!?和田くらいしってるわよ!
36 20/12/13(日)15:32:13 No.754814860
タモリがこういうネタ昔よくやってたな
37 20/12/13(日)15:32:32 No.754814925
>洋ゲーやると神話の固有名詞を適用に引用してるのはしてて 特にアメリカ人わりと雑だよね 上で出てるR.E.ハワードもアスガルドのゼウスみたいなノリでごちゃ混ぜ
38 20/12/13(日)15:32:32 No.754814926
ライス…ライスってなんだ…
39 20/12/13(日)15:32:40 No.754814957
神話とかから安易に名前とってる作品多すぎてナルニアにサンタ登場したときのトールキンの気持ちになる
40 20/12/13(日)15:33:40 No.754815217
ミールスとライスは一般名詞だしココナツはココナッツだし よく見ると全然理解できる方だよねスレ画…
41 20/12/13(日)15:36:50 No.754816041
>よく見ると全然理解できる方だよねスレ画… そう思っちゃう人は取扱説明書作成に絶対向いてない人だな…
42 20/12/13(日)15:38:28 No.754816423
>ナルニアにサンタ登場したときのトールキンの気持ちになる でも子供に刃物を贈ってくれるサンタは別の意味で名場面だと思うんだ
43 20/12/13(日)15:39:28 No.754816727
ガンガンってなんだ…?
44 20/12/13(日)15:40:09 No.754816917
>ガンガンってなんだ…? ギギン
45 20/12/13(日)15:40:22 No.754817000
ナルニアってもしかして児童に読ませるには不適切なのでは…?
46 20/12/13(日)15:40:41 No.754817080
ドーサーはイドゥリのタネ(米と豆をすり潰して発酵させたもの)を蒸すのではなくフライパンなどで薄く焼いたもののこと…らしい
47 20/12/13(日)15:41:23 No.754817291
>ミールスとライスは一般名詞だしココナツはココナッツだし >よく見ると全然理解できる方だよねスレ画… 創作の飯の説明シーンかなんかだと思ったんだよ!そしたら南インドって書いてありました!言い訳終わり!
48 20/12/13(日)15:41:24 No.754817295
オリジナル用語使うなら作ろう!用語辞典!
49 20/12/13(日)15:41:24 No.754817296
>>ナルニアにサンタ登場したときのトールキンの気持ちになる >でも子供に刃物を贈ってくれるサンタは別の意味で名場面だと思うんだ 物騒なサンタだなぁ
50 20/12/13(日)15:42:30 No.754817597
ラッサムめっちゃスパイス効いてて大好き 次の日腹下すけど大好き
51 20/12/13(日)15:42:34 No.754817614
既存の言葉を従来と違う意味で使ってるファンタジ―作品なんかも一時期多かった ぼんやり読んでるとすぐ混乱する
52 20/12/13(日)15:42:41 No.754817651
>オリジナル言語の説明は作中キャラの会話の中でさらりと触れて地の文とかで掘り下げるのがベストなんだ ウィッチャーでよくあるやつ
53 20/12/13(日)15:42:43 No.754817657
マサラドーサ久々に食いたいなあ 食える所あんまりないんだよね
54 20/12/13(日)15:42:54 No.754817705
>ミールスとライスは一般名詞だしココナツはココナッツだし >よく見ると全然理解できる方だよねスレ画… ご飯とライスが混在してるのがもやもやする!
55 20/12/13(日)15:43:38 No.754817924
スレ画は俺が昨日昼飯食った店と同じ系列店かな…
56 20/12/13(日)15:43:48 No.754817964
su4426851.jpg
57 20/12/13(日)15:44:14 No.754818136
>ご飯とライスが混在してるのがもやもやする! ご飯(米飯)とご飯(食事)が混在してるよりいいだろ
58 20/12/13(日)15:44:19 No.754818174
江戸期の戯作もいい 5行で元ネタがわからなくなる
59 20/12/13(日)15:45:32 No.754818662
>>よく見ると全然理解できる方だよねスレ画… >そう思っちゃう人は取扱説明書作成に絶対向いてない人だな… むしろ本当に全単語に説明付ける方が向いてないだろうな、そんなことしたって読みづらさは変わんないし ワダやウプマが分からなくても最後にティファンでくくってそこにだけ説明つけることで何の話してるのか分かるようにしてたり結構良識的な文章だと思うよ ガンガンをカタカナで書いて固有名詞ど誤認させてんのだけは擁護不能だが
60 20/12/13(日)15:45:35 No.754818673
>スレ画はダメな例でいいのかな…? 何が書いてあるかは分からなくても どういう事が書いてあるかは分かるだろう…
61 20/12/13(日)15:46:21 No.754818901
>ナルニアってもしかして児童に読ませるには不適切なのでは…? 子供たちが異世界に行って最初に出会った人の本棚に 「おとめニンフたちのならわし(Nymphs and Their Ways)」というタイトルがあって 「エロ本じゃねーか!」てトールキンがキレた
62 20/12/13(日)15:48:39 No.754819539
スレ画は下にワダとウプマとドーサとココナツチャトニーとサンバルとラッサムとガンガンの写真があれば十分じゃない
63 20/12/13(日)15:48:57 No.754819612
>ガンガンをカタカナで書いて固有名詞ど誤認させてんのだけは擁護不能だが 普通に誤認しなかったし君の認識能力がおかしいだけだから文章にキレてるのバカみたいだよ
64 20/12/13(日)15:49:10 No.754819671
スレ画を読む限り海外の単語って今でも十分ファンタジーなんだなって思うの…
65 20/12/13(日)15:49:57 No.754819899
トールキンはなんか思想臭くて文章もお話も退屈 こんなんほっぽって暴力セックスモンスターがふんだんに出てくるコナンとかエルリック読もうぜ!
66 20/12/13(日)15:51:07 No.754820247
あえて言うならミールスは定食って訳した方が分かりやすいとは思った ワダやウプマ、ドーサが付いた定食 定食の種類によってはワダやウプマ、ドーサといった軽食がついてくることがあります。
67 20/12/13(日)15:51:11 No.754820263
>こんなんほっぽって暴力セックスモンスターがふんだんに出てくるコナンとかエルリック読もうぜ! 俺はファファグレ派だから…
68 20/12/13(日)15:51:19 No.754820303
家に新版 インドを知る辞典 がなければ俺は書かれていることの半分も分からなかっただろう…
69 20/12/13(日)15:51:33 No.754820379
ガンガンを固有名詞だなんてかけらも思わなかったけど…
70 20/12/13(日)15:53:12 No.754820897
FF13なんかも作中で混乱するような説明されることも無いよね 他所で恣意的にこんな分かりづらいんですって文章でお出しされない限り
71 20/12/13(日)15:53:16 No.754820916
>ガンガンを固有名詞だなんてかけらも思わなかったけど… 一人でいつまで言ってんだ
72 20/12/13(日)15:53:18 No.754820921
ミールスってmealsだろ なんで食事って書かずにカタカナで書いて混乱を煽ってるの
73 20/12/13(日)15:53:20 No.754820930
チャトニーはチャツネと同じもの?
74 20/12/13(日)15:53:27 No.754820966
ワダもウプマもドーサもわからんかったがガンガンを固有名詞には捉えなかったぞ
75 20/12/13(日)15:53:57 No.754821100
>FF13なんかも作中で混乱するような説明されることも無いよね >他所で恣意的にこんな分かりづらいんですって文章でお出しされない限り 恣意的にって言うか公式の解説文書が元ネタだろ例のコピペ
76 20/12/13(日)15:54:13 No.754821178
>一人でいつまで言ってんだ 恥ずかしかったの?
77 20/12/13(日)15:54:54 No.754821396
やっぱり一人で言ってたんだ
78 20/12/13(日)15:55:23 No.754821524
外国語どころかimg特有の単語もお外からじゃ意味不明だ
79 20/12/13(日)15:55:40 No.754821605
>一人でいつまで言ってんだ 45分に長文でガンガンを名詞と誤認させる擁護不能な悪文とイチャモンがついて 48分と51分に誤認なんかしないってレスが2回付いただけなのを「一人でいつまで言ってんだ」って…
80 20/12/13(日)15:56:01 No.754821708
固有名詞だとよくFF13がよく挙げられるけど FF8とかでもガーデンにSEEDにドローにジャンクションにとまったく情報仕入れてない人が見たら菜園でもやんのかって受け止められなくもない
81 20/12/13(日)15:56:10 No.754821761
FF13は単純な置き換えだったしtipsでずっと解説してて遊べば普通にわかってるく程度だったな
82 20/12/13(日)15:56:31 No.754821874
>やっぱり一人で言ってたんだ ガンガンを名詞と誤認しちゃうような読解力だから見えないものが見えちゃうんだぞ
83 20/12/13(日)15:56:45 No.754821947
ファルシのルシでパージでコクーンは遊べばわかりやすいよね
84 20/12/13(日)15:56:58 No.754822011
>やっぱり一人で言ってたんだ やっぱり恥ずかしかったんだ
85 20/12/13(日)15:57:10 No.754822080
ファルシとルシは一般名詞で代替不能だし話の根幹でこれが理解できないはアホすぎるからまだいい パージは追放でいいのでは…
86 20/12/13(日)15:57:14 No.754822092
引用しすぎだろ
87 20/12/13(日)15:57:26 No.754822148
ノムリッシュは固有名詞じゃなくて言い回しの問題だからな…
88 20/12/13(日)15:57:49 No.754822228
>ファルシのルシでパージでコクーンは遊べばわかりやすいよね とは言うが体験版で説明されたストーリーだぞ…
89 20/12/13(日)15:58:03 No.754822299
ノムリッシュはルー語みたいなもんだからな…
90 20/12/13(日)15:58:12 No.754822332
>引用しすぎだろ 引用しないのが何か誇りなのか君は
91 20/12/13(日)15:58:25 No.754822397
引用することにケチつける子初めて見た
92 20/12/13(日)15:58:59 No.754822568
ノムリッシュはその流れで急に出てくるシ骸はもうちょっと統一感出なかった?ってなった
93 20/12/13(日)15:59:08 No.754822602
ファンタジー書いてる「」の役に立てただろうか
94 20/12/13(日)15:59:13 No.754822638
ガンガンを名詞と思ってる人初めて見た
95 20/12/13(日)15:59:42 No.754822763
>ガンガンを名詞と思ってる人初めて見た 「」はギャグ王世代だからな…