虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • 英語そ... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    20/12/03(木)20:04:41 No.751805081

    英語そのままでいいのになぜ和製英語なんてのがあるのか

    1 20/12/03(木)20:08:19 No.751806355

    カタ鶏肉

    2 20/12/03(木)20:10:19 No.751807067

    brake pedal ブレーキ

    3 20/12/03(木)20:11:36 No.751807542

    少なくともスタッドレスに関しては英語でもスタッドレスだよ スノータイヤは日本語だと冬タイヤに相当するんじゃないかな?

    4 20/12/03(木)20:11:40 No.751807574

    アメリカとイギリスでも違ったりするしな

    5 20/12/03(木)20:13:00 No.751808038

    なんかこう見ると日本語のほうが短くまとまってるように思える

    6 20/12/03(木)20:13:06 No.751808083

    website サイト ホームページと呼ぶやつはほぼ死滅したか…

    7 20/12/03(木)20:13:16 No.751808148

    カーゴは日本でも普通に言うよね 逆にトランクってあんまり聞いたことない

    8 20/12/03(木)20:14:31 No.751808569

    >カーゴは日本でも普通に言うよね >逆にトランクってあんまり聞いたことない 俺はトランクって方を使うな…カーゴって言う人を逆に見たことがない

    9 20/12/03(木)20:14:42 No.751808650

    >カーゴは日本でも普通に言うよね >逆にトランクってあんまり聞いたことない え?

    10 20/12/03(木)20:14:50 No.751808694

    >逆にトランクってあんまり聞いたことない トランクに詰めとけって聞かない?

    11 20/12/03(木)20:15:38 No.751808987

    >カーゴは日本でも普通に言うよね >逆にトランクってあんまり聞いたことない カーゴなんか聞いたことないけど何県?

    12 20/12/03(木)20:15:50 No.751809050

    スレ画は殆ど日本語表記はイギリス英語で 英語表記はアメリカ英語ってだけだよ

    13 20/12/03(木)20:16:49 No.751809404

    カーゴも通じるはわかるけどトランク聞かないは日本に住んでてあり得るの…

    14 20/12/03(木)20:16:49 No.751809407

    カタ肉の部位の説明

    15 20/12/03(木)20:17:06 No.751809507

    >カーゴは日本でも普通に言うよね >逆にトランクってあんまり聞いたことない 流石に逆張りが過ぎる

    16 20/12/03(木)20:17:27 No.751809642

    >英語そのままでいいのになぜ和製英語なんてのがあるのか 当時はその英単語が馴染みがなくて日本人に馴染みのある言葉で置き換えたとかのパターンもある

    17 20/12/03(木)20:17:36 No.751809693

    …俺の周りだけっぽいな… >トランクに詰めとけって聞かない? 「後ろ」に詰めとけはよく聞く 「カーゴに入るよ」とか…

    18 20/12/03(木)20:18:10 No.751809874

    貨物車はカーゴ名乗ってたりするのいるけど荷室は普通にトランクって言うなぁ…

    19 20/12/03(木)20:18:18 No.751809924

    >カタ肉の部位の説明 通はフロントガラス バックミラー有難がってるやつは貧乏舌

    20 20/12/03(木)20:18:24 No.751809959

    航空機ならカーゴでわかるけど車はねーよ

    21 20/12/03(木)20:18:46 No.751810101

    ラゲッジスペースをカーゴ呼びするのは商用バンとかならあるかなって感じ

    22 20/12/03(木)20:18:48 No.751810112

    3box全盛期はトランクと呼んでたけど2box主流の今はトランクってあんま使わないでしょ

    23 20/12/03(木)20:20:13 No.751810614

    break pedal

    24 20/12/03(木)20:20:22 No.751810658

    カーゴって言うと貨物車とかの荷物入れるところかなってなる カーゴハッチなんて言い方するし

    25 20/12/03(木)20:20:38 No.751810731

    >…俺の周りだけっぽいな… リアルで言うと周りドン引きレベルだから気をつけなよ

    26 20/12/03(木)20:21:25 No.751811057

    そんなにか… 教えてくれてありがとう…気を付けるよ…

    27 20/12/03(木)20:22:11 No.751811338

    引きはしないけど特殊なご職業で?とは思う 運送業とか

    28 20/12/03(木)20:22:33 No.751811458

    「」はおじさんだから新しい言い方に慣れていないだけよ 気にしなくていいよ

    29 20/12/03(木)20:22:38 No.751811484

    カーゴはあんま聞かないけどラゲッジとかリアスペースって表現は割と多い感じだな

    30 20/12/03(木)20:23:48 No.751811870

    国内でトランクついてるセダンなんか一般車だとかなり減ってしまったからな…

    31 20/12/03(木)20:23:54 No.751811913

    まず英語そのものの発音できてないの多い

    32 20/12/03(木)20:24:06 No.751811986

    ハンドルをステアリング言うのは日本でも結構いるよね?

    33 20/12/03(木)20:24:08 No.751811998

    まぁ若いとセダンなんて誰も乗ったことないしトランクあんま聞かないってのはあり得る話だ

    34 20/12/03(木)20:25:14 No.751812384

    何処住まいでどの年代でどんな職業なのか気になるな カーゴ使ってトランク使わない勢…

    35 20/12/03(木)20:25:16 No.751812399

    むしろトランクに固執するのはジジ臭いまである

    36 20/12/03(木)20:25:31 No.751812503

    シャシーとかボデーとかヂーゼルとか車業界だけの古い言い方好き

    37 20/12/03(木)20:25:49 No.751812630

    タクシーはトランク言うよね?

    38 20/12/03(木)20:26:14 No.751812779

    >ハンドルをステアリング言うのは日本でも結構いるよね? レースゲームやってる人は良く言ってる気がする

    39 20/12/03(木)20:27:25 No.751813200

    電気自動車でもガスペダルなの?

    40 20/12/03(木)20:27:34 No.751813262

    英語でもトランクはトランクなんだけど トランクが車内と別に区切られていないとトランクじゃないから 貨物載せるところまとめて呼べるカーゴって言い方が普及してる

    41 20/12/03(木)20:27:47 No.751813340

    最近はむしろパーキングブレーキって言う気がする

    42 20/12/03(木)20:27:56 No.751813387

    国際化がもう少し進むとカタカナ使うような感覚で英単語がへろっと混ざるようになるかもしれんね これからは外国相手に仕事せにゃならん場面も増えるだろう 増えんかったら閉じて滅びゆく運命かもねい

    43 20/12/03(木)20:27:59 No.751813406

    イギリスとアメリカでまた違ったりするから 要注意だぞ

    44 20/12/03(木)20:28:09 No.751813462

    ステアリング自体は操舵システムの事だから操作の事をステアリングと呼ぶ場合とステアリングハンドルの事をステアリングと略す場合が混在してる

    45 20/12/03(木)20:28:20 No.751813514

    クラクションはホーンを作った会社だっけ

    46 20/12/03(木)20:28:24 No.751813543

    gasがアクセルっていうのは日本人的にピンとこない

    47 20/12/03(木)20:28:25 No.751813549

    gas pedalは英語でも直感的じゃないように思える

    48 20/12/03(木)20:28:39 No.751813629

    >ハンドルをステアリング言うのは日本でも結構いるよね? 前輪動かすことやその関連部品もステアリングだから割と混乱の元にはなったりする ステアリングホイールというとそれはそれでなんか変な混乱を生みそうな気もする

    49 20/12/03(木)20:28:48 No.751813664

    >最近はむしろパーキングブレーキって言う気がする 横についているわけじゃないからな…

    50 20/12/03(木)20:28:59 No.751813729

    >最近はむしろパーキングブレーキって言う気がする サイドブレーキがサイドにある車種が減ったからな

    51 20/12/03(木)20:29:02 No.751813747

    ラゲッジって言ってた

    52 20/12/03(木)20:29:42 No.751813943

    アクリルをgasって言うのはgas gas gasぐらいしか馴染みが無い

    53 20/12/03(木)20:30:27 No.751814182

    >国際化がもう少し進むとカタカナ使うような感覚で英単語がへろっと混ざるようになるかもしれんね ルー大柴みたいな喋り方が溢れるわけか

    54 20/12/03(木)20:30:30 No.751814196

    GASGASってバイクメーカーもあるよ …あったよ?だっけ?

    55 20/12/03(木)20:30:32 No.751814207

    海外の車レビュー動画結構見るけどガスペダルって単語はあんま聞いたこと無いな…

    56 20/12/03(木)20:30:53 No.751814339

    >引きはしないけど特殊なご職業で?とは思う >運送業とか 代行翻訳業 中古車の輸出入の通関証明関係の申請・提出書類とかも扱ってる

    57 20/12/03(木)20:31:22 No.751814498

    gas pedalはなんか米英の言い方の違いのあれこれが絡んでそう この手のはスロットル~て付きがちだし

    58 20/12/03(木)20:31:47 No.751814632

    ナンバーの事をライセンスと呼べば免許と混同するしアクセルの事をガスと呼べば燃料と区別がつかなくなる

    59 20/12/03(木)20:31:49 No.751814638

    自動車製造業の者ですがラゲージやトランクはよく言うけどカーゴは少なくとも俺の部署で言ってるの聞いた覚えがない

    60 20/12/03(木)20:32:09 No.751814761

    >イギリスとアメリカでまた違ったりするから 名車再生でよくあるやつ…

    61 20/12/03(木)20:32:15 No.751814789

    ボンネットエンジンフードフロントフード゙……リッド

    62 20/12/03(木)20:32:42 No.751814940

    アメリカだと車のホイール変えたんだと言うとハンドル変えたって意味になるって小学校の頃の外国人教師が言ってた

    63 20/12/03(木)20:32:52 No.751814987

    車の部位とか関係なしに車関係でカーゴって言っちゃうと貨物車と勘違いされる

    64 20/12/03(木)20:33:17 No.751815127

    >アメリカだと車のホイール変えたんだと言うとハンドル変えたって意味になるって小学校の頃の外国人教師が言ってた ホイールは何ていうの…?

    65 20/12/03(木)20:33:25 No.751815172

    トランクはセダンみたいに荷室と乗る場所が分離してて ラゲッジはSUVやワゴンみたいに荷室と乗る場所が分離してないイメージだった

    66 20/12/03(木)20:33:42 No.751815262

    中の部位名称は会場ごとに違うし ロッカーとサイドシルとか

    67 20/12/03(木)20:33:55 No.751815320

    ガスだったりペトロールだったり…

    68 20/12/03(木)20:34:42 No.751815585

    前にエンジンが無い車の前の蓋はなんて呼べばいいか毎回惑う

    69 20/12/03(木)20:34:43 No.751815592

    >ガスだったりペトロールだったり… フューエルだったり…

    70 20/12/03(木)20:34:55 No.751815668

    >GASGASってバイクメーカーもあるよ >…あったよ?だっけ? ちゃんと”ある”から大丈夫だよ

    71 20/12/03(木)20:35:02 No.751815710

    >前にエンジンが無い車の前の蓋はなんて呼べばいいか毎回惑う フロントフード?

    72 20/12/03(木)20:35:07 No.751815730

    車はアメリカで生まれました

    73 20/12/03(木)20:35:11 No.751815757

    >>アメリカだと車のホイール変えたんだと言うとハンドル変えたって意味になるって小学校の頃の外国人教師が言ってた >ホイールは何ていうの…? 複数形でホイールズにしないとダメなんだったか

    74 20/12/03(木)20:35:44 No.751815925

    >車はアメリカで生まれました 歴史が改変されてる

    75 20/12/03(木)20:36:12 No.751816073

    >車はアメリカで生まれました 日本の発明品ではありません

    76 20/12/03(木)20:36:28 No.751816163

    >>前にエンジンが無い車の前の蓋はなんて呼べばいいか毎回惑う >フロントフード? フロントリッド

    77 20/12/03(木)20:36:46 No.751816255

    独逸!自動車が生まれたのはドイツです!

    78 20/12/03(木)20:36:56 No.751816311

    日本の発明品ではありません 一時遅れを取りましたが巻き返しの時です

    79 20/12/03(木)20:37:03 No.751816358

    >自動車製造業の者ですがラゲージやトランクはよく言うけどカーゴは少なくとも俺の部署で言ってるの聞いた覚えがない 同じ業界の者だけどボンネットは確かにフードと言うが 少なくとも自分の部署周りでは画像みたいにエンジンフードとは言わないな… 他社は違うんだろうか

    80 20/12/03(木)20:37:40 No.751816569

    >フロントリッド フロントフードでもいいんじゃね https://www.honda.co.jp/ownersmanual/webom/jpn/s660/2015/details/13697090-11431.html

    81 20/12/03(木)20:37:40 No.751816572

    技術後進国の日本はアメリカを見習ってヤードポンド法を導入するべきである

    82 20/12/03(木)20:37:40 No.751816574

    ボンネットもトランクもイギリス英語 多分イギリスから輸入された単語がそのまま使われ続けた結果

    83 20/12/03(木)20:37:47 No.751816607

    奴らほんとにアクセルのこと「ガス」っていうけど 電気自動車時代に対応してないよな

    84 20/12/03(木)20:37:57 No.751816654

    アクセルペダルとアクセルシャフトが全然違うところの部品指すのは微妙に混乱を生む

    85 20/12/03(木)20:38:03 No.751816683

    なんか同じ会社の人間居そうで嫌なスレだな… よそのメーカーも同じ呼び方なら良いんだけど

    86 20/12/03(木)20:38:10 No.751816713

    日本語でも助手席の何が助手なのか知らない人も最近は多いと思う

    87 20/12/03(木)20:38:11 No.751816720

    スタッドレスタイヤはそもそもスパイクタイヤを知りまへん世代には意味が分かりまへん気もするんや

    88 20/12/03(木)20:38:40 No.751816923

    トランクはアメリカでもぜんぜん通じるだろ

    89 20/12/03(木)20:38:55 No.751817006

    >アクセルペダルとアクセルシャフトが全然違うところの部品指すのは微妙に混乱を生む アクスルと言おう

    90 20/12/03(木)20:39:02 No.751817044

    >奴らほんとにアクセルのこと「ガス」っていうけど >電気自動車時代に対応してないよな せめてスロットルペダルだよなー! ところでスロットルってなんだ

    91 20/12/03(木)20:39:03 No.751817052

    >日本語でも助手席の何が助手なのか知らない人も最近は多いと思う グローブボックスも

    92 20/12/03(木)20:39:43 No.751817270

    >アクセルペダルとアクセルシャフトが全然違うところの部品指すのは微妙に混乱を生む ウチじゃ呼び方がアク『ス』ルシャフトだから間違えないぜー!

    93 20/12/03(木)20:41:34 No.751817865

    >>>アメリカだと車のホイール変えたんだと言うとハンドル変えたって意味になるって小学校の頃の外国人教師が言ってた >>ホイールは何ていうの…? >複数形でホイールズにしないとダメなんだったか てか換えるのはホイールに履かせてあるタイヤだからそっち指さないとみたいなハナシでは

    94 20/12/03(木)20:41:37 No.751817884

    間違えたトランクはアメリカ語だったわ

    95 20/12/03(木)20:41:51 No.751817966

    ナンバープレートはイギリスでもnumber plateだよ そしてイギリスは一度登録されたライセンスを抹消しないので本当に番号しか書いてない頃の100年前のプレートも今だに現役 他人に譲渡もできるので4年前に007のナンバーが市場最高値の150億円で売買された https://www.rac.co.uk/drive/advice/buying-and-selling-guides/personalised-car-number-plates/

    96 20/12/03(木)20:42:09 No.751818077

    ハードトップも何に対してのハードなのか今じゃ分からい人多そうだね そもそもハードトップ無いけど…

    97 20/12/03(木)20:42:30 No.751818193

    >3box全盛期はトランクと呼んでたけど2box主流の今はトランクってあんま使わないでしょ セダン車が減ってきてるせいでマジで知らない人が居ても不思議ではないかも

    98 20/12/03(木)20:42:32 No.751818203

    画像でバックミラーって言ってるのはルームミラーでは?

    99 20/12/03(木)20:42:39 No.751818255

    コアラってなんていうの

    100 20/12/03(木)20:43:34 No.751818569

    >他人に譲渡もできるので4年前に007のナンバーが市場最高値の150億円で売買された 殺しのライセンス買えそうな金額だ

    101 20/12/03(木)20:44:14 No.751818802

    wheelは普通に車輪の意味もあるし場合によっては運転していた~で使われる場合もある 普通は文脈で判断するから小学生向けのジョークでは…

    102 20/12/03(木)20:45:19 No.751819178

    >ボンネットもトランクもイギリス英語 >多分イギリスから輸入された単語がそのまま使われ続けた結果 トランクはアメリカ英語だぞ

    103 20/12/03(木)20:45:27 No.751819235

    洋レースゲーなんかでちょっと混乱するのがカスタマイズとチューニング 直感的にチューニングがパーツ交換だと思ってしまう

    104 20/12/03(木)20:45:42 No.751819323

    ドアミラーはフェンダーミラーに対してからの流れだろ

    105 20/12/03(木)20:45:52 No.751819383

    >wheelは普通に車輪の意味もあるし場合によっては運転していた~で使われる場合もある >普通は文脈で判断するから小学生向けのジョークでは… ま一言wheelいわれたらまずハンドルのほうが思い浮かぶ程度の話よね

    106 20/12/03(木)20:46:03 No.751819477

    日本人はなんでもかんでも4音に略したがる

    107 20/12/03(木)20:46:41 No.751819728

    >トランクはアメリカ英語だぞ ちょっと上で訂正してるじゃん 会話に参加したいならレスくらい読もうよ…

    108 20/12/03(木)20:47:34 No.751820077

    「アクセル」の謎さと響きの良さは英語話者にもそこそこ人気がある

    109 20/12/03(木)20:47:47 No.751820167

    レスには遅滞があるからな キニスンナ

    110 20/12/03(木)20:48:10 No.751820315

    >「アクセル」の謎さと響きの良さは英語話者にもそこそこ人気がある 全開だあ!

    111 20/12/03(木)20:48:17 No.751820358

    >ドアミラーはフェンダーミラーに対してからの流れだろ 合わせてサイドミラーっていうよね

    112 20/12/03(木)20:48:36 No.751820494

    クラクションは親父が若いころ買ってた車雑誌にklaxon社の広告が載ってたのを見てなるほどってなった というかフランスのメーカーだから和製仏語なのでは?

    113 20/12/03(木)20:48:42 No.751820524

    >直感的にチューニングがパーツ交換だと思ってしまう 調整=チューン 望む方向性に車を調整するからチューニング ただしチューニングの過程でパーツ交換することもある!

    114 20/12/03(木)20:49:16 No.751820736

    よこもじはみんなえいご

    115 20/12/03(木)20:50:00 No.751821013

    >てか換えるのはホイールに履かせてあるタイヤだからそっち指さないとみたいなハナシでは ホイールとタイヤは日本語でも別だろ…

    116 20/12/03(木)20:50:12 No.751821079

    フロントガラスがガラスじゃなくなったらなんて呼ぶんだろうか …今のところ例外的な車しかないけども

    117 20/12/03(木)20:50:48 No.751821299

    最近の若ぇのチョーク知らなくてびびった (社用車の)チョーク引いといてが通じない日がまさかくるとは

    118 20/12/03(木)20:51:07 No.751821394

    >ハードトップも何に対してのハードなのか今じゃ分からい人多そうだね >そもそもハードトップ無いけど… コペンとか…

    119 20/12/03(木)20:51:37 No.751821581

    日本でいうエアロパーツはbody parts

    120 20/12/03(木)20:51:41 No.751821621

    >ホイールとタイヤは日本語でも別だろ… タイヤくっついたホイールを別のタイヤくっついたホイールに交換するやつと タイヤをホイールから交換するやつと どっちもタイヤ交換呼ばわりされがちなのが紛らわしい

    121 20/12/03(木)20:51:47 No.751821656

    あぁウインドシールドガラスっていつも部品表に書くときなんでこんな名前なんだって思ってたけどこっちがただしい英語名なのか…

    122 20/12/03(木)20:51:47 No.751821658

    >ホイールとタイヤは日本語でも別だろ… その文脈でホイール換えるとかいい出すのって車マニアでは? そら通じん

    123 20/12/03(木)20:51:57 No.751821710

    >>カタ肉の部位の説明 >通はフロントガラス >バックミラー有難がってるやつは貧乏舌 タンとランプならランプのが通の店でしか食べたこと無いな

    124 20/12/03(木)20:52:01 No.751821731

    ボディではなくボデー

    125 20/12/03(木)20:52:03 No.751821746

    >最近の若ぇのチョーク知らなくてびびった >(社用車の)チョーク引いといてが通じない日がまさかくるとは そもそもキャブレターが無くて電子制御だから付いてないもんな…

    126 20/12/03(木)20:52:09 No.751821775

    ハンドブレーキ…

    127 20/12/03(木)20:52:39 No.751821932

    Gasgasgasって曲ってアクセル全開みたいな意味だったのか

    128 20/12/03(木)20:52:56 No.751822023

    アルミホイールはアロイホイールだっけ トップギアとか見てるとよく聞くよね

    129 20/12/03(木)20:52:59 No.751822044

    >最近の若ぇのチョーク知らなくてびびった >(社用車の)チョーク引いといてが通じない日がまさかくるとは てか今までよく通じてたな!

    130 20/12/03(木)20:53:30 No.751822217

    書き込みをした人によって削除されました

    131 20/12/03(木)20:53:49 No.751822338

    こういう話は少し前なら長嶋監督のノーグッドが話題だったよね

    132 20/12/03(木)20:54:29 No.751822579

    >あぁウインドシールドガラスっていつも部品表に書くときなんでこんな名前なんだって思ってたけどこっちがただしい英語名なのか… バイクでも車でも飛行機でも風防って言い方したりしなかったりするな …以前バイクの話題になってたスレで風防と言ったら族車かよと煽られた喃

    133 20/12/03(木)20:54:30 No.751822582

    全部ググったけどアメリカ英語・イギリス英語・過去使われてたけど現在使われてない英語・普通名詞化した商標・元の英語の略称 で和製英語らしい和製英語なのは横にあるからサイドブレーキってのとバックの時使うからバックミラーと前にあるからフロントガラスっていう場所指定のやつばっかりだった

    134 20/12/03(木)20:55:03 No.751822755

    >Gasgasgasって曲ってアクセル全開みたいな意味だったのか ガソリン(で動くエンジン)全開!みたいなニュアンス

    135 20/12/03(木)20:55:14 No.751822801

    >で和製英語らしい和製英語なのは横にあるからサイドブレーキってのとバックの時使うからバックミラーぐらいだった 画像のドアミラーサイドミラーも強いて言うとそうかもしんない イギリスだと普通総称してwing mirrorっていう

    136 20/12/03(木)20:55:26 No.751822854

    >フロントガラスがガラスじゃなくなったらなんて呼ぶんだろうか >…今のところ例外的な車しかないけども 将来的にフロントもカメラとモニタに置き換わるのかな

    137 20/12/03(木)20:55:50 No.751822974

    チョークって言えばヒールレスラーがよくやるあれ

    138 20/12/03(木)20:56:22 No.751823148

    ジープみたいにフロントガラス倒せる車種はウインドシールド感ある

    139 20/12/03(木)20:56:34 No.751823202

    >バックの時使うからバックミラー 後ろが映るからバックミラーではないのか… いや考えてみたらサイドミラーも映すの後ろだな

    140 20/12/03(木)20:56:46 No.751823270

    >(社用車の)チョーク引いといてが通じない日がまさかくるとは お客さんがチョーク付いてる社用車でやってきたらちょっとビビる

    141 20/12/03(木)20:56:51 No.751823291

    普通にハンドブレーキって呼ばないかサイドブレーキ

    142 20/12/03(木)20:57:22 No.751823464

    windshiledは多分和製英語にするしかなかったんだろう

    143 20/12/03(木)20:57:55 No.751823645

    風防じゃいかんのか

    144 20/12/03(木)20:58:43 No.751823905

    山用の上着によくウインドシールドとか風防って付いてる あれの有無でだいぶ雪山変わる

    145 20/12/03(木)20:58:49 No.751823936

    バックミラーはおそらくback sight mirrorの略だと思う 昔ルームミラーがデフォじゃなかった頃の言い回しとか

    146 20/12/03(木)20:59:43 No.751824205

    >風防じゃいかんのか てか大昔のオープンカーだと風防ガラスだよね

    147 20/12/03(木)21:00:17 No.751824416

    風よけじゃダサいし...

    148 20/12/03(木)21:00:23 No.751824447

    あー確かにセダンならトランクって言ってるけどSUVだとバックドアって言うな …世間一般でもバックドア呼び?

    149 20/12/03(木)21:00:59 No.751824659

    書き込みをした人によって削除されました

    150 20/12/03(木)21:01:11 No.751824733

    >…世間一般でもバックドア呼び? ハッチじゃないの?

    151 20/12/03(木)21:02:07 No.751825029

    でも5doorとか言うからバック・リアドアなのかな… どうなんだろ

    152 20/12/03(木)21:02:21 No.751825098

    >チョークって言えばヒールレスラーがよくやるあれ 意味としてはどっちも絞っているから同じだな

    153 20/12/03(木)21:02:34 No.751825162

    バックドアは説明書に書いてる ハッチはFPSで呼ぶ 普段の生活ではトランクと呼ぶ

    154 20/12/03(木)21:02:58 No.751825290

    バックドアは裏口感がある…

    155 20/12/03(木)21:03:36 No.751825504

    女性が首に巻くチョーカーも同じ意味か…

    156 20/12/03(木)21:03:39 No.751825521

    5ドアのことをハッチバックって言うけど 他人の口から後ろのドアをハッチと聞いたことはない