ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
20/11/29(日)18:47:20 No.750664309
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 20/11/29(日)18:48:01 No.750664514
それだけ使えてたら十分だよ…
2 20/11/29(日)18:49:52 No.750665064
若干接続詞が怪しいがほかは完璧と言える
3 20/11/29(日)18:50:42 No.750665311
割と使えてる…
4 20/11/29(日)18:50:56 No.750665404
俺なんか翻訳の翻の字も怪しいぞ
5 20/11/29(日)18:51:30 No.750665589
昔と比べてネット翻訳の翻訳精度が上がったのだろうか そんな気はあんまりしないんだけど
6 20/11/29(日)18:51:58 No.750665758
日本人にだって漢字はちょっとずつちょっとずつ何年も掛けて覚えていくもんだからな
7 20/11/29(日)18:52:04 No.750665801
めっちゃ流暢じゃん!
8 20/11/29(日)18:52:20 No.750665904
伸びないょの日本語使えてる感がすごい
9 20/11/29(日)18:53:11 No.750666229
この絵柄は忍たま乱太郎ファンなのかな?
10 20/11/29(日)18:53:40 No.750666363
翻訳って書けるから凄い
11 20/11/29(日)18:53:50 No.750666414
今の翻訳機すごいよね スマホで画像読み取ってオーバーライトしてくれる
12 20/11/29(日)18:54:11 No.750666547
俺の後輩より日本語上手じゃん
13 20/11/29(日)18:54:34 No.750666676
外国人が忍たまにハマるのか…
14 20/11/29(日)18:54:50 No.750666758
忍者だからな…
15 20/11/29(日)18:55:44 No.750667113
NINJAでYAOIだからそりゃお好きな人にはたまらなかろう
16 20/11/29(日)18:55:50 No.750667159
>昔と比べてネット翻訳の翻訳精度が上がったのだろうか >そんな気はあんまりしないんだけど 文章の翻訳はかなり精度が上がってると思うよ https://www.deepl.com/ja/translator こことか
17 20/11/29(日)18:56:03 No.750667234
>今の翻訳機すごいよね >スマホで画像読み取ってオーバーライトしてくれる あの機能をメガネ型ディスプレイとかに組み込んだらもう無敵じゃんと思う
18 20/11/29(日)18:56:22 No.750667332
>この絵柄は忍たま乱太郎ファンなのかな? 色々描いてるけど5年生組のオタらしい
19 20/11/29(日)18:57:28 No.750667675
ヒで韓国の腐女子がトコロテンってなんですか?とか聞いてたことがあったな 独特の暗号はわかりにくい
20 20/11/29(日)18:58:18 No.750667917
スレ画より日本語が下手な日本人は普通にいる 何ならimgにもいる
21 20/11/29(日)18:59:23 No.750668234
>色々描いてるけど5年生組のオタらしい 好きなカップルってそういうことか…
22 20/11/29(日)19:03:01 No.750669309
ネットスラングまで理解できてるならもう大丈夫だ
23 20/11/29(日)19:03:14 No.750669377
改めて考えるとひらがなカタカナ漢字が入り混じってて同じ漢字でも簡単に読みが変わるのは狂気じみてる
24 20/11/29(日)19:05:17 No.750669983
Googleの雑な翻訳でも文意は読み取れるからありがたい
25 20/11/29(日)19:06:01 No.750670189
>改めて考えるとひらがなカタカナ漢字が入り混じってて同じ漢字でも簡単に読みが変わるのは狂気じみてる 文字と読みが一致してない英語の方が狂気の沙汰だと思うの…
26 20/11/29(日)19:09:47 No.750671445
最近の自動翻訳の精度凄いよね…
27 20/11/29(日)19:11:46 No.750672124
>文字と読みが一致してない英語の方が狂気の沙汰だと思うの… 文字と読みが一致してないっていうのは日本語の方がひどいぞ
28 20/11/29(日)19:15:45 No.750673416
接続助詞の面倒臭さは全言語共通だから仕方ない
29 20/11/29(日)19:19:53 No.750674853
オバマの自伝でポッポバカにしてるって部分の日本語訳が接続詞を各社かなり恣意的に訳してるみたいなニュースあったな
30 20/11/29(日)19:20:02 No.750674908
インドのオタクはとなの違いが分からなくてキレてた はをわと読むあたりでまたキレてた
31 20/11/29(日)19:20:56 No.750675255
俺より日本語うまい…
32 20/11/29(日)19:21:38 No.750675529
>改めて考えるとひらがなカタカナ漢字が入り混じってて同じ漢字でも簡単に読みが変わるのは狂気じみてる 人外キャラの台詞でひらがなカタカナを不規則に混ぜこぜにされるやつに出くわした海外オタクが頭抱えてた 日本人でもすんなり読めないもんな…
33 20/11/29(日)19:22:41 No.750675879
お前より日本語下手くそなやつごまんといるからよ
34 20/11/29(日)19:23:08 No.750676033
冷静になるとよくこんな複雑な言語理解できてるなって不思議になる
35 20/11/29(日)19:23:15 No.750676069
接続詞とか曖昧な動詞は文脈で分かれみたいなの本当やめてほしい
36 20/11/29(日)19:23:50 No.750676282
書き込みをした人によって削除されました
37 20/11/29(日)19:23:57 No.750676333
句点の後に草を生やすのってなかなか見ない気がする
38 20/11/29(日)19:24:04 No.750676378
>冷静になるとよくこんな複雑な言語理解できてるなって不思議になる わからない 俺たちは雰囲気で使っている
39 20/11/29(日)19:24:14 No.750676450
ほんやくきって漢字で書けないわ俺
40 20/11/29(日)19:24:26 No.750676538
複雑すぎるお陰で明らかに自動翻訳したようなガバガバ詐欺メールとかわかりやすいのは助かる
41 20/11/29(日)19:24:38 No.750676602
外人も虜にするのか忍たまのお腐れ周りは…
42 20/11/29(日)19:25:09 No.750676783
そりゃ教育が優れてるからな…
43 20/11/29(日)19:25:12 No.750676792
アメコミホモにハマっておけばこんなことには…
44 20/11/29(日)19:25:29 No.750676878
ひらがながある 漢字がある カタカナがある 和製英語も混じってくる そりゃあ覚えにくいだろうな
45 20/11/29(日)19:25:36 No.750676919
外国語を覚えるモチベーションが欲しい
46 20/11/29(日)19:25:39 No.750676938
海外てジャンプ系の漫画が流行ってるのは漢字にふりがなふってるからとか理由もあったりするのかな
47 20/11/29(日)19:26:38 No.750677326
っていうか ダジャレの多いその作品を推していくのに日本語が理解できないとつらいだろうな……
48 20/11/29(日)19:26:40 No.750677343
漢字より助詞と活用の方が難しいと思う
49 20/11/29(日)19:27:15 No.750677556
俺よりよっぽど字上手いけど嫌味で言ってんのか
50 20/11/29(日)19:29:54 No.750678595
「翻訳」を何も見ずに漢字で書ける日本人はどれくらい居るんだろう 俺は無理だ
51 20/11/29(日)19:31:48 No.750679363
日本語学習者の大半は読むのはまだしも書くのは基本諦められてるらしいな
52 20/11/29(日)19:35:53 No.750681011
>ダジャレの多いその作品を推していくのに日本語が理解できないとつらいだろうな…… ガチ勢になると古語やら漢文やらも必要な界隈…
53 20/11/29(日)19:37:06 No.750681518
>わからない >俺たちは雰囲気で使っている 良いんだ…結局言語は雰囲気で覚えていくものなんだ…
54 20/11/29(日)19:37:49 No.750681765
日本語だけ覚えてればいいかというと今度は母国語も深い深い知識問い質してくるのが翻訳という沼だ
55 20/11/29(日)19:39:11 No.750682263
世界で1番難しい習得言語は日本語だからな… 日本人も日本語覚える外国人もよくやってるよ…
56 20/11/29(日)19:39:37 No.750682443
なんか日本語のルールをちゃんとまとめようってなった時に語学者がキレてなかったっけ ルールが適当すぎて
57 20/11/29(日)19:39:50 No.750682526
方言キャラとか二次創作する方も消費する方も知識必要でかなり大変よね 絵はシコれるのに口調が変で抜けない!とかよくあるし
58 20/11/29(日)19:39:55 No.750682560
でもなぁ提督
59 20/11/29(日)19:40:49 No.750682929
実際エンタメ楽しむ以外で日本語覚えていいことってあるんだろうか…
60 20/11/29(日)19:41:37 No.750683265
敬語じゃない崩れた言葉になると難易度上がるのはどの言語でも感じる
61 20/11/29(日)19:41:53 No.750683413
ひらがなカタカナローマ字で書かれてる基本的な日本語だけなら割といける人も多いと思う 他の言語でもそうだけどスラングジャーゴン方言入ると死ぬしかない
62 20/11/29(日)19:41:57 No.750683438
>実際エンタメ楽しむ以外で日本語覚えていいことってあるんだろうか… 日本に住むのには必須!
63 20/11/29(日)19:42:00 No.750683456
>なんか日本語のルールをちゃんとまとめようってなった時に語学者がキレてなかったっけ >ルールが適当すぎて ある(動詞)と無い(形容詞)が対義語なのが既に
64 20/11/29(日)19:42:36 No.750683719
意味がわかる程度なら機械翻訳で問題ないんだけど それだけじゃ足りないというか 中韓産のゲームの日本語版文章が意味は通じるけど味気ない物になってて それが原因で辞めてしまった身からするとただ翻訳出来ればいいわけじゃないのがよくわかる
65 20/11/29(日)19:43:53 No.750684270
日本語自体は下手なのに擬音は完璧にエミュできる絵描きならたまに見る
66 20/11/29(日)19:44:53 No.750684709
オタク向け作品なんて隠語も符丁もバリバリだしネイティブ以外は読みづらいよな