ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
20/11/26(木)21:50:13 No.749762111
でもなぁ提督に悲しい過去…
1 20/11/26(木)21:51:36 No.749762725
そして明るい未来
2 20/11/26(木)21:51:42 No.749762767
眩しいくらいの強メンタルだ…
3 20/11/26(木)21:52:26 No.749763045
めげない人だな・・・
4 20/11/26(木)21:53:13 No.749763353
頑張ってほしい
5 20/11/26(木)21:53:57 No.749763627
翻訳業者ひでえな
6 20/11/26(木)21:55:49 No.749764352
でもなぁ 提督
7 20/11/26(木)21:55:59 No.749764411
書き込みをした人によって削除されました
8 20/11/26(木)21:56:29 No.749764668
え? 最終添削するつってこれ? これはまだその話が出る前?
9 20/11/26(木)21:57:17 No.749764964
なぜそこまで日本語にこだわるんだ…
10 20/11/26(木)21:58:28 No.749765396
めげない!
11 20/11/26(木)21:58:36 No.749765448
なんか申し訳なく感じる
12 20/11/26(木)21:58:39 No.749765477
>なぜそこまで日本語にこだわるんだ… 日本で販売する用だからな
13 20/11/26(木)22:00:01 No.749765982
家燃えるの笑えない
14 20/11/26(木)22:00:04 No.749766001
でもなぁ
15 20/11/26(木)22:00:14 No.749766057
>日本で販売する用だからな なるほどなー
16 20/11/26(木)22:00:15 No.749766067
>なぜそこまで日本語にこだわるんだ… 二次創作者としては一番盛り上がってる界隈にお出ししたかったんだろう
17 20/11/26(木)22:01:17 No.749766399
>家燃えるの笑えない 心弱い人間だったらこの辺りで絶望して自殺しててもおかしくないぐらいの境遇
18 20/11/26(木)22:01:51 No.749766596
強いな…大変だろうが頑張ってほしい
19 20/11/26(木)22:02:26 No.749766786
俺が妖女だったらライト振ってがんばえー!って応援したくなるところだ
20 20/11/26(木)22:03:16 No.749767101
これで金取ろうって翻訳業者が一番ファック
21 20/11/26(木)22:05:05 No.749767848
これ持ち込まれた印刷所のおじさんが「あっちの人だから所々日本語おかしいな…直しといてあげよう」って修正したらダメなのかな
22 20/11/26(木)22:06:12 No.749768303
なんて人なの?この愛宕結構好みなんだけど
23 20/11/26(木)22:06:37 No.749768467
俺もこんな強い心が欲しかった
24 20/11/26(木)22:06:42 No.749768499
>これ持ち込まれた印刷所のおじさんが「あっちの人だから所々日本語おかしいな…直しといてあげよう」って修正したらダメなのかな 繁忙期だろうしそんな暇ないだろう
25 20/11/26(木)22:06:56 No.749768579
>これ持ち込まれた印刷所のおじさんが「あっちの人だから所々日本語おかしいな…直しといてあげよう」って修正したらダメなのかな 興味ないだろう
26 20/11/26(木)22:07:08 No.749768656
>これ持ち込まれた印刷所のおじさんが「あっちの人だから所々日本語おかしいな…直しといてあげよう」って修正したらダメなのかな インド人を右へを勝手にハンドルを右へに変えられないのと一緒だろう
27 20/11/26(木)22:07:28 No.749768785
>これ持ち込まれた印刷所のおじさんが「あっちの人だから所々日本語おかしいな…直しといてあげよう」って修正したらダメなのかな 勝手にセリフ変えちゃダメだよ
28 20/11/26(木)22:07:39 No.749768857
印刷所が勝手に直したらトラブルの元だろ…
29 20/11/26(木)22:08:11 ID:Tbb0VtdA Tbb0VtdA No.749769071
削除依頼によって隔離されました 最後その親切なキモオタが添削してあげた本は出たの?
30 20/11/26(木)22:08:38 No.749769259
家燃えた台湾の同人作家と聞くと燃えた部屋の写真を「これがアメリカに空爆された病院です!」って頭のおかしい人に利用されたかわいそうな人を思い出す
31 20/11/26(木)22:08:55 No.749769371
>最後その親切なキモオタが添削してあげた本は出たの? お前性格悪いな…
32 20/11/26(木)22:09:13 No.749769489
>これ持ち込まれた印刷所のおじさんが「あっちの人だから所々日本語おかしいな…直しといてあげよう」って修正したらダメなのかな その文章が本当に誤字や誤植誤訳なのかは作者にしかわからないことだからやんないんじゃない?
33 20/11/26(木)22:09:22 No.749769536
>家燃えた台湾の同人作家と聞くと燃えた部屋の写真を「これがアメリカに空爆された病院です!」って頭のおかしい人に利用されたかわいそうな人を思い出す そんな複数いるの家燃えた台湾の同人作家…
34 20/11/26(木)22:10:47 No.749770083
繁体っていうか最近の台湾語翻訳は修羅の道だとは聞く 読み同じもんがバンバン流行で漢字変わって使われていってて5年もあればガラッと変わるとか
35 20/11/26(木)22:10:47 No.749770088
オタ界隈に詳しくて高品質をお約束しますっていう同人誌用翻訳業者ってのやったら商売にならないかな
36 20/11/26(木)22:11:28 No.749770354
>なんて人なの?この愛宕結構好みなんだけど 分からん… でもなぁ提督でググっても出なかった 台湾 愛宕 同人誌でググっても出なかった
37 20/11/26(木)22:13:13 No.749771035
日本のプロ野球選手がメジャーに行きたがるようなもんだよ
38 20/11/26(木)22:13:38 No.749771219
家燃えるの翻訳と関係ないし近所の不始末で完全にとばっちりすぎる…
39 20/11/26(木)22:14:17 No.749771506
>>これ持ち込まれた印刷所のおじさんが「あっちの人だから所々日本語おかしいな…直しといてあげよう」って修正したらダメなのかな >勝手にセリフ変えちゃダメだよ なんかの商業漫画家が掲載誌で勝手にセリフ差し替えられてるのに怒ったら 編集者が出てきて「もっといいセリフに直しときました!」って笑顔で言われてブチ切れた話をなんかで見た
40 20/11/26(木)22:14:56 No.749771745
行動力の化身…
41 20/11/26(木)22:15:59 No.749772181
いつも無茶しやがって(戦友)
42 20/11/26(木)22:16:30 No.749772409
>家燃えた台湾の同人作家と聞くと燃えた部屋の写真を「これがアメリカに空爆された病院です!」って頭のおかしい人に利用されたかわいそうな人を思い出す 火事でぬ5匹が犠牲になった同人作家も可哀想だが 写真は間違っているけれどアメリカに空爆された病院もあるのも事実なのだ…
43 20/11/26(木)22:16:38 No.749772470
>そんな複数いるの家燃えた台湾の同人作家… su4387177.jpg
44 20/11/26(木)22:16:57 No.749772597
>オタ界隈に詳しくて高品質をお約束しますっていう同人誌用翻訳業者ってのやったら商売にならないかな 当たり前だけど同人なんてその作品のファンしか買わないわけで あらゆる作品のキャラの喋り方をその作品のファンが満足できるレベルで把握しておくとか出来ると思うか? 人気作品の同人だけ持ち込まれるわけじゃないんだぞ?
45 20/11/26(木)22:17:14 No.749772699
>火事でぬ5匹が犠牲になった同人作家も可哀想だが >写真は間違っているけれどアメリカに空爆された病院もあるのも事実なのだ… そっちの写真使えや!
46 20/11/26(木)22:17:26 No.749772774
ニュアンスは伝わるからここからさらに日本人の翻訳通せばいける
47 20/11/26(木)22:17:54 No.749772970
>>そんな複数いるの家燃えた台湾の同人作家… >su4387177.jpg 無茶苦茶言うなあ…
48 20/11/26(木)22:18:00 No.749772996
>そっちの写真使えや! そっちの写真のつもりでお出しされた悲しき記事…
49 20/11/26(木)22:18:22 ID:Tbb0VtdA Tbb0VtdA No.749773142
どしたのワサワサ
50 20/11/26(木)22:18:31 No.749773202
>>そんな複数いるの家燃えた台湾の同人作家… >su4387177.jpg マジでアルミホイルが必要な人初めて見た
51 20/11/26(木)22:18:48 No.749773323
家燃やす展開要る?
52 20/11/26(木)22:18:55 No.749773365
>繁体っていうか最近の台湾語翻訳は修羅の道だとは聞く >読み同じもんがバンバン流行で漢字変わって使われていってて5年もあればガラッと変わるとか 読み方同じだしこっちのがあってるじゃん!って女僕(メイド)を女仆って書くようになったりしてるの好き
53 20/11/26(木)22:19:03 No.749773412
>無茶苦茶言うなあ… su4387188.jpg
54 20/11/26(木)22:19:29 No.749773561
>台湾 愛宕 同人誌でググっても出なかった 台湾 愛宕 同人 でイメググったらそれらしきものは出たよ
55 20/11/26(木)22:19:32 No.749773578
そっちの話はいいかな…
56 20/11/26(木)22:19:35 [手塚治虫] No.749773592
私が直します
57 20/11/26(木)22:19:44 No.749773648
>家燃やす展開要る? 近所の失火だよ!
58 20/11/26(木)22:19:59 No.749773761
>su4387188.jpg 怒りしかないな
59 20/11/26(木)22:20:11 No.749773831
>>無茶苦茶言うなあ… >su4387188.jpg 無茶苦茶言うっていうか日本語が無茶苦茶…
60 20/11/26(木)22:20:22 No.749773902
>su4387177.jpg Re:ゼロから漫画家ってそういう…
61 20/11/26(木)22:20:27 No.749773944
>怒りしかないな ひでーよな!米軍!
62 20/11/26(木)22:21:22 No.749774301
かわいそうなんだけどごめん笑った
63 20/11/26(木)22:22:29 No.749774730
>家燃やす展開要る? 日本ではそのような状況を「泣きっ面に蜂」「馬子にも衣装」などと言います あなたの災難がせめて日本語の勉強のお役に立ちますように みたいなコミュニケーションができなくもないな
64 20/11/26(木)22:22:47 No.749774848
すちーぶの翻訳が必要だな…
65 20/11/26(木)22:22:57 No.749774921
家が燃えるのとクソ翻訳は関係ねえだろ!
66 20/11/26(木)22:23:21 No.749775112
>>無茶苦茶言うなあ… >su4387188.jpg 本物のキチガイじゃん
67 20/11/26(木)22:23:47 No.749775285
でもなぁの人の最新の奴は日本語マシになってるのかい?
68 20/11/26(木)22:23:49 No.749775306
>台湾 愛宕 同人 でイメググったらそれらしきものは出たよ サークル影法師通訊協定のHitenさんって言うのか…
69 20/11/26(木)22:25:02 No.749775804
>でもなぁの人の最新の奴は日本語マシになってるのかい? ガルパンのまほダジ本はよかったよ
70 20/11/26(木)22:25:43 No.749776122
難しいよねえ 日本人に校正させてもインド人を右にしてたしかみてみろするすい
71 20/11/26(木)22:25:57 No.749776215
月間エロ漫画誌に投稿してるらしいしもうサポート万全じゃないの
72 20/11/26(木)22:26:01 No.749776242
ちょっとまって 大爆笑したのって日本人ってこと?
73 20/11/26(木)22:26:39 No.749776499
翻訳業者にもよるけどテキストで渡されて二次創作の語尾とかまで完璧によろしくって言われたら絶対無理なのでは むしろ意味通ってるから仕事はしてるのでは
74 20/11/26(木)22:27:46 ID:Tbb0VtdA Tbb0VtdA No.749776949
>ガルパンのまほダジ本はよかったよ オタク頑張ったのか
75 20/11/26(木)22:27:47 No.749776956
口語表現は死ぬほど難しいから…
76 20/11/26(木)22:27:56 No.749776999
>どしたのワサワサ >産まれて数日の未熟児。頭は残っていたけれど、腹部は損傷。砂で埋まってた キルミーベイベー!
77 20/11/26(木)22:28:00 No.749777025
>むしろ意味通ってるから仕事はしてるのでは でもなあ提督
78 20/11/26(木)22:28:11 No.749777086
>su4387188.jpg 半可通ほっほっほの彼みたいな精神状態を感じる
79 20/11/26(木)22:28:20 No.749777161
>難しいよねえ >日本人に校正させてもインド人を右にしてたしかみてみろするすい 字が汚なさすぎるのが悪い
80 20/11/26(木)22:28:33 No.749777230
>ちょっとまって >大爆笑したのって日本人ってこと? 左様
81 20/11/26(木)22:29:28 No.749777598
漫画の表現的に最後のコマで 「でもなぁ提督」って翻訳したら次豹変する前フリだから意図した表現とまったく変わっちゃうよな
82 20/11/26(木)22:30:05 No.749777849
へっぽこでも一旦翻訳されてスレ画ぐらいのレベルの日本語になったら添削できる気がする
83 20/11/26(木)22:30:21 No.749777953
でもなぁ提督は大爆笑されてもしょうがないよ 急にCV藤原啓治になるし
84 20/11/26(木)22:30:42 No.749778073
なっちの翻訳でクスクス笑ってはいるけど俺は英語全然出来ないんだよな
85 20/11/26(木)22:30:54 No.749778156
>漫画の表現的に最後のコマで >「でもなぁ提督」って翻訳したら次豹変する前フリだから意図した表現とまったく変わっちゃうよな いつ見ても最後のコマに「ガシッ!」って擬音をコラしたくなる
86 20/11/26(木)22:31:10 No.749778256
>急にCV藤原啓治になるし やめろよ…
87 20/11/26(木)22:32:05 No.749778595
>なっちの翻訳でクスクス笑ってはいるけど俺は英語全然出来ないんだよな ナッチの翻訳で笑えるのは英語力がどうこうっていうよりは文章の持つパワーの問題だから…
88 20/11/26(木)22:32:07 No.749778611
この人ずっとフォローしてたけどこんな話知らなかったな…雑誌のインタビューとかかな
89 20/11/26(木)22:32:53 No.749778874
擬音文字とかもこれ翻訳頼んだのかな…ギュッ以外全部間違ってるけど…
90 20/11/26(木)22:32:59 No.749778913
後からスゲー自然な日本語で本出すようになったサークルは過去作も治してくれねえかなってなる 絵はいいのに抜きにくいんだよ!
91 20/11/26(木)22:33:23 No.749779059
口調の再現ってハードル高そうだよなぁ
92 20/11/26(木)22:34:13 No.749779383
でもなあ提督はこれ提督のセリフと勘違いされたのか
93 20/11/26(木)22:34:15 No.749779392
>口調の再現ってハードル高そうだよなぁ それこそ商業ルート乗ってる作品でも原語と雰囲気が違う!!!ってしょっちゅう揉めてるイメージある
94 20/11/26(木)22:34:20 ID:mKezFqLY mKezFqLY No.749779438
スレッドを立てた人によって削除されました https://img.2chan.net/b/res/749771258.htm ヒロアカのバレ画像で叩くスレです 隔離されないようスレを伸ばしてください
95 20/11/26(木)22:34:46 No.749779615
でもなぁ提督の次のコマが頭掴んで机にたたきつける図しか思い浮かばない
96 20/11/26(木)22:35:09 No.749779748
ああその写真が勝手に使われた話は知ってたけどでもなぁの提督だったのか…
97 20/11/26(木)22:35:17 No.749779811
でもなぁ提督に爆笑してたけどそんな悲しい事になってたの… でもハッピーエンドでよかったよ!
98 20/11/26(木)22:35:18 No.749779816
なんで笑うんだい?彼のエロ漫画は上手だよ
99 20/11/26(木)22:35:20 No.749779823
なっちは翻訳のおかしさってよりも読みやすさ第一でダイナミックにやるとこが突っ込まれてる形だから… 専門用語やらかすとこもあるけど
100 20/11/26(木)22:35:45 No.749779970
こういう翻訳になっちゃってる本はわりかし応援したくなる
101 20/11/26(木)22:36:00 No.749780067
その作品の事知ってる人じゃないと綺麗な翻訳は出来ないよなあ… そんなのはほぼいないから結局は自力でやるのが一番になる
102 20/11/26(木)22:36:15 No.749780159
台湾人結構多いなってこの前の雪風のアップデートの時に思ったわ
103 20/11/26(木)22:36:41 No.749780290
思ったより口調でどっちが喋ってるか判断して漫画を読んでいるかってことに気付いた どうした?急に、は提督が言ったとナチュラルに読んでしまった
104 20/11/26(木)22:36:46 No.749780320
雰囲気で察することはできるけどそれが正解なのかわかるのは本人だけなんだよな… やっぱ信頼できる言語理解者に最終修正頼むしかないな
105 20/11/26(木)22:36:58 No.749780381
ちゃんとした日本の同人印刷所ならおかしいセリフも刷る前に指摘してくれるんだけど まあ向こうの業者使ってるよね
106 20/11/26(木)22:37:14 No.749780483
この翻訳をオタクに投げれば完成するのに
107 20/11/26(木)22:37:24 No.749780538
>なんで笑うんだい?彼のエロ漫画は上手だよ こう言っちゃ悪いけど上手いから笑えるんだろ!
108 20/11/26(木)22:38:06 No.749780798
兄ちゃんこのうまあじって誤表記だよね? うまみに直しといたよ!
109 20/11/26(木)22:39:19 No.749781333
さすがに火事云々は別の人と混ざってない…?
110 20/11/26(木)22:39:19 No.749781334
日本語めんどくさくてすまん…頑張ってほしい
111 20/11/26(木)22:39:20 No.749781339
ずっと頼光さんナルメアさん描いてる人と別なのか あの人もなんとかしてあげてほしい…
112 20/11/26(木)22:39:36 No.749781435
藤原書記と会長の愉快な日本語の同人誌があったな…
113 20/11/26(木)22:40:02 No.749781601
それでこの人は誰!?誰なのお!?
114 20/11/26(木)22:40:27 No.749781774
>それでこの人は誰!?誰なのお!? >サークル影法師通訊協定のHitenさんって言うのか…
115 20/11/26(木)22:40:50 No.749781956
こういう経緯を知ると笑うのは申し訳なくなる反面やっぱりでもなぁ提督は笑ってしまう
116 20/11/26(木)22:41:19 No.749782153
いつも無茶しやがって頑張ってほしいれ
117 20/11/26(木)22:43:22 No.749782911
>こういう経緯を知ると笑うのは申し訳なくなる反面やっぱりでもなぁ提督は笑ってしまう でもなぁ提督よりも演歌の歌詞みたいな提督のセリフもポイント高い
118 20/11/26(木)22:45:00 No.749783605
高知県に同人誌の台詞を完璧な土佐弁に修正してくれる印刷所さんがあった気がする
119 20/11/26(木)22:45:47 No.749783910
唐突な火事でダメだった 踏んだり蹴ったり過ぎる
120 20/11/26(木)22:47:17 No.749784416
摩耶様ならなんとかなったんだが…
121 20/11/26(木)22:48:35 No.749784916
>摩耶様ならなんとかなったんだが… いつも無茶しやがって以外はなんとかならなくない?
122 20/11/26(木)22:49:27 No.749785231
俺が持ってる範囲ではずっと同じ人が翻訳してるんだけどなぁ…