虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/11/20(金)14:31:27 日本語... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

20/11/20(金)14:31:27 No.747791158

日本語非対応のゲームがやたら増えた気がする

1 20/11/20(金)14:34:49 No.747791823

増えるとどうなる?

2 20/11/20(金)14:39:59 No.747792810

>増えるとどうなる? カオスになる

3 20/11/20(金)14:42:51 No.747793356

どうせ中学1年生でも読める程度の文章しかないんだからやべえ機械翻訳の日本語より英語の方が分かりやすいわ

4 20/11/20(金)14:43:32 No.747793461

RPGみたいなのはきつい

5 20/11/20(金)14:52:43 No.747795148

なるほどIARC対応だとこうなるのかと思いはするんだけど なぜかピクロスがIARCだったりしてなんで…?ってなる 単純にコストダウンかな

6 20/11/20(金)14:53:25 No.747795263

>なるほどIARC対応だとこうなるのかと思いはするんだけど >なぜかピクロスがIARCだったりしてなんで…?ってなる >単純にコストダウンかな フライハイ新作もIARCだからコストダウンだろうね

7 20/11/20(金)14:57:07 No.747796025

フライハイのは向こうのソフトのローカライズなんだから不思議なことは何もなくね

8 20/11/20(金)14:59:58 No.747796619

ちょっとした英語くらい読め

9 20/11/20(金)15:02:13 No.747797021

フライハイは社長YouTuberとかVのプロデュースとか変な方向いってたけど 最近は新作出すようになって安心した

10 20/11/20(金)15:03:06 No.747797174

among us程度の英語でも拒否反応示すやついるしな…

11 20/11/20(金)15:04:04 No.747797365

日本語だとパッと見で判断できる文章が英語だと一考挟む必要が出てめんどくさいってのはある

12 20/11/20(金)15:05:32 No.747797681

英語字幕があればなんとかなる

13 20/11/20(金)15:06:36 No.747797858

BABA IS YOUとかあるし…

14 20/11/20(金)15:06:46 No.747797896

ゲームの日本語対応を待つより俺が英語対応した方が早い! とりあえず英語でUNDERTALEでもやるか

15 20/11/20(金)15:09:15 No.747798425

海外インディーズは日本語対応しててもフォントがクソダサゴミカスなのが普通なので ストーリーある作品でもない限りは英語表示でやってる

16 20/11/20(金)15:09:17 No.747798435

BABAが多国語対応までおま国だったのは辛かったよ

17 20/11/20(金)15:09:34 No.747798488

やっとAmazonで買えた リングフィットも売ってた

18 20/11/20(金)15:09:49 No.747798542

>ゲームの日本語対応を待つより俺が英語対応した方が早い! >とりあえず英語でUNDERTALEでもやるか 日本語対応してます…

19 20/11/20(金)15:10:30 No.747798680

>BABAが多国語対応までおま国だったのは辛かったよ おめでとうございます

20 20/11/20(金)15:10:38 No.747798713

RPGとかストーリーとか謎解きが英語だと流石にな

21 20/11/20(金)15:11:09 No.747798810

>>ゲームの日本語対応を待つより俺が英語対応した方が早い! >>とりあえず英語でUNDERTALEでもやるか >日本語対応してます… じゃなくて勉強するのにいいかなって…

22 20/11/20(金)15:11:48 No.747798923

>やっとAmazonで買えた >リングフィットも売ってた ビック行ったら通常本体入荷の札が出てた 流石にゼルダ無双の発売日だもんなあ

23 20/11/20(金)15:11:56 No.747798949

>RPGとかストーリーとか謎解きが英語だと流石にな 日本語訳の有無はともかく文化ギャップあるとたいへん困る

24 20/11/20(金)15:13:28 No.747799292

文章多めのゲームだと大変だが文章多めのゲームはそんな忙しいわけじゃないのでいっそスマホ取り出して翻訳するという手もある

25 20/11/20(金)15:13:29 No.747799298

聖書読んでる前提で謎解き出されると困るよね…

26 20/11/20(金)15:13:58 No.747799402

知ってるゲームの海外版やってその言語を学ぶみたいなことするひとはたまに聞く それで実際身に付くものなのかはしらない

27 20/11/20(金)15:16:14 No.747799825

日本語対応したらクソダサフォントになるのもちょっと困る

28 20/11/20(金)15:17:03 No.747799997

>日本語対応したらクソダサフォントになるのもちょっと困る (中国語フォント)

29 20/11/20(金)15:17:47 No.747800150

Despotismめっちゃムズい!じわじわ追い込まれて死ぬ!

30 20/11/20(金)15:20:51 No.747800787

日本語めんどくさいしな…

31 20/11/20(金)15:21:46 No.747800955

全部には望まないけど売れてるゲームならcupheadくらいのローカライズやって

32 20/11/20(金)15:22:05 No.747801017

ゲームじゃないけどドラゴンボールとかナルト読んで日本語覚える海外の人たまにいるよね

33 20/11/20(金)15:25:40 No.747801664

フライハイといえばピコンティアどうなった?

34 20/11/20(金)15:26:33 No.747801812

>知ってるゲームの海外版やってその言語を学ぶみたいなことするひとはたまに聞く >それで実際身に付くものなのかはしらない ちゃんと参考書とかで基礎をしっかり勉強してる上で学んだ知識と摺り合わせつつやるなら参考になる 単にゲームやるだけなら身につかない

35 20/11/20(金)15:27:08 No.747801932

>フライハイといえばピコンティアどうなった? Steamでアーリーアクセスはじまった Switch版はアーリーアクセスで完璧にしてから出す予定だけど 現状でボロクソ言われてるからたぶんまだ1年以上かかる

36 20/11/20(金)15:27:46 No.747802047

>フライハイといえばスポーツストーリーどうなった?

37 20/11/20(金)15:28:16 No.747802147

入るたびに形を変えるダンジョン多すぎ

38 20/11/20(金)15:28:21 No.747802163

Amazonで楽勝で定価で買える辺り本格的に市場安定してきたな

39 20/11/20(金)15:28:22 No.747802164

>現状でボロクソ言われてるからたぶんまだ1年以上かかる そんなにひどいの…

40 20/11/20(金)15:28:47 No.747802233

>フライハイといえばスポーツストーリーどうなった? 開発元が無期限延期しちゃったからどうにも…

41 20/11/20(金)15:29:14 No.747802317

>そんなにひどいの… 何も出来ないルーンファクトリーって言われてる

42 20/11/20(金)15:30:06 No.747802546

ユーカレイリーはマトモな翻訳にならないかなと今でもたまに思う

43 20/11/20(金)15:30:28 No.747802605

>じゃなくて勉強するのにいいかなって… 変な動詞とかばっかであんま勉強には… 最終的に海外の児童書原著で読みたいとかならいいんだろうけど

44 20/11/20(金)15:30:48 No.747802681

GO!を翻訳した結果行け!になってるのいいよね よくねえよ

45 20/11/20(金)15:30:58 No.747802706

>>フライハイといえばスポーツストーリーどうなった? >開発元が無期限延期しちゃったからどうにも… こっちは作り込んでくれそうなので許すが…

46 20/11/20(金)15:31:38 No.747802861

100円で買ったコンダクトトゥギャザーがコスパ良すぎる…

47 20/11/20(金)15:32:00 No.747802935

スレ見てたらフライハイワークス大丈夫?って気持ちになってきた

48 20/11/20(金)15:32:56 No.747803135

>GO!を翻訳した結果行け!になってるのいいよね >よくねえよ あのミグに走れ!は今でも許してないよ

49 20/11/20(金)15:33:40 No.747803283

来週はブラックフライデーだけどAmazonでダウンロードコードのセール来るかな

50 20/11/20(金)15:33:50 No.747803328

文法とかは身に付くことはそうそうないと思うけど 文章全体の雰囲気とかニュアンスを大雑把にでも読み取ろうとする姿勢は作れるよ そういう姿勢ないと3行以上の英文読まなくなってく

51 20/11/20(金)15:34:51 No.747803510

逆に日本のゲームでちゃんとした日本語学べると思うのかって話だ

52 20/11/20(金)15:35:11 No.747803565

Switchって英語勉強ゲーム全然無いからね

53 20/11/20(金)15:35:19 No.747803587

BABAって英語でやる前提のゲームじゃないのか… 他言語だとゲーム性変わらない?

54 20/11/20(金)15:35:31 No.747803629

俺だって大昔は海外製エロフラッシュで英語読んでた

55 20/11/20(金)15:37:04 No.747803931

ニューロボイダーのクソ翻訳はあれはあれで楽しかったな

56 20/11/20(金)15:37:57 No.747804096

>BABAって英語でやる前提のゲームじゃないのか… >他言語だとゲーム性変わらない? そもそも組み合わせる単語が英語しかないのだが

57 20/11/20(金)15:38:36 No.747804213

>スレ見てたらフライハイワークス大丈夫?って気持ちになってきた 海外向けの翻訳とかもやってるんでしょ? 大丈夫じゃないの

58 20/11/20(金)15:38:41 No.747804227

babaは日本語じゃ絶対作れないもんな

59 20/11/20(金)15:40:17 No.747804519

>そういう姿勢ないと3行以上の英文読まなくなってく ぶっちゃけ本人にやる気がなきゃ何やっても身につかんしな… 誤訳の指摘にしても誰かが指摘したものを持ち上げてクソ翻訳~とか言うようになったり…

60 20/11/20(金)15:41:19 No.747804698

>そもそも組み合わせる単語が英語しかないのだが ブロックは英語のままなのか じゃあ何を翻訳する必要が…?

↑Top