20/11/14(土)08:16:05 英語の... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1605309365248.jpg 20/11/14(土)08:16:05 No.745964030
英語の勉強してるんだけどさ sensation→感覚っていうのはわかるsenseとから来てるのって だけどなんでこれが大騒ぎだの先を争うって意味になるんだよ!!
1 20/11/14(土)08:18:24 No.745964263
name:名前 namely:つまり
2 20/11/14(土)08:27:07 No.745965161
>だけどなんでこれが大騒ぎだの先を争うって意味になるんだよ!! 原義としては「扇情的」で「感情を煽ること」ってのは納得いきやすいじゃん? でそこから派生したって考えると「大騒ぎ」も「先を争う」も理解しやすくない?
3 20/11/14(土)08:32:35 No.745965771
日本語っていうか漢字でも 「英」って漢字は草冠がついてることからわかるように もともとは「花」とか「花の集まり」って意味だったんだけど そこから「集団の中で目を引くもの」そして「特に優れているもの」って意味が派生して「英雄」とかの熟語にも使われるようになった さらにエゲレスを漢字で書く時に「英吉利」って当て字をしたもんだから英の一文字でイギリスを指すようになって「英語」って使い方もするようになった そう考えるとどの言語でもパッと見てわけわからんような派生をするのはよくあることだよ
4 20/11/14(土)08:41:16 No.745966738
merriam-websterとか英英辞典使って調べるといいよ 英和辞典では伝わらない微妙なニュアンスも分かるから
5 20/11/14(土)08:42:00 No.745966817
name→なめえ
6 20/11/14(土)08:42:37 No.745966885
>name→なめえ deny→~でない
7 20/11/14(土)08:43:16 No.745966958
>deny→~でない デニー× デナイ○
8 20/11/14(土)08:43:18 No.745966960
road→路道
9 20/11/14(土)08:43:52 No.745967027
umami→うま味
10 20/11/14(土)08:44:02 No.745967050
produce→取りだす これはなんとなくわかる
11 20/11/14(土)08:44:26 No.745967089
coin→新しい言葉を作り出す
12 20/11/14(土)08:44:59 No.745967156
語源があるものから正しく転用されるものもあれば なぜか(どうもシャレで使ってたせいらしい)完全に反対の意味になっちゃってるものや 別の国から再輸入されて意味が書き換わっちゃったものとか そういうのも普通にあるってのは何かの本で読んだなぁ
13 20/11/14(土)08:45:16 No.745967195
言葉は語源を知るのは大事だよ
14 20/11/14(土)08:48:16 No.745967535
>言葉は語源を知るのは大事だよ 日本語とかだと明らかに胡散臭いネタ元だったりとかひどいのになるとソース無しとかザラにあるけど 英語の語源とかはまだマシなんだろうか
15 20/11/14(土)08:48:40 No.745967582
terror→恐怖 terrify→怖がらせる terrific→?
16 20/11/14(土)08:49:23 No.745967668
>terror→恐怖 >terrify→怖がらせる >terrific→? ヤバい!
17 20/11/14(土)08:49:59 No.745967739
>日本語とかだと明らかに胡散臭いネタ元だったりとかひどいのになるとソース無しとかザラにあるけど http://gogen-allguide.com/ ここは割としっかりしてる印象
18 20/11/14(土)08:50:28 No.745967800
>>言葉は語源を知るのは大事だよ >日本語とかだと明らかに胡散臭いネタ元だったりとかひどいのになるとソース無しとかザラにあるけど >英語の語源とかはまだマシなんだろうか 元がラテン語とかなら信憑性は高いんじゃないだろうか
19 20/11/14(土)08:50:39 No.745967833
英語の語源はラテン語だからエビデンスはしっかりしてるよ 文字記録なんて山のようにあるからな
20 20/11/14(土)08:51:19 No.745967919
ラテン語の語源をさらに遡ると印欧祖語とかに行き着く
21 20/11/14(土)08:51:42 No.745967972
>terrific→? すばらしい!
22 20/11/14(土)08:51:53 No.745967993
語源辞典おもしろいよね
23 20/11/14(土)08:51:55 No.745967998
>terror→恐怖 >terrify→怖がらせる >terrific→? これは本当にふざけんな!って思った
24 20/11/14(土)08:52:33 No.745968068
古文の「すさまじ」みたいなもんだろう 怖いと尊敬は表裏一体
25 20/11/14(土)08:53:19 No.745968151
あないみじ
26 20/11/14(土)08:53:33 No.745968177
日本じゃ語源は妙なナショナリズムに染まることが多いからなぁ
27 20/11/14(土)08:53:34 No.745968180
>語源辞典おもしろいよね 学校の英語の先生ってこういうの教えるべきじゃね?って大学入った後に友達に話したんだけど 都内の有名進学校だとちゃんと教えてくれると知って色々ショックだった
28 20/11/14(土)08:53:38 No.745968188
日本語で今意味が変化してるなって思うフレーズは 「えぐい」と「あざとい」かな
29 20/11/14(土)08:57:28 No.745968659
ラテン語由来の英語はしっかりしてる印象あるけど ゲールとかあの辺当たりから来たらしい語になると途端に何か得体の知れないものに変わって行かない?
30 20/11/14(土)08:58:50 No.745968815
>ラテン語由来の英語はしっかりしてる印象あるけど >ゲールとかあの辺当たりから来たらしい語になると途端に何か得体の知れないものに変わって行かない? 全部さかのぼってさかのぼって考え出すと人間が言語を獲得した瞬間にまで行き着くからな
31 20/11/14(土)09:01:06 No.745969136
アメリカ人になりきって勉強するといいのでは?
32 20/11/14(土)09:01:55 No.745969236
感情的にさせる物なんだからセンセーショナルであってるじゃん
33 20/11/14(土)09:02:14 No.745969282
>アメリカ人になりきって勉強するといいのでは? まずピザとコーラ買ってこないと…
34 20/11/14(土)09:02:18 No.745969298
恐れと畏れみたいなもんか
35 20/11/14(土)09:02:42 No.745969351
omg
36 20/11/14(土)09:04:36 No.745969694
語の族の違う中国語を漢字ぬきで日本語から類推するのは難しいなと思うけど なんとか辛抱強く聞いていけばいけるかもしれん でもゲール語はマジで何言ってるのかわからねえ最初から投げるレベル
37 20/11/14(土)09:12:11 No.745970972
>>アメリカ人になりきって勉強するといいのでは? >まずピザとコーラ買ってこないと… でも実際言語や本を読むときってそういう感覚は大事だぞ 休日のイメージが全く違うし
38 20/11/14(土)09:13:35 No.745971238
4chan見てたら英語上達するかな
39 20/11/14(土)09:15:19 No.745971553
>でも実際言語や本を読むときってそういう感覚は大事だぞ >休日のイメージが全く違うし つまりよォ ピザとコーラが必要ってことだろ?
40 20/11/14(土)09:17:38 No.745972104
じゃあデビルクラフトで英語の勉強しよっか
41 20/11/14(土)09:17:59 No.745972193
>でもゲール語はマジで何言ってるのかわからねえ最初から投げるレベル まぁゲール語は人名すら読みが分からんというか Caoilfhionnでどうやったら読みがケーリンになるのか説明してくだちアイリッシュリニンサン…
42 20/11/14(土)09:26:33 No.745973860
>>terror→恐怖 >>terrify→怖がらせる >>terrific→? >これは本当にふざけんな!って思った おいしい→delicious おいしそう→looks delicious かわいい→cute かわいそう→?
43 20/11/14(土)09:27:10 No.745973961
infant: 赤ん坊 infantry: 歩兵
44 20/11/14(土)09:29:07 No.745974307
昔はumaajiで売春って訳がどっかの言葉で引っかかった気がするけど今やったら出てこなかった
45 20/11/14(土)09:30:22 No.745974514
>infant: 赤ん坊 >infantry: 歩兵 マジで
46 20/11/14(土)09:32:22 No.745974835
Infanteだと内親王って意味になったような
47 20/11/14(土)09:35:32 No.745975472
blowjob creampie double penetration
48 20/11/14(土)09:40:20 No.745976496
>infant: 赤ん坊 >infantry: 歩兵 まあ初等科みたいなニュアンスでまだわかる方じゃろ
49 20/11/14(土)09:42:15 No.745976925
>infantryの語源を遡ると、 >フランス語 infanterie >↓ >イタリア語 infanteria「徒歩兵隊」 >↓ >古イタリア語 infante「若い徒歩兵」 >となります。infanteの語源はラテン語のinfans…子供、という意味です。 >「子供と大差ない若い徒歩兵」という意味からこの語ができたと考えられます。 へー
50 20/11/14(土)09:43:08 No.745977096
>blowjob >creampie >double penetration >Pornhub見てたら英語上達するかな
51 20/11/14(土)09:49:52 No.745978514
元々の意味みたいなの好きだけどどういう本買えばたくさん載ってるの?たまに解説で読むけどもっと知りたい
52 20/11/14(土)09:51:55 No.745978929
語源とかじゃないけどindictの初見殺しっぷりは酷い
53 20/11/14(土)09:56:10 No.745979687
>元々の意味みたいなの好きだけどどういう本買えばたくさん載ってるの?たまに解説で読むけどもっと知りたい 英英だとMerriam Websterとかの辞書アプリなら簡単なetymologyを下の方に載せてる
54 20/11/14(土)09:59:32 No.745980312
weblioで英単語調べると語源も見れたと思う
55 20/11/14(土)10:00:44 No.745980533
https://www.etymonline.com/word/specter 気になった単語を調べてみるとこの場合spekって音の持つ意味の語源まで行区からすごいわかりやすくなる
56 20/11/14(土)10:04:58 No.745981295
>4chan見てたら英語上達するかな 君なら日本語学習者にここ薦めるか?
57 20/11/14(土)10:06:48 No.745981641
>>語源辞典おもしろいよね >学校の英語の先生ってこういうの教えるべきじゃね?って大学入った後に友達に話したんだけど >都内の有名進学校だとちゃんと教えてくれると知って色々ショックだった 俺は今ショック ググってみたけど本なら英語語義語源辞典がいい感じなのかな?
58 20/11/14(土)10:08:53 No.745982013
swiftly
59 20/11/14(土)10:08:54 No.745982016
言語学者相手にしないなら語彙は少ないほうが伝わる